Скачать .docx |
Книга: Словарь экономических терминов
АБАНДОН (фр. abandon; англ. abandonment) - право страхователя заявить об отказе от своих прав на застрахованное имущество в пользу страховщика и получить полную страховую сумму. Заявление об А. должно быть сделано в течение 6 месяцев с момента возникновения оснований и не нуждается в подтверждении страховки. В силу А. к страховщику переходят все права на застрахованное имущество.
АВАЛЬ (англ. и фр. aval) - вексельное поручительство в виде особой гарантийной записи, по которому авалист, т.е. лицо, давшее такое поручительство, принимает на себя ответственность перед владельцем векселя за выполнение обязательств любым из обязанных по векселю лиц: акцептантом, векселедателем, индоссантом. Авалист ставит на лицевой стороне векселя или на добавочном листе (аллонже) свою подпись. Это увеличивает надежность векселя. Авалист, оплативший вексель, приобретает права, вытекающие из векселя, и освобождается от ответственности, когда перестает нести ответственность по векселю основной должник. А. может быть принят на всю сумму векселя или на часть ее.
АВАНС (фр. avance; англ. advance) - денежная сумма или другая имущественная ценность, выдаваемая или перечисляемая в счет предстоящих платежей за материальные ценности, выполнение работ, оказание услуг и др., обязателен при поставках в кредит. Во внешней торговле под авансовым платежом понимается любой платеж, произведенный покупателем-заказчиком до отгрузки товара или оказания услуг. А. (обычно 10-40% стоимости контракта) засчитывается при окончательных расчетах, при неисполнении обязательств - подлежит возврату. А. не является способом обеспечения исполнения обязательств.
АВАРИЙНЫЙ БОНД (англ. average bond) - подписка, выдаваемая грузополучателем или страховщиком груза перевозчику при получении груза в том случае, когда имели место убытки и расходы, могущие быть признанными общей аварией. В ней получатель обязуется объявить стоимость груза и уплатить причитающуюся долю по общей аварии согласно диспаше. Перевозчик вправе не выдавать груз до выдачи А.б. и предоставления надлежащего обеспечения.
АВАРИЙНЫЙ ВЗНОС (англ. average payment) - денежная сумма, требуемая диспашером (судовладельцем) у грузовладельца в качестве обеспечения уплаты его доли в расходах по общей аварии. В международной практике грузовых перевозок носит название депозита. Грузовладельцу А.в. компенсируется его страховщиком.
АВАРИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ (англ. average certificate) - документ, подтверждающий характер, размер и причины убытка в застрахованном имуществе. Составляется аварийным комиссаром и выдается заинтересованному лицу, как правило, после оплаты им счета расходов и вознаграждения аварийного комиссара.
АВАРИЯ (ит. avaria; англ. average) - ущерб, убытки, причиненные транспортному средству, грузу, фрахту в процессе перевозки.
АВИЗО (итал. avviso; англ. advice) - официальное извещение об изменениях в состоянии взаимных расчетов, переводе денег, посылке товаров и т.п.. направляемое одним контрагентом другому. Банки уведомляют с помощью А. своих клиентов о дебетовых и кредитовых записях по счетам, о выплате переводов, выставлении чека, открытии аккредитива, об остатке средств на счете. В нем должны быть указаны его номер, дата, содержание операции, сумма, наименование плательщика и получателя.
АВИСТА – запись на документе денежных расчетов (например, на векселе), подтверждающая, что оплата этого документа должна быть произведена по истечении определенного срока со дня его предъявления.
АВТАРКИЯ (от греч. autarkeia - самоудовлетворение, англ. autarky) - экономическая политика, направленная на обособление страны от экономик других стран. В качестве основных средств используется установление высоких ограничительных пошлин на ввозимые товары, повышение цен на товары потребительского назначения и др.
АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ КЛИРИНГОВАЯ ПАЛАТА (англ. automated clearing house) - 1) система специальных межбанковских организаций, осуществляющих безналичные расчеты по чекам и другим платежным документам путем зачета взаимных требований; 2) механизм проведения взаимных расчетов между членами товарных и фондовых бирж.
АВТОРСКОЕ ПРАВО (англ. copyright) - раздел гражданского права, регулируемый национальными законами и международными конвенциями; правовой институт, охраняющий результат творческой деятельности человека - произведение как нематериальный объект, воплощенный в объективной форме. А.п. распространяется на законченные или незаконченные произведения науки, литературы и искусства, являющиеся результатом творческой деятельности, независимо от назначения и достоинства произведения, а также способа его воспроизведения.
АВУАРЫ (фр. avoir; англ. assets, holdings) - 1) различные активы (денежные средства, чеки, векселя, переводы, аккредитивы), которыми производятся платежи, погашаются обязательства их владельцев; 2) средства банка, в т.ч. в иностранной валюте, ценных бумагах, золоте, находящиеся на хранении в иностранных банках-корреспондентах. Иностранные А. подчиняются юрисдикции страны, где они размещены, и могут быть арестованы или конфискованы ее правительством.
АГЕНТ (англ. agent) - юридическое или физическое лицо, совершающее операции по поручению другого лица (принципала) за его счет и от его имени, не являясь при этом его служащим. Право А. на получение платежей должно быть оговорено в агентском соглашении , как и ряд других полномочий. В отношении третьей стороны А. может выступать: 1) раскрывая существование принципала и указывая принципала; 2) не раскрывая существование принципала, но не указывая его имени; 3) не раскрывая существования принципала и заключая договор от своего имени. В первом и втором случае третья сторона может обратиться с требованиями только к принципалу, а в последнем - по своему усмотрению.
АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ (англ. agency agreement business agreement) - договор с агентом о выполнении им от имени и в интересах принципала определенного рода обязанностей (представлять принципала на рынке, искать покупателей, осуществлять сбыт продукции принципала и производить закупку необходимой принципалу продукции и др.) А.с. содержит: описание продукции; определение региона, В котором действует агент; его отношение (обязательства) к другой продукции принципала на данный момент и в будущем; единственные и исключительные права агента представлять принципала; порядок и сроки отчетности агента перед принципалом; право передачи агентом своих обязанностей третьим лицам; пределы, в которых принципал может проводить свои операции без помощи агента на указанной территории.
АГЕНТ СУДОВОЙ (англ. shipping agent) - лицо, оказывающее судовладельцу услуги на основе морского агентского договора, содержащие черты договоров поручительства, хранения и подряда. А. с. извещает отправителей и соответствующие государственные органы о времени прибытия судна, организует выполнение различных портовых формальностей и обслуживание судна, оформляет документы, защищает интересы судовладельца и т.д.
АКВИЗИТОР (от лат. acquisitor - приобретатель; англ. acquirer) - сотрудник (агент) транспортных или страховых предприятий (учреждений), в обязанности которого входит привлечение (активизация) новых грузов или страхований.
АККРЕДИТИВ (от лат. accreditivus - доверительный; нем. Akkreditiv; фр. accreditif, англ. letter of credit) - 1) обязательство банка произвести по просьбе и указанию импортера платеж экспортеру (при наличных расчетах) или акцептировать тратту, выставленную экспортером (при расчетах в кредит), в пределах определенной суммы и срока и против предусмотренных документов (обычно коносамента, страхового полиса, счета-фактуры); 2) именная ценная бумага, удостоверяющая право лица, на имя которого она выписана, получить указанную в А. сумму полностью или по частям в банке другого города за границей в течение определенного срока (денежный А.).
АКТИВ (от лат. activus - действенный; англ. asset) - вся совокупность имущественных прав (материальных ценностей, денежных средств, долговых требований и др.), принадлежащих физическому или юридическому лицу.
АКТИВНЫЙ ПЛАТЕЖНЫЙ БАЛАНС (англ. active payment balance) - превышение денежных доходов страны, полученных из-за границы, над ее заграничными расходами.
АКТИВНЫЙ ТОРГОВЫЙ БАЛАНС (англ. active trade balance) - превышение экспорта товаров над импортом.
АКТИВЫ ДОЛГОСРОЧНЫЕ – активы, которые приобретаются не для перепродажи и которые должны служить предприятию сроком более одного года. Известны также как постоянные активы, основные средства.
АКТИВЫ ЛИКВИДНЫЕ – активы в виде денежных средств или легко преобразуемые в денежные средства.
АКТИВЫ НЕМАТЕРИАЛЬНЫЕ – активы, не имеющие физической интерпретации, например, фирменный знак, патент.
АКТИВЫ ОБОРОТНЫЕ (ТЕКУЩИЕ АКТИВЫ) – денежные средства либо другие активы (например, запасы, дебиторы, краткосрочные инвестиции), которые при нормальных условиях должны быть преобразованы в денежные средства.
АКТИВЫ ПОСТОЯННЫЕ, ОСНОВНЫЕ СРЕДСТВА – активы, требующиеся организации для поддержания ее производственной или коммерческой деятельности (заводы, транспорт, оборудование).
АКЦЕПТ (от лат. acceptus - принятый; англ. cceptance) - согласие: 1) плательщика на оплату денежных и товарных документов во внутреннем и международном обороте; 2) банка гарантировать уплату суммы, указанной в переводном векселе; 3) плательщика оплатить переводной вексель при наступлении указанного в нем срока (оформляется в виде соответствующей надписи акцептанта на лицевой стороне векселя); 4) на заключение договора в соответствии с предложением (офертой) другой стороны. В международном праве А. - одностороннее заявление о связанности условиями договора.
АКЦЕПТАНТ (от лат. acceptans - принимающий; англ. acceptor) - лицо, принявшее на себя обязательство уплатить по предъявленному счету, векселю.
АКЦИЗ (от лат. accidere - обрезать; фр. - accise; англ. excise, excise-duty) - один из видов косвенного налога на товары или услуги, включаемого в цену или тариф. Выборочный А. распространяется на определенный круг товаров и услуг массового спроса и предметов роскоши. А. в широком значении - универсальный А. - представляет собой налог с продаж и налог на добавленную стоимость.
АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО (нем. Aktiengesellshaft; фр. societe anonime; англ. company limited by shares, corporation, joint stock company, public company) - организационно-правовая форма предпринимательской организации; создается на основе добровольного соглашения юридических и физических лиц, объединяющих свои средства путем выпуска акций. А.о. может быть с ограниченной (акционеры отвечают только внесенным капиталом или гарантированной ими суммой) и неограниченной ответственностью; открытого со свободной продажей акций на рынке) и закрытого (акции распределяются только среди учредителей) типа. Лица, приобретающие акции данного общества, имеют право на получение доли прибыли в форме дивиденда. Высшим органом А.о. является собрание акционеров, избирающее правление. Средства А.о. могут складываться от продажи акций, накопляемой прибыли, за счет банковский кредитов, выпуска облигаций. Для учреждения А.о. необходимо заключить нотариально заверенный договор, именуемый уставом. Устав должен включить: фирменное наименование, юридический адрес, указание о предмете деятельности, размере уставного капитала, категориях и номинальной стоимости выпускаемых акций, форме публикаций общества, численном составе правления.
АКЦИЯ (фр. action - ценная бумага; англ. share, stock) - вид ценных бумаг; выпускаются акционерным обществом и, как правило обращаются на фондовой бирже, давая ее держателю право на получение части прибыли предприятия в виде дивиденда. Различают два основных вида А.: привилегированная А. и простая А. Первая дает ее держателю преимущественное (первоочередное) право на получение дивиденда (его минимальный размер гарантируется акционерным обществом) и на возврат акционерного капитала в случае ликвидации предприятия. В то же время держатель привилегированной А не имеет право голоса в акционерном общества, если иное не предусмотрено его уставом. Простая же А. дивидендов не гарантирует. Его размер определяется ежегодно общим собранием акционеров по итогам хозяйственно деятельности предприятия за год. Каждая из них дает ее держателю право участия в управлении обществом. Причем, если одна и та же А. принадлежит нескольким лицам, то все они признаются одним держателем А. и обладают одни м голосом. Денежная сумма, обозначенная на А., называется ее номинальной стоимостью, а цена, по которой она продается на рынке - ее курсом. Обычно А. содержит следующие реквизиты: фирменное наименование акционерного общества, его местонахождение, порядковый номер А., дату ее выпуска, категорию. вид, номинальную стоимость и т.п.
АМОРТИЗАЦИЯ(от англ. amortization) - процесс постоянного перенесения стоимости используемых средств труда по частям на создаваемую продукцию, целевое накопление денежных средств и их последующее применение для возмещения изношенных средств труда.
АНТИДЕМПИНГОВОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО (англ. antidumping legislation) - антидемпинговые меры государства по сдерживанию импорта, исходя из национальных экономических интересов.
АНТИДЕМПИНГОВАЯ ПОШЛИНА (англ. antidumping duty) - дополнительная импортная пошлина, которой облагаются товары, экспортируемые по ценам ниже нормальных цен мирового рынка или внутренних цен импортирующей страны.
АНТИКОНКУРЕНТНАЯ ПРАКТИКА (англ. anticompetition practice) - нарушение компаниями, предприятиями, организациями правил конкуренции; завоевание господствующего положения на рынке, ведущего к ограничению доступа на него другим производителям, диктату цен и других условий коммерческой деятельности.
АНТИТРЕСТОВСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО (англ. antitrust law, antimonopoly legislation) - законодательные акты, регулирующие процесс централизации капитала и служащие юридической основой преодоления антиконкурентной практики. Первым из них стал закон Шермана-Клейтона, принятый в США в 1890 г.
АРБИТРАЖ(англ. arbitration) – государственный орган для разрешения хозяйственных споров.
АРЕНДА (от лат. arrendare - отдавать в наем; англ. lease, rent) - договор между собственником имущества - арендодателем (наймодателем) арендатором (нанимателем), согласно которому последний на возмездной основе (за арендную плату) получает имущество во временное пользование (полное или частичное хозяйственное владение) для самостоятельного осуществления хозяйственной деятельности или иных целей. Различают несколько видов А.: краткосрочную А. - рентинг; среднесрочную А. - хайринг; долгосрочную А. - лизинг. Арендодатель отвечает за недостатки сданного в А. имущества, даже если во время заключения договора он не знал об этих недостатках. Арендатор получает право собственности на продукцию и иные доходы, создаваемые в результате эксплуатации арендованного имущества, и если иное не предусмотрено законом или условиями договора. Он также вправе сдавать имущество в субаренду, если это предусмотрено договором и не противоречит закону. По завершении договора имущество возвращается арендодателю. Если арендатор продолжает пользоваться имуществом после окончания срока договора А., при отсутствии возражений со стороны арендодателя, договор считается возобновленным на неопределенный срок. При этом каждая сторона вправе отказаться от него, предупредив другую сторону не менее чем за три месяца. Возможен вариант, когда договор предусматривает выкуп арендованного имущества, частично или полностью, в т.ч. до истечения срока а., при условии внесения арендатором всей обусловленной договором арендной платы (выкупной цены).
АРЕНДНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ (англ. rented enterprise) - предприятие, работающее на условиях аренды имущества (земли, оборудования и т.д.). А.п. вправе самостоятельно: 1) вести производство, реализовывать по собственному усмотрению продукцию, продавать, обменивать и сдавать ее в субаренду; 2) предоставлять во временное пользование материальные ценности, входящие в состав арендованного имущества, если этот не нарушает арендного договора. Доход А.п. используется им по своему усмотрению и изъятию не подлежит.
АРТИКУЛ (от лат. articulus - раздел, статья; англ. article) - 1) особая рубрика (статья) в некоторых законах и других официальных актах; 2) тип изделия, товара, а также его цифровое или буквенное обозначение.
АТТЕСТАЦИЯ ПРОДУКЦИИ (от лат. attestato - свидетельство; англ. attestation of products, product assessvent) - официальное определение качества продукции с выдачей специального документа.
АУДИТ (от лат. audit - он слышит; англ. audit) - 1) проверка финансовой деятельности компании аудитором; 2) анализ, оценка финансовой, маркетинговой деятельности компании, эффективности ее организационной структуры (операционный А.); 3) проверка соответствия деятельности компании правилам, установленным государственными органами, или законодательным нормам (А. соответствия деятельности). А. проводится по инициативе руководства компании (как правило, силами внутренних аудиторов) либо по запросу, например, группы акционеров ("частный А."), или в обязательном порядке ("А. по закону"). Так, общество с ограниченной ответственностью должно ежегодно приглашать аудитора для проверки своей финансовой деятельности и подготовки соответствующего заключения, которое публикуется в годовом отчете о деятельности общества наряду с его официальным балансом. а также счетом прибыли и убытков. Во многих странах отчет независимого аудитора о состоянии финансов компании является обязательным условием при получении ею банковского кредита. В последнее время А. все сильнее заявляет о себе на рынке консультационных услуг, сближаясь с консалтингом. Усиливается интернационализация аудиторского обслуживания акционерных обществ, прежде всего со стороны крупнейших аудиторских фирм, которые открывают свои заграничные филиалы, отделения и представительства.
АУДИТОР (англ. auditor, certified public accountant) - ревизор, осуществляющий проверку деятельности компании (аудит). Внутренний А. - служащий той же компании, деятельность которой он проверяет. Подобная форма контроля (самоконтроля) появилась в США в 30-е годы, а затем получила распространение в других странах мира. В большинстве случаев внутренний А., обязанности которого вышли за рамки финансовой проверки, выполняет не только контрольные, но и консультационные функции, принимает участие в решении вопросов управления и экономической политики компаний как специалист высокой квалификации, имеющий по статусу достаточно широкие полномочия и, как правило, входящий в Совет директоров. Внешний А. - независимый ревизор, не являющийся служащим проверяемой компании. Чаще всего, - это "дипломированный общественный бухгалтер" - (см. второй английский термин), который, обладая высоким уровнем профессиональной подготовки, имеет лицензию на проведение аудита или является служащим специальной аудиторской корпорации.
АУКЦИОН (от лат. auctio - публичные торги; англ. auction, public sale) - поочередная продажа реальных товаров с публичных торгов на основе конкурса покупателей, когда продаваемый товар приобретается лицом, предложившим наивысшую цену. Аукционная продажа может быть добровольной, организованной самими продавцом либо осуществляемой им через специальную организацию, а также принудительной, организованной для реализации имущества должника.
АУТРАЙТ (англ. autright) - простая срочная валютная операция, предусматривающая платежи по форвардному курсу в сроки, строго определенные сторонами сделки.
АУТСАЙДЕРЫ – предприятия, не входящие в монополистические объединения. Некоторые предприятия, владеющие патентами и техническими усовершенствованиями, обеспечивающими им низкую себестоимость товаров и высокие прибыли, и имеющие в связи с этим возможность вести успешную конкуренцию с монополистическими объединениями, предпочитают не вступать в них. Монополии ведут борьбу с аутсайдерами, применяя резкое снижение цен, лишение кредитов , соглашение с транспортными и торговыми предприятиями, с поставщиками сырья и даже с профсоюзами с целью лишения рабочей силы. Мнимые аутсайдеры – это предприниматели, имеющие тайные соглашения с монополиями.
БАЗИСНЫЙ СОРТ, МАРКА (англ. contract grade, basis grade) - 1) сорт, марка товара, составляющие базис фьючерсной сделки. На фьючерсных биржах база контракта обычно расширяется за счет различных распространенных сортов, марок товара, на которые устанавливаются различные надбавки и скидки к цене Б, с.; 2) сорт товара, рассматриваемый в контракте в качестве стандартного.
"БАЙ-БЕК" (англ. buy back) - долгосрочная товарообменная операция, при которой поставка машин и оборудования осуществляется в кредит с последующей оплатой произведенной с их помощью продукцией. В отечественной практике - это компенсационные соглашения, которые обычно используются при строительстве крупных предприятий.
“БАКСЫ”(англ. greenbacks) – американские доллары. Называют то «зелень», то «грины», то «капуста». Вполне понятно: они зелёного цвета, по крайней мере, с одной стороны.
БАЛАНС ВНЕШНЕТОРГОВЫЙ (англ. foreign trade balance) - соотношение стоимости экспорта и импорта товаров за определенный период времени (месяц, квартал, год и т.д.). Б.в. включает как фактически оплаченные, так и осуществленные в кредит товарные сделки. В первом случае он является составной частью платежного баланса данной страны. Во втором случае входит в ее расчетный баланс. Б.в. составляется как по отдельным странам, так и по группам государств. Если стоимость вывезенных товаров превышает стоимость ввезенных, Б.в. считается активным; при обратном соотношении - пассивным. Разность между стоимостью экспорта и импорта товаров называется сальдо.
БАЛАНС ПЛАТЕЖНЫЙ (англ. foreign balance, balance of payments, international transactions) - соотношение всех фактических денежных платежей страны за границу и поступлений из-за границы за определенный период (месяц, квартал, год и т. д.) или на данный момент. Б.п. самый распространенный вид балансов международных расчетов, в наибольшей степени отражающий состояние внешнеэкономических связей государства. Б.п. состоим из двух частей: поступлений и платежей. Если поступления превышают платежи, в Б.п. отражаются: баланс платежный по текущим операциям (баланс внешнеторговый, баланс услуг и некоммерческих платежей, включая платежи по инвестициям за границей); баланс движения капиталов и кредитов. В большинстве стран мира Б.п. составляется по форме, рекомендованной Международным валютным фондом.
БАЛАНС ТЕКУЩИХ ОПЕРАЦИЙ (англ. balance of current account) - наиболее часто публикуемая и анализируемая часть платежного баланса; включает: баланс торговый (внешнеторговый) и баланс услуг и некоммерческих платежей.
“БАЛЛОН” – кредит, который должен быть возвращён не по частям (амортизационный метод), а полной суммой один раз.
БАНК (англ. bank) - финансовый институт (предприятие), главные функции которого состоят: в аккумулировании временно свободных денежных средств; предоставлении их во временное пользование в виде денежных кредитов (займов, ссуд); регулировании денежного обращения, включая эмиссию денежных знаков и ценных бумаг; посредничестве во взаимных платежах и расчетах между предприятиями, учреждениями и физическими лицами. Как правило, Б. имеет организационно-правовую форму акционерного общества.
БАНКИ-КОРРЕСПОНДЕНТЫ (англ. corresponding banks) - банки, выполняющие взаимные поручения по производству и получению платежей, а также расчетам по ним через особые корреспондентские счета или через счета Б.-к. в третьих странах на основе корреспондентских договоров.
БАНКНОТЫ (англ. banknote) - банковские билеты (денежные знаки), выпускаемые в обращение центральными эмиссионными банками. До первой мировой войны (1914-1918 года) банковские билеты беспрепятственно (свободно) разменивались на золото. Затем, в условиях обращения неразменных на золото бумажных денег, Б. перестали по существу отличаться от казначейских билетов.
БАНКОВСКАЯ ГАРАНТИЯ (англ. bank guarantee) - 1) поручительство банка-гаранта за своего клиента перед контрагентом последнего; выдается банком по поручению клиента за его счет (как правило, под соответствующее обеспечение) и гарантирует обязательства по платежам, возврат аванса, выполнение условий контракта в целом; гарантирование банком исполнения должником (импортером) его платежных обязательств по договору с клиентом-кредитором (экспортером) и др. Как правило, платежи по Б.г. производятся незамедлительно, по первому требованию потерпевшей стороны. В этом заключается главное отличие Б.г. от страхового полиса даже первоклассной страховой компании, возмещающей убытки при наступлении страхового случая в течение более продолжительного времени, с привлечением множества дополнительных документов.
БАНКОВСКИЙ ПЕРЕВОД (англ. bank transfer, remmitance) - поручение одного лица (перевододателя) банку перевести определенную денежную сумму в пользу другого лица (переводополучателя). Банк, принявший поручение, осуществляет перевод через своего корреспондента. Б.п. во внешнеторговых расчетах используется главным образом при уплате долга по кредитам, выдаче авансов, урегулировании рекламаций, связанных с качеством и ассортиментом товаров, при выплате задолженности по открытому счету, а также по расчетам неторгового характера и другим операциям.
БАНКРОТСТВО (от итал. bancorotto: banco - скамья, банк и rotto - сломанный; нем. Bankrott; англ. bankruptcy) - долговая несостоятельность, отказ гражданина или компании платить по своим долговым обязательствам из-за отсутствия средств; финансовый крах, разорение. Формально Б. наступает после вынесения судебного решения о неспособности должника выполнить свои финансовые обязательства. Судебное решение выносится либо по просьбе самой компании (добровольная ликвидация), либо по требованию ее кредиторов (принудительная ликвидация).
БАРАТРИЯ (англ. barratry) - умышленные действия капитана или команды, осуществляемые без ведома судовладельца, вследствие которых причиняется ущерб судну или судовому грузу. Так Б. считается высверливание отверстий в днище судна с целью его затопления; нарушение портовых правил, ведущее к задержке судна; попытка прорвать блокаду без ведома судовладельца, создание препятствий к выгрузке с целью получения дополнительной оплаты и др. Риск Б. подлежит страхованию.
БАРТЕРНАЯ СДЕЛКА (англ. barter) - прямой, безвалютный, сбалансированный обмен товарами и услугами, обусловленный главным образом нехваткой иностранной (конвертируемой) валюты, колебаниями валютных курсов, неустойчивостью национальной валюты. Оформляется единым договором (контрактом), в котором содержится оценка товаров (услуг), необходимая для эквивалентности обмена, определения страховых сумм, оценки претензий, начисления санкций, таможенной статистики и др. Условием эквивалентности Б. с. является обмен товаров (услуг) по мировым ценам. Расчеты по взаимным претензиям (штрафы, уценки и др.) при Б.с. обычно осуществляются дополнительными поставками товаров (услуг) или их уменьшением. Увеличение удельного веса Б. с. в международной торговле объясняется обострением международной валютной ликвидности.
БЕЗНАДЕЖНАЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ (англ. hopeless indebtedness) часть дебиторской задолженности, получение которой признано невозможным (безнадежным) вследствие отказа суда либо арбитража во взыскании либо вследствие неплатежеспособности должника.
БЕЗНАЛИЧНЫЕ ДЕНЬГИ – записи на счетах в центральном банке, в его отделениях или коммерческих банках.
БЕЗНАЛИЧНЫЕ РАСЧЁТЫ – денежные расчёты, при которых платежи осуществляются без участия наличных денег путём перечисления сумм со счетов плательщика на счёт получателя или взаимного зачёта требований.
БЕЗУБЫТОЧНОСТЬ – нулевой уровень прибыли.
"БЕЗ УПАКОВКИ" (англ. bulk) - условие поставки, при котором перемещение товара осуществляется "навалом", "насыпью", без расфасовки.
“БЕЛЫЕ ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ” – молодые, предприимчивые люди, не связанные с мафиозными структурами.
БЕРБОУТ-ЧАРТЕР (англ. bareboat charter) - фрахтование судна без экипажа. В отличие от обычного чартера, являющегося договором между судовладельцем и фрахтователем на аренду всего судна или его части на определенный рейс (срок), Б.-ч. является договором найма, по которому судно переходит в полное владение и распоряжение фрахтователя на определенный рейс (срок). Последний сам нанимает команду и несет все расходы по эксплуатации судна.
БИЗНЕС– экономическая деятельность субъекта, нацеленная на получение прибыли.
БИЗНЕС – ЕДИНИЦА – отдельно управляемое подразделение компании, ответственное за всю деятельность, необходимую для разработки, производства и продажи однотипной продукции. Функциями могут быть: снабжение, разработка продукта, технологических процессов, производство, маркетинг и сбыт.
БИРЖА (от лат. bursa - кошелек; нем. Borse; англ. exchange, market) 1) организованный и регулярно функционирующий рынок, на котором осуществляется оптовая купля-продажа ценных бумаг (б. фондовая), валюты, (биржа валютная), товаров продающихся по стандартам или образцам (Биржа Товарная). Б. бывает двух видов: публичная и частная. В первом случае сделки могут совершать как члены Б., так и лица, не состоящие ее членами. Во втором - только акционеры, являющиеся членами частой Б. Б. обеспечивает их связью осуществляет учет операций, определяет биржевые цены (котировки), содействует расчетам, разрабатывает типовые контракты, ведет арбитражное разбирательство споров. Прибыли биржевиков складываются в основном из вознаграждений получаемых от клиентов за совершаемые для них сделки; 2) здание, где осуществляются биржевые операции.
БИРЖА ФРАХТОВАЯ (англ. freight market) - биржа фрахтуемых (нанимаемых полностью или частично) судов; организуется по региональному, товарному или иным признакам; располагает информацией о спросе и предложении тоннажа, уровне фрахтовых ставок, об условиях договора фрахтования и др. Наибольшей известностью в мире пользуется фрахтовый центр в Лондоне. Крупнейшие Б.ф. сосредоточены также в Нью-Йорке, Токио, Гамбурге, Генуе. Гонконге. По общему правилу, Б.ф. имеет организационно-правовую форму компании с ограниченной ответственностью.
БИРЖЕВАЯ СПЕКУЛЯЦИЯ – совершение сделок с ценными бумагами и товарами на бирже с целью получения прибыли на разнице между курсами (или ценами) покупки и продажи.
БОНДОВЫЙ ГРУЗ (англ. bounded cargo) - импортируемый товар, задержанный на таможенном складе до уплаты таможенной пошлины. В отношении Б.г. может быть применен таможенный режим выпуска товаров для свободного обращения только после уплаты соответствующих пошлин, налогов и др. таможенных платежей, а также выполнения всех таможенных формальностей.
БОНИФИКАЦИЯ (от лат. bonus - добрый, хороший, позднелат. bonifico - улучшаю; фр. и англ. bonification) - 1) надбавка к обусловленной в договоре цене товара, если его качество окажется выше договорного; 2) возврат налогов, взысканных с экспортируемых товаров.
БОНИФИКАЦИЯ ОБРАТНАЯ (англ. retroactive bonification) - скидка с цены поставленного товара, если его качество ниже обусловленного договором.
БОНЫ (фр. bons; англ. paper-money) - 1) краткосрочные долговые обязательства, выпускаемые казначейством, муниципальными органами, частными фирмами и используемые их держателями в качестве покупательного и платежного средства; суррогатные деньги, используемые при недостаче мелких денежных знаков (разменной монеты); 2) бумажные деньги, вышедшие из употребления и ставшие предметом коллекционирования.
БРАКЕРАЖ (англ. inspection, sorting, bracking) - освидетельствование товара официальным товароведом (бракером) на предмет его качественных характеристик, пригодности к употреблению, соответствия установленному стандарту и условиям договора с целью выявления брака.
БРОКЕР (англ. broker) - посредник, содействующий совершению различных сделок (коммерческих, кредитных, страховых, фрахтовых и т.д.) между заинтересованными сторонами - клиентами по их поручению и за их счет. За "сводничество" покупателей и продавцов Б. получает вознаграждение в виде комиссионных. Роль Б. на бирже выполняют как физические, так и юридические лица.
БРОКЕРИДЖ - вознаграждение, получаемое в виде % от стоимости сделок (при продаже ценных бумаг) или определенной суммы.
“БРОНЗОВЫЙ” ВЕКСЕЛЬ – вексель, который не имеет имущественного обеспечения и выдача которого имеет целью искусственное увеличение долгов лица в случае его несостоятельности.
БРУТТО (от итал. brutto - грубый) - 1) вес брутто; 2) валовый доход без вычета расходов.
БЮДЖЕТ (англ. budjet) - 1) роспись (сбалансированная смета) денежных доходов и расходов государства, предприятия, учреждения, семьи на определенный период. Если расходная часть сметы превышает доходную, то Б. сводится с дефицитом. Превышение доходов над расходами образует положительный остаток Б.; 2) предположительное исчисление ожидаемых доходов и расходов государства, учреждения или отдельного лица на определенный срок.
ВАЛИЗА (от фр. valise - чемодан; англ. valise) - почтовый мешок дипломатического (консульского) курьера, пользующийся неприкосновенностью.
ВАЛОВАЯ ПРИБЫЛЬ(англ. gross profit) - разница между ценой продажи продукта и затратами на его производство (валовая прибыль производителя) или между ценой продажи и ценой, за которую продукт был куплен (валовая прибыль дистрибьютора, оптового или розничного продавца). В.П. рассчитывается без вычета затрат на осуществление продажи и общеадминистративных расходов.
ВАЛОВОЙ ВНУТРЕННИЙ ПРОДУКТ, ВВП (англ. gross dovestic product, GDP) - макроэкономический показатель статистики народного хозяйства. выражающий совокупную стоимость конечной продукции отраслей материального производства и сферы услуг. произведенных на территории данной страны, ВВП, исчисленный по реальным затратам производителей (т.е. без налогов и субсидий), имеет название "валовой внутренний продукт по факторной стоимости". С учетом же итогового сальдо налогов и субсидий показатель ВВП превращается в валовой внутренний продукт по рыночным ценам". Для удобства международных отношений ВВП рассчитывается в американский долларах. Сопоставимость показателей обеспечивается единой методологией национальных счетов, разработанной статистической службой ООН и принятой в большинстве стран мира.
ВАЛОВОЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПРОДУКТ, ВНП (англ. gross national product, GNP) - макроэкономический показатель статистики народного хозяйства, выражающий совокупную рыночную стоимость конечных товаров и услуг, произведенных национальными субъектами (предприятиями, организациями и частными лицами) за год, независимо от их территориального местоположения. В отличие от валового внутреннего продукта, показатель ВНП включает стоимость потребленных населением товаров и услуг, государственных закупок, капитальных вложений, а также сальдо внешнеэкономических операций за год, включающее сальдо торгового баланса (стоимостную разницу экспорта и импорта товаров и услуг) и сальдо платежного баланса (стоимостную разницу между заграничными платежами и поступлениями по заработной плате, прибылями и др.). В зависимости от знака сальдо ВНП может быть больше или меньше ВВП.
ВАЛЮТА (итал. valuta; англ. currency) - 1) денежная единица данной страны (доллар США, российский рубль, венгерский форинт и др.); 2) тип денежной системы (золотая, серебряная, бумажная); 3) денежные знаки иностранных государств. а также кредитные и платежные документы (векселя, чеки и др.) выраженные в иностранных денежных единицах и используемые в международных расчетах (иностранная В.); 4) международная (региональная) денежная расчетная единица и платежное средство (ЭКЮ, СДР). В международной торговле роль основной В. выполняет доллар США, в котором осуществляется большая часть международных расчетов, фиксируются мировые цены многих товаров. К ведущим валютам мира также относятся английский фунт стерлингов, немецкая марка, японская иена, французский и швейцарский франки.
ВАЛЮТА ЗАМКНУТАЯ, НЕКОНВЕРТИРУЕМАЯ (англ. inconvertible currency, soft currency) - национальная валюта, которая функционирует в пределах только одной страны и не подлежит обмену. Как правило, В.з. имеют страны, слабо вовлеченные в международное разделение труда, применяющие различные ограничения и запреты по экспорту и импорту, купле-продаже и обмену национальной и иностранной валюты, а также использующие различные меры валютного регулирования с целью ограничения расчетов в иностранной валюте.
ВАЛЮТА ЗОЛОТАЯ (англ. gold currency) - валюта, непосредственно размененная на золото.
ВАЛЮТА КРЕДИТА (англ. currency of credit) - валюта, согласованная и установленная партнерами по кредитному договору; предоставляется либо в их национальной валюте. либо в валюте третьих стран, либо в международных расчетных единицах (ЭКЮ, СДР). Выбор В.к. существенно влияет на стоимость кредита, т.к. изменение ее курса может привести к относительному обесцениванию или удорожанию последнего. При кредитовании в "слабой" валюте риск обесценивания задолженности несет кредитор. При кредитовании в "сильной" валюте, в связи с увеличением суммы задолженности, рискует заемщик. Поэтому от состояния В.к. напрямую зависит уровень процентной ставки по кредиту. При этом В.к. может и не совпадать с валютой его погашения, что также определяется в ходе переговоров.
ВАЛЮТА НАЦИОНАЛЬНАЯ (англ. national currency) - денежная единица данной страны, используемая во внешнеэкономических связях и международных расчетах с другими странами.
ВАЛЮТА ОБРАТИМАЯ, СВОБОДНО КОНВЕРТИРУЕМАЯ, СКВ (англ. convertible currency, hard currency) - валюта, которая может быть свободно и неограниченно обменена на обменена на любую другую валюту. В настоящее время к числу СКВ относятся доллары США и Канады. национальные валюты стран-членов ЕС, а также Швейцарии, Швеции и Японии.
ВАЛЮТА ПАДАЮЩАЯ (англ. falling currency) - валюта, обесценивающаяся в отношении собственного номинала и устойчивых валют.
ВАЛЮТА РЕЗЕРВНАЯ (англ. reserve currency) - национальные кредитно-денежные средства США (американский доллар), Великобритании (английский фунт стерлингов), Германии (немецкая марка), Швейцарии (швейцарский франк) и Японии (японская иена), которые отличаются свободной конвертируемостью, достаточной устойчивостью курсов и функционируют в условиях благоприятного правового режима использования; наиболее часто применяются для расчетов по внешнеторговым операциям, иностранным инвестициям, при определении цен и др. В.р. аккумулируется центральными банками всех государств и используется в качестве резерва международных платежных средств. При этом на долю американского доллара сегодня приходится более половины мировых валютных резервов.
ВАЛЮТА СДЕЛКИ (англ. bargain currency) - валюта, в которой устанавливается цена товара во внешнеторговом контракте или выражается сумма представленного международного кредита.
ВАЛЮТА СТРАХОВАНИЯ (англ. insurance currency) - валюта. в которой осуществляются платежи, вытекающие из обязательств договаривающихся сторон по страхованию. В В.с. выплачиваются премии и суммы страхового возмещения.
ВАЛЮТА ЦЕНЫ (англ. price currency) - валюта, в которой выражается стоимость товаров и услуг во внешнеторговом контракте; называется также валютой контракта (договора, сделки). Устанавливается с целью страхования риска изменения курса валюты платежа. При определении В.ц. возможны разногласия торговых партнеров. Экспортер, как правило, заинтересован в более твердой В.ц., чем импортер.
ВАЛЮТА ЧАСТИЧНО КОНВЕРТИРУЕМАЯ, ЧКВ (англ. partly convertible currency) - национальная валюта стран. в которых применяются валютное ограничения для резидентов и по отдельным видам обменных операций; как правило, ЧКВ обменивается только на некоторые иностранные валюты и функционирует как средство платежа по отдельным видам международного платежного оборота.
ВАЛЮТНАЯ ИНТЕРВЕНЦИЯ (англ. currency intervention) - 1) операция центральных эмиссионных банков по скупке и продаже валюты своих стран с целью поддержанная ее курса; 2) вмешательство государства в операции на валютном рынке посредством купли-продажи иностранной валюты или золота с целью понижения (повышения) курса национальной или иностранной валюты.
ВАЛЮТНАЯ КОРЗИНА (англ. currency basket) - тот или иной набор валют, который принимается за основу при котировке национальной и иностранной валюты, а также международных (региональных) валютных единиц (ЭКЮ, СДР). При котировке, например, специальных прав заимствования В.к. включает пять национальных валют (американский доллар, немецкую марку, английский фунт стерлингов, французский франк, японскую иену) и ЭКЮ.
ВАЛЮТНЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ (англ. foreign exchange restrictions) - система экономических, правовых и организационных мер, регламентирующих операции с валютой. золотом и др., регулирующих платежи и переводы за границу, куплю-продажу иностранной валюты. Основной причиной В.о. является нехватка валюты, давление внешней задолженности, расстройство платежного баланса страны.
ВАЛЮТНЫЕ ОПЕРАЦИИ (англ. currency transactions) - деятельность банков, финансово-кредитных учреждений, предприятий, физических лиц по купле-продаже, расчетам. предоставлению в кредит иностранной валюты. В.о. совершаются либо за наличные (сделки "спот"), либо с осуществлением платежей в оговоренный срок (форвардные и фьючерсные сделки), когда реальную поставку валюты заменяет выплата курсовой разницы. К числу срочных операций относятся также аутрайт, лидз энд лэгз, опцион, своп. Параллельно сними развивается и страхование В.о. - хеджирование.
ВАЛЮТНЫЕ ОТЧИСЛЕНИЯ (англ. currency retention) - часть валютной выручки, которая должна продаваться предприятием в Государственный валютный фонд по специальному курсу. Обязательный процент В.о. и курс продажи валюты устанавливаются государством.
ВАЛЮТНЫЕ РИСКИ (англ. currency risks) - опасность валютных (курсовых) потерь, связанных с изменением курса валюты платежа при проведении внешнеторговых. кредитных, валютных и др. операций. Экспортер несет убытки (курсовые потери) при понижении курса валюты платежа (контракта) по отношению к национальной валюте в период между подписанием контракта и осуществлением платежа по нему. Убытки импортера связаны с повышением курса валюты платежа. С целью нейтрализации В.р. в мировой практике применяются различные способы страхования от курсовых потерь путем включения специальных оговорок в условия контракта.
ВАЛЮТНЫЕ СПЕКУЛЯЦИИ (англ. currency speculations) - операции банков, предприятий, юридических и физических лиц с целью получения прибыли от изменений валютных курсов; нерасторжимо связаны со срочными валютными операциями и валютным арбитражем, осуществляемым без форвардного возмещения; возможны также вследствие преднамеренного уклонения от страхования валютных рисков при отказе от хеджирования. Результаты В.с. зависят от правильности оценки ее участникам возможной динамики валютных курсов.
ВАЛЮТНЫЕ УСЛОВИЯ КОНТРАКТА (англ. currency terms and conditions of a contract) условия, которые согласовываются участниками экспортно-импортной операции и оговариваются во внешнеторговых контрактах. В У.к. включает в себя: 1) валюту цены контракта; 2) валюту платежа, в которой будут осуществляться расчеты между экспортером и импортером и которая может не совпадать с валютой цены, особенно при расчетах с развивающимися странами и по валютному клирингу; 3) курс пересчета валюты цены в валюту платежа, если они различаются; 4) валютные оговорки, защищающие стороны от валютных рисков.
ВАЛЮТНЫЙ АРБИТРАЖ (англ. arbitrage of exchange, currency arbitrage) - сделка по купле-продаже иностранной валюты и последующая за ней обратная операция с целью получения прибыли из разницы валютных курсов во времени (временной В.А.) или на разных валютных рынках (пространственный В.а.). В последнее время значение пространственного В.а. по объективным причинам все больше ослабевает. Одновременно с этим возрастает роль временного В.а.. особенно в связи с утверждением на валютных рынках режима колеблющихся, плавающих валютных курсов. В.а. может осуществляться с двумя (простой В.а.) и большим числом валют (сложный В.а.).
ВАЛЮТНЫЙ АУКЦИОН (англ. currency) - форма купли-продажи иностранной валюты за неконвертируемую национальную валюту; проводится соответствующим банком страны с неконвертируемой валютой.
ВАЛЮТНЫЙ ДЕМПИНГ (англ. currency dumping)- расширение экспорта по заниженным ценам; возможен при условии, когда степень падения курса национальной валюты превосходит соответствующий показатель ее покупательной способности внутри страны. Приобретая товары по относительно низким ценам внутреннего рынка, экспортер реализует их за более сильную валюту, которую затем конвертирует в национальную, извлекая, таким образом, курсовую прибыть. Нередко В.д. выступает орудием внешнеэкономической экспансии, борьбы за рынки сбыта. В этом, однако, ему препятствует Международный антидемпинговый кодекс, принятый в рамках ГАТТ и предусматривающий специальные процедуры и применение санкций в установленных случаях В.д.
ВАЛЮТНЫЙ КОНТРАКТ (англ. foreign exchange contract)- соглашение об обмене валют в срок и по курсу, указанным в контракте; заключается для страхования на случай изменения валютных курсов.
ВАЛЮТНЫЙ КУРС (англ. rate of exchange)- цена денежной единицы валюты одной страны, выраженная в денежных единицах валюты другой страны или международных (региональных)валютных единицах, например, ЭКЮ, СДР. Эта т.н. "прямая котировка", при которой В.к. устанавливается за 1 (10. 100, 1000) единиц иностранной валюты, действует во всех странах мира. за исключением Великобритании. В последней принята обратная котировки - за 1 фунт стерлингов в иностранной валюте. В настоящее время В.к. в большинстве случаев отличается неустойчивостью, подвижностью. Это неудивительно, т.к. они складываются с учетом покупательной способности валют, состояния платежного баланса, уровня инфляции, межстрановой миграции краткосрочных кредитов, военно-политических факторов и др. В свою очередь, В.к. оказывают сильное влияние на экспортную конкурентоспособность товаров стран на мировых рынках. Так, если завышенный В.к. снижает эффективность экспорта, то, напротив, его занижение позволяет получить при этом дополнительные выгоды.
ВАЛЮТНЫЙ ПАРИТЕТ (англ. currency parity)- соотношение между денежными единицами отдельных стран: сначала - по количеству содержащегося в них золота (серебра), затем (в условиях обращения неразменных на золото бумажных денег) - по количеству золота, законодательно устанавливаемого в национальной валюте Послевоенная система международных валютных отношений отличалась тем, что страны - члены Международного Валютного Фонда были обязаны фиксировать паритеты своих национальных валют в золоте или американских долларах, не имея возможности изменить их более чем на 10 % без санкций фонда. Отклонения валютных курсов допускались в пределах 1% В.п. Это положение сделалось нетерпимым в условиях валютного кризиса начала 70-х гг. В 1978 г. измененный устав МВФ исключил золото как базу В.п. В качестве альтернативы ему рекомендовались СДР, ЭКЮ и др. валюты. Это привело к тому, что каждая страна стала выбирать свой механизм формирования паритета национальной валюты и режим ее курса. Возникли разновидности В.п.: курсы продавца и покупателя, курсы различных валютных рынков, курсы на открытие, середину и закрытие валютного рынка.
ВАЛЮТНЫЙ ПРОТЕКЦИОНИЗМ (англ. currency protectionism)- система ограничительных мер, осуществляемых центральным банком данной страны по защите национальной валюты с целью обеспечения движения валютного курса в направлении, соответствующем экономической политике правительства.
ВАЛЮТНЫЙ СЧЕТ ПРЕДПРИЯТИЯ, ОБЪЕДИНЕНИЯ (англ. currency account)- банковский счет предприятия в иностранной валюте; формируется за счет отчислений от внешнеэкономической деятельности и валютных кредитов. В.с.п. предназначен для оплаты как товаров и услуг по импорту, так и штрафов и неустоек иностранным контрагентам в случае нарушения условий контрактов и соглашений.
ВАРИАНТ(англ. variant) - свидетельство, выдаваемое товарным складом о приемке товара на хранение; дает его владельцу право получить заем под залог указанного в В. товара.
ВАРРАНТ - свидетельство, выдаваемое товарным складом о приеме товара на хранение; обычно состоит из двух частей: складского свидетельства и собственно В., который является ценной бумагой, т.е. может служить предметом сделки и дает его владельцу право получить заем под залог указанного в В. товара.
ВЕКСЕЛЬ (нем. Wechsel; англ. bill) - вид ценной бумаги, письменное долговое обязательство установленной законом формы, выдаваемое заемщиком (векселедателем) кредитору (векселедержателю) и предоставляющее последнему право требовать с должника уплаты при наступлении срока обозначенной в В. денежной суммы. В. отличают такие важные особенности, как абстрактность, безусловность (бесспорность), право протеста, солидная ответственность, которые делают его надежным средством, гарантирующим возврат задолженности по кредиту. В современных условиях В. является также важнейшим инструментом расчетов и кредитования в международной торговле. Передача В. от одного лица другому оформляется передаточной надписью - индоссаментом.
ВЕНЧУРНАЯ, "РИСКОВАЯ" ФИРМА (англ. venture company)- средняя или мелкая инвестиционная фирма; активно занимается НИОКР, совершая технические и технологические прорывы, внедряя с опережением научные и инженерно-конструкторские идеи в производство. Финансово-кредитные операции, проводимые подобными фирмами (венчурные операции), отличаются степенью риска.
ВЕРИФИКАЦИЯ (от лат. verus - истинный, facere - делать; англ. verification)- проверка документов, расчетов и т.п.
ВЕС БРУТТО (англ. gross weight)- масса товара вместе с упаковкой внутренней (неотделимой от товара до его потребления) и внешней - тарой (ящики, мешки, бочки и т.п.) В международной практике торговых отношений встречается также термин "полубрутто", обозначающий В.б. за вычетом массы наружной упаковки.
ВЕС ВЫГРУЖЕННЫЙ, ВЫГРУЗОЧНЫЙ (англ. delivered weight)- масса товара, установленная при выгрузке в точке назначения и указанная в документе проверки массы по договоренности между продавцом и покупателем. При сдаче товара по В.в. риск за возможную убыль при перевозке и перевалке несет продавец, а не покупатель.
ВЕС НАТУРАЛЬНЫЙ (англ. natural weight)- выражение количества поставляемого или предлагаемого к поставке сыпучего товара сельскохозяйственного происхождения, например, зерновых и подсолнечника, измеряемого в мерах объема - гектолитрах, бушелях, квартах и др. В.н. характеризует также и такие важные показатели качества сыпучего товара, как форма, крупнота, удельный вес, отчасти влажность, содержание имеет больший натуральный вес (79 кг и выше в гектолитре) по сравнению с низконатуральным зерном (менее 75 кг в гектолитре).
ВЕС НЕТТО (англ. net weight)- масса товара без тары и упаковки. В ряде стран при исчислении таможенной пошлины в В.н. включается и масса первичной упаковки расфасованных товаров, неотделимой от товара до его потребления, например, зубная паста в тюбике. коробок спичек, пачка сигарет. коробка конфет, флакон духов (вес "полунетто"). По В.н., как правило, устанавливается цена на товар. При этом в ней также учитывается стоимость тары и упаковки.
ВЕСОВОЙ СЕРТИФИКАТ, "ОТВЕС" (англ. weight note)- документ. подтверждающий массу поставленного товара и признающийся бесспорным доказательством массы. В.с. обычно содержит перечень всех мест данной партии с указанием массы каждого места. По согласованию заинтересованных сторон В.с. составляется весовщиками в точках отгрузки, перевалки и выгрузки товара.
ВЕСОВЩИК (англ. weighter)- юридическое или физическое лицо, осуществляющее проверку массы товара по поручению его владельца или перевозчика за определенное вознаграждение. Результаты взвешивания товара отражаются в весовом сертификате, транспортном или складском документе. В международной торговле, в целях обеспечения беспристрастной, независимой оценки веса, прибегают к услугам независимых (нейтральных) В., получивших соответствующие полномочия от торговых палат, государственных или городских компетентных органов и имеющих органов и имеющих статус официальных присяжных В.
ВЕС ОТГРУЖЕННЫЙ, ОТГРУЗОЧНЫЙ (англ. shipped weight) - масса товара, установленная при его отгрузке в точке отправления и указанная в транспортном документе. Оплата товара по В.о. обычно выгодна продавцу, т.к. он не несет риска за уменьшение массы товара в пути.
“ВИЛКА” – разница между двумя ценами акции- ценой продавца и ценой покупателя.
“ВИННЫЕ ОТКУПЫ”- система взимания казной дохода от реализации алкогольных напитков.
ВИТАМИН “B” – в экономике означает «взятка».
ВКЛЮЧЕНИЕ НАКЛАДНЫХ ЗАТРАТ В СЕБЕСТОИМОСТЬ – процедура отнесения постоянных и переменных накладных затрат на себестоимость единицы изделия.
ВЛАДЕЛЕЦ ТОВАРА (англ. processor of the goods)- юридическое или физическое лицо, которое в данный момент времени фактически распоряжается товаром на правах собственности, владения или пользования.
ВЛОЖЕНИЯ КРАТКОСРОЧНЫЕ (англ. invest short-term) – вложения на срок менее одного года.
ВНЕШНЕТОРГОВЫЙ ОБОРОТ (англ. foreign trade turnover) - сумма стоимостей экспорта и импорта страны или группы стран за определенный период: месяц, квартал, год.
ВНЕШНЯЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ (англ. foreign debt) - сумма финансовых обязательства данного государства по иностранными займам, кредитам и их обслуживанию; складывается из задолженности другим государствам, иностранным банкам и международным валютно-финансовым учреждениям. В.з. бывает краткосрочной (до 1 года), среднесрочной (от 1 года до 5 лет) и долгосрочной (свыше 10 лет). Различают также В.з. капитальную (по которой срок платежа еще не наступил) и текущую (по которой срок платежа наступает в текущем или ближайшем бюджетном году). Урегулирование В.з. производится через ее списание, превращение краткосрочных государственных займов в один долгосрочный или бессрочный заем (консолидация), замену ранее выпущенного займа новым с целью изменения его сроков и размера заемного процента (конверсия) и др.
ВНЕШНЯЯ ТОРГОВЛЯ (англ. foreign trade) - экспортно-импортные отношения между странами, в основе которых лежит международное разделение труда. Для большинства стран В.т., т.е. вывоз товаров и услуг, является главной составляющей внешнеэкономических связей, опосредующей и другие их проявления. Статистика В.т. выражается показателями: 1) стоимостных и физических объемов и динамики экспортно-импортных операций, в сумме составляющих внешнеторговый оборот; 2)торгового баланса; 3) условий торговли; 4) квотирования; 5) товарной структуры и др. Ведущей формой В.т. являются коммерческие сделки, оформляемые внешнеторговыми договорами. контрактами.
ВНУТРЕННЯЯ СТОИМОСТЬ ЭКСПОРТНОГО ТОВАРА (англ. internal cost of export commodity) - отпускная стоимость продукции в оптовых ценах без налога с оборота, но с учетом надбавки за экспортное исполнение и транспортных расходов по доставке товара от предприятия-изготовителя до границы.
ВНУТРИФИРМЕННЫЕ (ТРАНСФЕРНЫЕ) ЦЕНЫ (англ. transfer prices) - цены на товары и услуги, действующие в рамках международных и крупных национальных корпораций, в том числе и между их структурными подразделениями, расположенными в разных странах. По общему правилу, В.ц. являются предметом коммерческой тайны. Он широко практикуются при внутрифирменных поставках комплектующих изделий, агрегатов, узлов, деталей, технологических и конструкторских разработок.
ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ (англ. reward) – все виды расчетов за оказанные услуги. Может включать основную заработную плату, комиссионные при продажах, премии, зависящие от достигнутых показателей, и дополнительные льготы.
"ВСЕ ВИДЫ РИСКА" (англ. all risks) - условие страхования, под которое, как правило подпадают грузы, перевозка которых особенно часто сопряжена с повреждением, порчей, утратой, расхищением и др. В.в.р. - это самая надежная (от всех рисков) и дорогостоящая страховка товара на весь период перевозки: с момента отгрузки со склада продавца до прибытия на склад покупателя (пункт назначения).
ВСЕОБЩАЯ СИСТЕМА ПРЕФЕРЕНЦИЙ (англ. general sistems of preferences) - система таможенных льгот, предоставляемых развивающимся странам со стороны развитых капиталистических стран; разрабатывалась в течение целого ряда лет на основе национальных льготных таможенных тарифов и была окончательно утверждена в 1971 г. Основное содержание В.с.п. заключается в снижении или полной отменен таможенных пошлин на готовые изделия из развивающихся стран.
ВСТРЕЧНАЯ ЗАКУПКА (англ. counter purchase) - форма встречной торговли, предусматривающая встречные обязательства экспортера по закупке у импортера товарной массы в пределах стоимости экспорта (например, в размере определенного процента от суммы контракта поставки товара). В.щ. предусматривает заключение двух юридически самостоятельных, но фактически взаимозависимых сделок купли-продажи. В свою очередь, она условно подразделяется на две части: заключение первичного контракта, предусматривающего продавца произвести встречную закупку у покупателя, и собственно контракта со всеми вытекающими обязательствами. Таким образом, сделка В.з. оформляется двумя или тремя договорами внешнеэкономической деятельности.
ВСТРЕЧНАЯ ТОРГОВЛЯ (англ. counter trade, balanced trade, bilateral trade) - форма внешней торговли; коммерческая практика, при которой продажа увязывается с закупкой товаров (услуг), либо, наоборот, закупка обусловливается их продажей. В обоих случаях оплата предусматривается поставками товаров (услуг) в дополнение или вместо финансового регулирования, что явно сближает В.т. с бартером. Обязательства сторон при этом фиксируются в одном или нескольких, связанных между собой контрактах. К числу разновидностей В.т. можно также отнести компенсационные, "свитч" и "оффсет" сделки, встречные и авансовые закупки, клиринг и т.д. В современных условиях значение В.т. невозможно переоценить. Достаточно сказать, что за последние 20 лет ее удельный вес в мировом товарообороте усилился с 2-3-% в начале 70-х гг. до 40% в конце 80-х. свыше 90 стран мира уже приняли законы, обязывающие национальных импортеров производить закупки только в увязке со встречными обязательствами их зарубежных партеров. К их числу продолжают присоединяться все новые страны, что свидетельствует не только о нарастающей интернационализации мировой хозяйственной практики, но и о поддержке правительствами суверенных государств национального предпринимательства. При этом нельзя не отметить зачастую вынужденный характер В.т., обусловленный национальным законодательством, административным регулированием, валютными ограничениями и др.
ВСТРЕЧНЫЙ ИСК (англ. counter action, counter clain) - самостоятельное исковое требование, предъявляемое ответчиком истцу для совместного рассмотрения с иском, который был первоначально предъявлен истцом к ответчику. В.и. принимается к рассмотрению как судом, так и арбитражем, где спорт в области внешней торговли решается судьей-посредником (арбитром). Совместное рассмотрение исков в процессе судопроизводства способствует всестороннему, полному и объективному исследованию обстоятельств дела, установлению истины в претензиях и домогательствах обеих сторон, а значит помогает суду (арбитражу) вынести законный и обоснованный приговор (решение).
ВЫБОР СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ - экономически оправданный выбор самых эффективных средств массовой информации для проведения рекламной кампании.
ВЫБОРКА (англ. selection) – часть исследуемого населения, отобранная для непосредственного изучения.
ВЫВОЗ КАПИТАЛА (англ. export of capital, capital export) - экспорт капитала в другие страны частными корпорациями и государством; осуществляется либо в предпринимательской форме (сложения в промышленность, сельское хозяйство, торговлю, банки и др.), либо в форме ссудного капитала (предоставление займов, кредитов и др.)
ВЫРУЧКА ОТ РЕАЛИЗАЦИИ (англ. rescue realize) - выручка, полученная организацией от реализации товаров и услуг за определенный период времени.
ГАБАРИТ (фр. gabarit; англ. overall dimencions, overall measurements, overall size) - предельные внешние очертания предметов: мостов, зданий, машин, вагонов и др.
ГАРАНТ (англ. guarantor, warrantor) - поручитель; государство, юридическое или физическое лицо, дающее в чем-либо гарантию. Г. обязан исполнять обязательство за должника только в том случае, если последний не удовлетворяет требований кредитора.
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (англ. warrant service) – согласие производителя бесплатно ремонтировать продукт, заменять его неисправные части или весь продукт в течение определенного времени при условии его правильной эксплуатации.
ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО (англ. guarantee obligation) - документ, подтверждающий, что поставленный товар соответствует условиям договора (контракта). Может содержать гарантию поставщика относительно потребительной стоимости товара при соблюдении покупателем правил эксплуатации.
ГАРАНТИЯ РИСКА ЭКСПОРТА (англ. export risk guarantee) - вид страхования от убытков по экспортным операциям (от риска невыполнения импортером своих обязательств, в связи с военными действиями, национализацией, конфискацией и т.п.); предоставляется государственными и частными кредитно-финансовыми, страховыми организациями и учреждениями.
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ АКТ (англ. general act) - документ, которым оформляется приемка импортного груза российским портом от судна по количеству мест, массе и качеству. По импортному грузу, поставка которого осуществляется на условиях SIF,Г.а. подтверждает выполнение обязательств со стороны продавца товара. В случаях, когда при приемке груза выявляется его недостача, порча, потеря, нарушение, упаковки и т.д., в дополнение к Г.а. составляется акт - извещение, который служит основанием для предъявления претензии стороне, допустившей недостачу, порчу и т.д.
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ГРУЗ (англ. general cargo) - любой упакованный штучный груз, перевозимый на морских судах сборными партиями. Перевозка Г.г. в отличие от перевозимого "без упаковки" (зерно, руда, уголь) требует особого отношения со стороны перевозчика.
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ПОДРЯДЧИК (англ. general contractor) - фирма или организация, выполняющая по подрядному контракту обязательства по строительству за рубежом различного рода объектов, включая монтаж и наладку оборудования. Г.п. с согласия заказчика имеет право привлекать к выполнению своих обязательств отечественных или иностранных субподрядчиков, полностью отвечая за результаты деятельности (бездеятельности) последних. Сдачу заказчику комплектного оборудования или объекта в целом Г. п. обычно производит вместе с генеральным поставщиком и генеральным проектировщиком.
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ПОСТАВЩИК (англ. general supplier) - фирма или организация, выполняющая по подрядному контракту обязательства по поставке комплектного оборудования и материалов, разработке проекта, монтажу оборудования, подготовку иностранного обслуживающего персонала, наблюдению за эксплуатацией оборудования в период гарантийной эксплуатации, участию в гарантийных испытаниях и др. Г.п. с согласия заказчика может привлекать на договорных началах субпоставщиков, отвечая при этом за выполнение подрядного контракта в целом.
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ПРОЕКТИРОВЩИК (англ. general designer) - фирма или организация, выполняющая по подрядному контракту обязательства по проектированию комплектного промышленного или другого объекта. В ходе сооружения объекта Г.п. осуществляет авторский надзор и имеет на стройке группу рабочего проектирования, которая вносит оперативные поправки в проект в связи с изменением условий строительства или ошибками, выявленными в ходе сооружения объекта. Г.п. может с согласия заказчика поручить выполнение отдельных проектных работ отечественным или иностранным субпроэктировщикам, отвечая при этом за качество их исполнения. Г.п. обычно участвует в сдаче объекта заказчику вместе с генеральным подрядчиком и генеральным поставщиком.
ГЕОГРАФИЧЕСКАЯ РОТАЦИЯ (англ. geographical rotaion) - условие о направлении судна под погрузку или выгрузку в несколько портов в порядке их географической последовательности. Г.р. может быть прямой, ломаной и обратной, что отражается на ставке фрахта.
ГЕРБОВЫЙ СБОР (англ. stamp duty) - налог, взимаемый государством за регистрацию документов, соглашений; налог с некоторых видов сделок (например, с ценными бумагами).
ГИПЕРИНФЛЯЦИЯ (англ. hyperinflation) - инфляция, имеющая очень высокие темпы развития; свидетельствует о приближении экономического краха.
ГЛОБАЛЬНЫЙ КОНТРАКТ (англ. global contract) - контракт, создающий широкий диапазон взаимных обязательств сторон, а также определяющий их общую стоимость; как правило, подразумевает подписание отдельных более конкретных контрактов в рамках обязательств, принятых в контексте общих (глобальных) обязательств.
ГЛУБИНА ПРОНИКНОВЕНИЯ ПРОДУКТА(англ. depth penetration product) – среднее число единиц продукта, приобретаемое покупателем (человеком, семьей, предприятием), имеющим, по крайней мере один такой предмет . Например, глубина проникновения холодильников, равная 1,1 на семью, означает, что в доме, где вообще есть холодильник, в среднем имеется 1,1 холодильников.
"ГОРЯЧИЕ ДЕНЬГИ" (англ. hot money) - получаемые в результате спекулятивных или арбитражных операций краткосрочные средства, оперативно переводимые из одной страны в другую; цель перевода средств - получение или приобретение прибыли от изменения валютных курсов или разницы в налогах этих стран.
ГОСПОДСТВУЮЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ НА РЫНКЕ (англ. domination on the market) - положение, при котором предприятие способно контролировать рынок определенного товара (группы товаров) или услуг (группы услуг самостоятельно либо при взаимодействии с другим(и) предприятиями, фирмами. Г.п. на р. может быть достигнуто двумя путями: а) обеспечением себе положения крупнейшего или единственного предприятия на рынке посредством использования ряда методов ограничительной деловой практики; б) заключением соглашения с существующими конкурентами для раздела рынков и установления цен.
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КАЗНАЧЕЙСКИЙ БИЛЕТ (англ. state treasurer note) – обязательства государства, вид размещенных среди населения ценных бумаг, свидетельствующих о внесении владельцами денежных средств и дающих право на получение дохода в течение срока владения обязательством.
ГОСУДАРСТВЕННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ ЦЕН (англ. state price adjustment, adjustment) - вмешательство государства в процесс рыночного ценообразования с целью перераспределения прибыли между различными группами предпринимателей.
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТАМОЖЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, ГТК РФ (англ. State Customs Commitee of Russia) - центральный орган федеральной исполнительной власти Российской Федерации, осуществляющий непосредственное руководство Таможенным Делом В РФ. ГТК РФ создает, реорганизует и ликвидирует региональные таможенные управления и Таможни РФ, а также таможенные лаборатории, научно-исследовательские и др. учреждения, предприятия и организации, образующие подведомственную ему таможенную инфраструктуру. Положение о ГТК РФ утверждается Президентом РФ или по его поручению Правительством РФ.
ГОТОВНОСТЬ СДЕЛАЬ ПОКУПКУ – изменение степени готовности потенциального покупателя приобрести определенный продукт.
ГРАЖДАНСКАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ (англ. civil responsibility) один из видов юридической ответственности; наступает при неисполнении или недолжном исполнении обязательств по договорам, при совершении ряда иных гражданских правонарушений. Выражается в имущественном воздействии на правонарушителя путем возмещения им причиненного вреда или компенсации убытков.
ГРОСС-ТЕРМС (англ. gross terms) - условия фрахтования, согласно которым все расходы на оплату погрузочно-разгрузочных работ, включая штивку и тальманские, учитываются во фрахтовой ставке и возлагаются на судовладельца.
ГРУЗ (англ. cargo) - перемещаемый (перевозимый, транспортируемый) товар; способ (морской, железнодорожный, воздушный и др.), условия ("в упаковке", "без упаковки", "навалом", "наливом" и др.), режим (температура, влажность и др., в т.ч. непредвиденных обстоятельств.
ГРУЗОВОЙ ОПЦИОН (англ. cargo option) - опцион (право выбора альтернативных вариантов) покупателя в отношении количества поставляемого товара, сроков поставки, размеров партии, портов отгрузки и т.п.
ГРУЗОВОЙ ПЛАН (англ. cargo plan) - план размещения грузов в грузовых помещениях судна. Используется в целях рационального размещения грузов на основе учета их свойств, четкой организации грузовых работ в портах погрузки и выгрузки, полного использования грузоперевозочных способностей судна.
ГРУЗОВОЙ СПИСОК (англ. cargo list) - список поручений на грузы, подлежащие погрузке на данное судно. Составляется исключительно при экспорте товаров.
ГРУЗОВЫЕ ОПЕРАЦИИ (англ. cargo operations) - операции по транспортировке, взвешиванию или иному определению количества товаров, погрузке, выгрузке, перегрузке, исправлению поврежденной упаковки, вскрытию упаковки, упаковке либо переупаковке товаров и транспортных средств; производится наряду с др. операциями и процедурами, необходимыми для таможенного оформления.
ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ (англ. carrying capacity) - максимальная масса груза, которую данное транспортное средство (подъемных кран, автомобиль, судно) способно в один прием поднять, переместить или перевезти при определенных условиях.
ГУДВИЛЛ; ПРЕСТИЖ ФИРМЫ - неосязаемые активы, которые приводятся в балансовых отчетах некоторых фирм сразу после перечисления постоянных активов. В общем случае различие между ценой, уплачиваемой за приобретение дочерней компании, и остаточной стоимостью этой компании может быть выражено как разность между стоимостью организации в целом и отдельной стоимостью суммарных материальных активов.
ДАВАЛЬЧЕСКОЕ СЫРЬЕ (англ. give and take raw material) - сырье партнера, которое ввозится в другую страну для его переработки и последующего вывоза готовой продукции в страну владельца сырья.
ДAМПИНГ (англ. dumping) - захоронение в море отходов; преднамеренное удаление отходов или других материалов с искусственных морских сооружений, судов и летательных аппаратов; любое преднамеренное уничтожение морских платформ, летательных аппаратов, судов.
ДВОЙНАЯ ЗАПИСЬ (англ. double entry) – система записи, отражающая необходимость внесения, по крайней мере, двух записей операции в счета для того, чтобы сохранялось равенство частей баланса.
ДЕБЕНТУРА, ДЕТЕКТУРА (от лат. debere - быть должным; англ. debenture) - таможенное свидетельство о возврате пошлин.
ДЕБЕТ-НОТА (англ. debit note) - извещение одной из сторон расчетных отношений другой стороне о записи в дебет счета последней определенной суммы ввиду наступления срока какого-либо обязательства, создающего право требования данной суммы.
ДЕБИТОР (от лат. debitor - должник; англ. debtor) - должник; юридическое или физическое лицо, имеющее задолженность организации, учреждению, предприятию (антоним понятиюкредитор).
ДЕБИТОРСКАЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ (англ. accounts receivable) - сумма причитающихся предприятию, организации, учреждению, но еще не полученных денежных средств (долгов); является составной частью их оборотного капитала; по истечению сроков исковой давности списывается в убыток.
ДЕВАЛЬВАЦИЯ (нем. Devalvation, англ. devaluation) - понижение официального курса национальной (региональной, международной) денежной единицы по отношению к валютам других стран вследствие инфляции, дефицита платежного баланса; метод стабилизации валюты после инфляции.
ДЕВИАЦИЯ (англ. deviation) - отклонение судна от непосредственного пути следования с намерением вернуться на прежний курс (в случаях спасения судна, людей, оказания медицинской помощи находящимся на борту и т.д.). Как правило, в страховом полисе, чартере, коносаменте содержится предусматривающая возможность Д. девиационная оговорка.
ДЕВИЗЫ (фр. devises; англ. foreing exchange) - используемые в международных расчетах чеки, переводы, аккредитивы и др. платежные средства в иностранной валюте (в связи с расчетами по внешней торговле, международному туризму, др. неторговым платежам).Купля продажа Д. нередко осуществляется центральными банками и государственными казначействами для проведения определенной валютной политики.
ДЕДВЕЙТ (англ. deadweight)- измеряемая в тоннах грузоподъемность судна при его загрузке до максимально допустимой отметки; включает массу груза, пресной воды, топлива, людей на судне.
ДЕКЛАРАЦИЯ НАЛОГОВАЯ (от лат. declaratio - объяснение; англ. tax declaration) - сообщение привлекаемого к уплате налога юридического или физического лица о размерах его дохода, имущества и т.п.
ДЕКЛАРИРОВАНИЕ (англ. declaring) - заявление декларантом по установленной форме (письменной, устной, путем электронной передачи данных или иной) таможенному органу данной страны точных сведений о товарах и транспортных средствах, или перемещаемых через ее таможенную границу, или таможенный режим которых изменяется, или в других случаях, определяемых актами национального законодательства, об их таможенном режиме и др. сведений, необходимых для таможенных целей.
ДЕЛИВЕРИ-ОРДЕР (англ. delivery order) - выданное грузоотправителем капитану судна письменное распоряжение о выдаче долевых коносаментов получателя отдельных партий груза (в случае перевозки товаров по одному коносаменту).
ДЕЛИКТОСПОСОБНОСТЬ (нем. Delictsfahigkeit, англ. capacity for performance of legal act) - способность гражданского лица самостоятельно нести гражданско-правовую ответственность за причиненный его противоправными действиями вред.
ДЕМЕРЕДЖ (англ. demurrage) - предварительно согласованная дополнительная плата владельцу судна со стороны грузовладельца (фрахтователя) в связи с контрсталией.
ДЕМОНЕТИЗАЦИЯ (фр. demonetisation) - утрата денежных функций благородными металлами (золотом и серебром) ввиду вытеснения этих металлов из внутреннего и международного оборота кредитными деньгами.
ДЕМОНОПОЛИЗАЦИЯ - политика государства, направленная на развитие конкуренции и сдерживание монопольного давления на рынок при помощи законодательных мер. Они включают: предотвращение слияний и поглощений крупных компаний, запрещение сговоров о ценах и пр.
ДЕМПИНГ (англ. dumping) - осуществляемый для вытеснения конкурентов и захвата внешних рынков сбыта вывоз товаров из страны по более низким ценам, чем цены внутри страны или на мировом рынке (возможно искусственное понижение цены даже ниже себестоимости); может осуществляться за счет средств фирмы-экспортера или с помощью государства путем субсидирования экспортных поставок из средств государственного бюджета.
ДЕМПИНГ ВАЛЮТНЫЙ (англ. currency dumping) - демпинг в результате существования разницы между значительно большим падением курса национальной валюты по сравнению с несколько меньшим уровнем снижения ее покупательной способности внутри страны. Экспортеры, приобретая товары по достаточно низким внутренним ценам, реализуют их по демпинговым ценам на внешнем рынке за твердую валюту; последняя затем обменивается на национальную валюту, что ведет к получению курсовой прибыли.
ДЕНОМИНАЦИЯ (англ. denomination) - укрупнение масштаба цен в стране за счет укрупнения денежной единицы (без ее переименования) с целью облегчения платежного оборота, расчетов и придания большей полноценности национальной валюте.
ДЕПОЗИТ (от лат. depositium, англ. deposit) - размещаемые для хранения в кредитных учреждениях денежные средства или ценные бумаги; может быть срочным (должен быть возвращен по истечении определенного срока) и бессрочным (возвращается по первому требованию вкладчика).
ДЕТЕНШЕН (англ. detention) - время простоя судна после контросталии; в отличие от демереджа, убытки за простой судна в этом случае оплачиваются не частично, а в полном объеме.
ДЕФЛЯЦИЯ (от лат. deflatio - выдувание; англ. deflation) - осуществляемое с целью снижения (ликвидации последствий) инфляции изъятие из обращения части избыточной денежной массы; реализуется путем повышения учетных банковских ставок, увеличения налогов, расширенной продажи государственных ценных бумаг и с помощью др. мер.
“ДЖЕНТЛЬМЕНСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ”(«СЕРОЕ») – договор, официально не оформленный между предприятиями, заключаемый в устной форме. Условия договора не фиксируются на бумаге, поскольку в большинстве случаев они не соответствуют действующему законодательству либо направлены против третьих лиц.
ДЖОББЕР (англ. jobber) - фирма, занимающаяся скупкой отдельных крупных партий товара для его быстрой перепродажи; дилер, маклер.
ДИВЕРСИФИКАЦИЯ ЭКСПОРТА (англ. diversification of exports) - расширение количества предназначенных для экспорта видов и наименований продукции и услуг.
ДИВЕРСИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ – производство значительного числа модификаций одной и той же продукции (одна из форм конкурентной борьбы). Политика ДП связана с большими затратами для производителей. Поэтому, используется лишь на сформировавшихся рынках со стабильным спросом и относительно жёсткой конкуренцией на стороне предложения.
ДИВИДЕНД (от лат. dividendus - подлежащий разделу; англ. dividend) - распределяемая между акционерами (в соответствии с имеющимися у них акциями) часть общей суммы чистой прибыли акционерного общества; сумма Д. фиксирована для привилегированных акций и варьируется для обычных (простых) акций. Общий размер Д. акционерного общества определяется после вычета из прибыли всех налогов, отчислений и различных выплат.
ДИЛЕР (англ. dealer) - посредник (частное лицо или фирма) в торговых сделках купли-продажи ценных бумаг, товаров и валюты; действует, как правило, от своего имени и за свой счет; разница между ценой приобретения и ценой продажи чего-либо составляет его доход (прибыль).
ДИНАМИКА ВНЕШНЕТОРГОВЫХ ЦЕН (англ. dynamics of foreign trage prices) - движение (изменение) цен на отдельные товары и целые товарные группы внешней торговли; характеризует экспорт и импорт во внешней торговле отдельных стран, а также международную торговлю в целом. Оценка Д.в.ц. осуществляется на основе индексов внешнеторговых цен.
ДИСКРИМИНАНТНЫЙ АНАЛИЗ – анализ, помогающий определить относительную важность различных целевых сегментов рынка посредством одной или нескольких переменных, с помощью которых можно наилучшим образом предсказать, будет ли покупаться продукт.
ДИСКРИМИНАЦИЯ ВО ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛЕ (англ. discrimination in trage) - правовой режим, устанавливающий юридическим и физическим лицам какой-либо страны (группа стран), осуществляющим внешнеторговую деятельность, меньше прав, чем соответствующим лицам других стран.
ДИСПАЧ (англ. dispatch - быстрота) - выплачиваемая судовладельцем Грузовладельцу (фрахтователю) премия за досрочное окончание погрузки и выгрузки судна.
ДИСПАША (англ. claims adjustment) - специальный документ, устанавливающий наличие общей аварии; на основе Д. производится расчет убытков и их распределением между сторонами, организовавшими рейс (владельцами спасенного имущества), т.е. фрахтователем, грузовладельцем, судовладельцем.
ДИСПОЗИТИВНЫЙ (от познелат. dispositivus - распоряжающийся) - восстановительный; допускающий выбор (противоположный - императивный).
ДИСТРИБУЦИЯ – комплекс действий, необходимых для доведения продукта до конечного покупателя и часто осуществляемых различными лицами или организациями. Может включать транспортировку, поддержание уровня запасов, обработку заказов, контроль, сервисное обслуживание продукции и работу с покупателями.
ДИСТРИБЬЮТЕР (англ. distributor) - независимый посредник (частное лицо или фирма), осуществляющий оптовые закупки продукции у крупных производителей и ее сбыт потребителям; как правило, Д. обеспечивает хранение товара и его подготовку к непосредственному использованию, потреблению.
ДИФФЕРЕНЦИРОВАННЫЙ ТАРИФ (англ. differential tariff) - таможенный тариф, дающий возможность в зависимости от страны изготовления создавать льготные таможенные условия для тех или иных товаров либо, наоборот, не пропускать их.
ДОБРОВОЛЬНЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ (САМООГРАНИЧЕНИЯ) ЭКСПОРТА (англ. voluntary export restrictions) - обязательство одного из партнеров по внешней торговле ограничить (не расширять) объем экспорта определенного товара (группы товаров); подобно контингентированию, квотированию и лицензированию, является одним из сравнительно новых методов государственного регулирования внешнеэкономических связей (сдерживание импорта); фактически навязывается экспортеру под угрозой жестких протекционных санкций.
ДОВЕРЕННОСТЬ (англ. letter of authority, power of attorney, procuration) - заверенный документ, фиксирующий полномочия его владельца (доверенность) по представлению прав доверителя перед третьими лицами. Существуют три вида доверенностей: общая (или генеральная) - на представление интересов доверителя во всех сферах; специальная - на совершение каких-то однородных действий (например, для выступления в суде арбитраже); разовая - на выполнение какого-то конкретного действия.
ДОГОВОР, КОНТРАКТ (англ. agreement, contract) - соглашение (двустороннее или многосторонее), в котором оговорены права и обязанности его участников; во внешней торговле - документ, определяющий все условия сделки купли-продажи (дата, пункт поставки и т.п.)
ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ (англ. contract) - договор (контракт), по условиям которого одна сторона (продавец) предлагает другой стороне (покупателю) какой-либо товар в вещественно-материальной форме, либо знания, опыт, результаты творческой деятельности, оказывает услуги, осуществляет строительство объекта, выполняет другие работы за определенную плату; обычно включает в себя следующие основные положения (статьи): определение сторон; предмет договора; количество товара и его качество; способы определения качества; упаковку и маркировку; цену; срок и место поставки; базисные условия поставки; транспортные условия; порядок сдачи-приемки; условия страхования; гарантии и санкции; обстоятельства непреодолимой силы; претензии; арбитраж; форс-мажор; юридические адреса сторон; подписи и др. Число и последовательность статей Д.к.-п. зависят от характера сделки, товара, объема взаимных обязательств сторон.
ДОГОВОР МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗКИ (англ. contract of carrige by sea) - письменный договор, определяющий условия перевозки грузов и пассажиров морем. Согласно Д.м.п. перевозчик обязуется принять, доставить груз по назначению и сдать его, а отправитель - оплатить обусловленную ввозную плату. Как правило, Д.м.п. также содержит условия погрузки, выгрузки, права, обязанности, пределы ответственности сторон, порядок уплаты фрахта и разрешения споров.
ДОГОВОРНАЯ ЦЕНА (англ. negotiated price) - цена, которая устанавливается по договоренности между продавцом (производителем) и покупателем (потребителем) продукции; во внешнеэкономических связях могут применяться в товарообменных сделках, при поставках в порядке международной кооперации производства, в рамках прямых хозяйственных связях предприятий.
ДОГОВОР ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ (англ. reinsurance tready)- договор между страховыми (перестраховочными) компаниями, согласно которому одна компания (перестрахователь) - обязуется передавать, а другая (перестраховщик) - принимать риски в перестрахование. При этом оговариваются: метод перестрахования, лимиты ответственности перестраховщика, доля его участия в Д.п., формы расчета по премиям и убыткам, перестраховочная комиссия, тантьема и др. условия.
ДОГОВОР ПОДРЯДА (англ. contract tready) форма договора, когда одна сторона (подрядчик) обязуется выполнить для другой стороны (заказчика) определенный комплекс работ.
ДОГОВОР ПОСТАВКИ (англ. delivery treaty) - договор между продавцом и покупателем, отражающий вид, объем, качественные характеристики поставляемого товара, цены, сроки поставки, вид используемого транспорта и т.д.
ДОГОВОР СТРАХОВАНИЯ (англ. insurance treaty) - договор между страхователем (лицом, пользующимся услугами страховой организации) и страховщиком, включающий в себя условия страхования; различают страхование жизни и здоровья людей, имущества, коммерческих рисков и т.д.
ДОГОВОР ФРАХТОВАНИЯ СУДНА (англ. contract of carrige by sea, contract of affreightment, charter party) - заключаемое между судовладельцем и фрахтователем соглашение о найме судна (всего или части его помещений) для перевозки груза. При этом отправитель обязуется уплатить за перевозку установленную плату (фрахт), а перевозчик - доставить и выдать груз законному получателю в порту назначения.
ДОКУМЕНТЫ ПРОТИВ АКЦЕПТА (англ. documents against acceptance) - метод платежа во внешней торговле, при котором отгрузочные документы передаются покупателю после акцепта им векселя.
ДОЛГОВОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО (англ. promissory note) - документ, содержащий обязательство должника; используется при получении займов и в товарных сделках на срок.
ДОЛЖНИК (англ. debtor) - одна из сторон в долговом обязательстве, от которой другая сторона (кредитор) вправе требовать совершения определенного действия (передачи имущества, выполнения работ, уплаты денег) или воздержания от определенного действия.
ДОЛЕВОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО (англ. sharing commitment) - документ, составленный с участием нескольких кредиторов или должников и содержащий обязательство каждого из должников выплатить свою долю наравне с другими (либо право каждого из кредиторов требовать исполнения обязательств).
ДОЛЯ ЗАЕМНОГО КАПИТАЛА – взаимоотношение между различными по происхождению составляющими капитала (в денежном выражении) и используемым капиталом организации. Также может обозначаться термином – левераж.
ДОЛЯ МЕНЬШИНСТВА – акции, принадлежащие дочерней компании, помимо акций материнской компании, плюс соответствующая часть накопленной нераспределенной прибыли.
ДОЛЯ РЫНКА – процентная доля продаж продукта определенной компании в общем, объеме продаж этого продукта.
ДОПОЛНЕНИЯ К ДОГОВОРУ (англ. supplement, addendum to contract) - составляющие неотъемлемую часть договора дополнения и приложения к нему, которые, как правило, изменяют его существенные условия (сроки поставки, цену, качество и количество товара); подписывается либо одновременно с договором, либо позднее, в процессе исполнения сделки (или даже по ее завершении). Д.к.д. может содержать и уточняющие условия сделки.
ДОТАЦИЯ – денежные средства для компенсации потерь, обеспечения прибыльности убыточным предприятиям; финансовая помощь сферам, которые не могут функционировать на коммерческой основе (фундаментальная наука, экология, культура, образование).
ДОУ-ДЖОНС(ИНДЕКС) – обобщающий показатель, характеризующий уровень деловой активности и конъюнктуры. Представляет собой индекс акций Нью –Йоркской фондовой биржи. Создан в 1897г. бывшим шеф-редактором «Уолл-стрит Джорнэл» Х. Роу. Индекс образуется путем сложения курсов 12 различных акций, затем деления суммы на 12. Модифицирован в 1928г. и с тех пор не изменялся. Состоит из 3 различных индексов: индекса 30 промышленных акций, 20 акций железнодорожных, 15 акций коммунальных компаний.
ДУОПОЛИЯ – ситуация на рынке, когда существуют лишь два производителя, предлагающих идентичную продукцию.
ДУОПСОНИЯ – ситуация на рынке, когда имеется только два покупателя идентичной продукции, производимой многочисленными производителями.
EВРОВАЛЮТА (англ. eurocurrency) - валюты (ценные бумаги) рынка евровалют и еврорынка, в которых коммерческими банками осуществляются безналичные депозитно-ссудные операции за пределами стран-эмитентов этих валют. Самой распространенной Е. являются евродоллары. Кроме них существуют евромарки (марки ФРГ на счетах банков-нерезидентов в других странах Западной Европы. в США, Японии и некоторых др.,) а также еврофранки, еврофунты, еврогульдены и др.
ЕВРОДОЛЛАРЫ (англ. eurodollars) - денежные средства в американских долларах, депонированные их владельцами в банках стран западной Европы, Канады, Японии, Сингапура и некоторых др. стран, т.е. за пределами США.
ЕДИНИЦА ЗАТРАТ (англ. digit expense) – единица продукции или услуг, на которую относятся затраты.
ЕДИНОЛИЧНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ (фр. enterprice individuelle) - предприятие, представляющее собой собственность одного лица или семейства; собственник Е.п. отвечает по обязательствам данного предприятия всем его капиталом, а также своим личным имуществом.
ЖИЗНЕННЫЙ ЦИКЛ ТОВАРА (англ. product life cycle) - время экономически оправданного выпуска определенного товара, в течение которого он пользуется спросом, сохраняет конкурентоспособность и обеспечивает достижение целей продавца. Имеет ряд стадий: внедрение товара на рынок, рост объема продаж, зрелость товара, насыщение рынка товаром (товар имеется у 80% потенциальных покупателей), спад объема продаж и, соответственно, прибыли.
ЗАДАТОК (англ. earnest money, deposit) - денежная сумма, выдаваемая одной стороной договора другой стороне в счет предстоящих платежей; служит доказательством заключения договора и обеспечивает его исполнение.
ЗАДЕРЖАНИЕ СУДНА ИЛИ ГРУЗА (англ. detention of vessel or cargo) - мера административного принуждения портовых властей в случае возникновения претензий к судовладельцу или грузовладельцу со стороны лиц, основывающих свои требования на обязательствах, вытекающих из общей аварии, списания, столкновения судов. Задержание осуществляется и в случае возникновения претензий, связанных с повреждением портовых сооружений. Продолжительность задержания зависит от быстроты представления судовладельцем (грузовладельцем) соответствующего обеспечения, денежного вклада, гарантии банка или страхового общества. В случае же безосновательности З.с. или г., убытки целиком относятся на счет лица, по представлению которого оно было совершено.
ЗАДОЛЖЕННОСТЬ (англ. indebtedness) - сумма долгов, причитающихся физическому или юридическому лицу от другого физического или юридического лица (лиц); возникает вследствие их хозяйственных взаимоотношений.
ЗАДОЛЖЕННОСТИ БЕЗНАДЕЖНЫЕ (англ. debts hopeless) – задолженности, о которых известно, можно ожидать или предполагать, что они не будут возвращены. Как правило, они списываются на затраты в отчете о прибылях и убытках.
ЗАДОЛЖЕННОСТЬ КРЕДИТОРСКАЯ (англ. debts credit) – денежные средства, которые организация должна выплатить в течение года за товары и услуги, приобретенные в кредит.
ЗАЕМ (англ. loan) - кредитный договор о передаче одной стороной (займодавцем) другой стороне (заемщику) денег или вещей в оперативное управление или собственность; при этом заемщик обязуется своевременно возвратить равное количество вещей или такую же сумму денег. За кредит, предоставленный лицам, занимающимся предпринимательской деятельностью, взимаются проценты, если иное не предусмотрено договором З. Размер процентов определяется соглашением сторон с соблюдением требований к процентным ставкам по кредитам, установленным в соответствии с законодательными актами, а при отсутствии такого соглашения - в размере средней ставки банковского процента, существующей в месте нахождения кредитора.
ЗАКАЗ (англ. order) - документ, направляемый покупателем (заказчиком) продавцу с твердым намерением купить определенный товар; содержит информацию о необходимом количестве товара, его качестве, цене, сроках поставки, предельном сроке ответа. Если в течении указанного срока продавец безоговорочно подтверждает (акцептирует) З. покупателя, между ними возникают договорные отношения (заключается договор) с вытекающими обязательствами для обеих сторон.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ СДЕЛКИ (англ. concklusion of a transaction) - подписание документов о действиях, направленных на установление, изменение или прекращение правоотношений юридических и физических лиц, а также о переходе банковских документов, ценных бумаг, денег от одного лица другому.
ЗАКЛАДНАЯ (англ. mortgage, hypothec) - документ о залоге должником недвижимого имущества (земли, строений), согласно которому кредитору предоставляется право продажи заложенного имущества с торгов при непогашении должником в установленный срок задолженности.
ЗАКРЫТАЯ КОМПАНИЯ (англ. close company, closed end company) - 1) инвестиционная компания с фиксированной структурой капитала (т.е. определенным и неизменным числом продаваемых на вторичном рынке акций); 2) фирма, контроль над которой осуществляет ограниченное законодательством страны число лиц (в большей части европейских стран - не более пяти).
ЗАКРЫТЫЕ СКИДКИ (англ. closed discounts) - разновидность ценовых скидок на товары, обращаются внутри предприятия, корпорации, региональной экономической группировки, др. замкнутых рыночных пространствах или поставляемые в рамках специальных межправительственных соглашений.
ЗАКРЫТЫЕ (ОГРАНИЧЕННЫЕ, НЕГЛАСНЫЕ) ТОРГИ (англ. auction by tender, negotiated bidding) - торги, в которых может участвовать ограниченное число (определенный круг) фирм и организаций (в отличие от открытых, публичных, торгов) и о которых нет всеобщего широкого оповещения.
ЗАКУПКА, ПОКУПКА (англ. purchase) - практикуемое во внешней торговле приобретение товаров и услуг за границей с целью ввоза в данную страну покупателем и продажи на ее внутреннем рынке.
ЗАЛОГ (англ. security, mortgage) - система правомочий кредитора в отношении имущества должника (либо представленного для этого другим лицом имущества) в качестве обеспечения обязательств должника перед кредитором.
ЗАПАС БЕЗОПАСТНОСТИ (англ. stock of safety)- превышение запланированного или (возможного) уровня деятельности либо объема производства над уровнем, требующим для достижения нулевой прибыли (уровнем безубыточности). Иногда выражается в процентах от запланированного уровня деятельности либо объема производства.
ЗАПАСЫ(англ. stocks) – часть активов организации, предназначенных в будущем для реализации или производства товаров.
ЗАПРОС (англ. inquiry) - обращение стороны, заинтересованной в покупке товара или услуг, к потенциальному продавцу с просьбой о предложении (вызов на оферту"). В.З. обычно указываются: наименование товара, показатели качества, сроков поставки и др. условия. Если З. содержит твердое обязательство купить товар, он равносилен заказу.
ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА(англ. wages, salary, pay) – форма материального вознаграждения за труд. Исходной точкой является объективно-необходимый для воспроизводства рабочей силы объем жизненных средств, т.е. минимальная заработная плата должна обеспечить нормальные условия воспроизводства работнику, выполняющему сложную работу. Она исчисляется посредством определения прожиточного минимума.
ЗАТРАТЫ, РАСХОДЫ. ИЗДЕРЖКИ(англ. expenses) – затраты, которые относятся к деятельности предприятия за отчетный период.
ЗАТРАТЫ АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ– величина утерянной выгоды или прибыли, которая не была получена вследствие того, что было выбрано определенное направление действий.
ЗАТРАТЫ ВЫНУЖДЕННЫЕ, НЕИЗБЕЖНЫЕ(англ. necessity expenses) – фиксированные затраты, запланированные на относительно длительный период, избежать которых или даже сократить которые невозможно без заметного влияния на прибыль или цели организации.
ЗАТРАТЫ КАПИТАЛЬНЫЕ(англ. expensive expenses ) - затраты на закупку основных средств (в отличие от текущих затрат), осуществляемые для получения прибыли в будущем, или затраты, увеличивающие мощность, эффективность, срок службы или экономичность существующих постоянных активов.
ЗАТРАТЫ КОНВЕРСИОННЫЕ – затраты на преобразование сырья в конечный продукт, т.е. прямые затраты труда.
ЗАТРАТЫ КОСВЕННЫЕ(англ. expenses indirect) – затраты, которые не могут быть непосредственно отнесены к единице изделий (или другой деятельности организации). К ним можно отнести административные затраты, затраты от реализации.
ЗАТРАТЫ НАКЛАДНЫЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ(англ. expenses false manufacturing) – непрямые производственные затраты, к которым обычно относятся затраты труда и материалов, не принадлежащие единственному товару или услуге, и непрямые затраты на содержание производственных помещений и оборудования.
ЗАТРАТЫ НА НАЛАДКУ\ПУСКОВЫЕ ЗАТРАТЫ (англ. expenses fix) – затраты, необходимые для начала новой деятельности, например, для создания предприятия, пуска нового оборудования для производства партии товаров.
ЗАТРАТЫ НА ХРАНЕНИЕ ТОВАРОВ(англ. storage products expenses ) – затраты на хранение запасов, в которые могут быть включены затраты по выплате процентов, убытки, затраты вследствие ухудшения качества, мелких краж, по хранению, страхованию и затраты на моральный износ.
ЗАТРАТЫ НОРМАТИВНЫЕ – тщательно определенные затраты, которые устанавливаются и используются руководством для сопоставления с фактическими затратами.
ЗАТРАТЫ ОСНОВНЫЕ (ОСНОВНАЯ СЕБЕСТОИМОСТЬ) (англ. fundamental expenses) – прямые затраты производства, к которым обычно относятся стоимость прямых материалов и прямого труда, а также другие прямые производственные затраты.
ЗАТРАТЫ, ОТНЕСЕНИЕ НА СЕБЕСТОИМОСТЬ – процесс отнесения затрат к соответствующим центрам затрат или единице затрат с использованием распределения или пропорционального распределения затрат.
ЗАТРАТЫ ПЕРЕМЕННЫЕ(англ. variable expenses ) – затраты, изменяющиеся пропорционально изменению уровня деятельности (производства или реализации).
ЗАТРАТЫ ПОСТОЯННЫЕ (англ. steady expenses ) – затраты, остающиеся неизменными при изменении уровня деятельности.
ЗАТРАТЫ ПОСТОЯННЫЕ, ОБЩИЕ(англ. steady expenses , total) – постоянные затраты, относящиеся ко всем или нескольким направлениям деятельности организации (производство, услуги, маркетинг), которые вследствие этого не могут быть однозначно отнесены к какому-либо определенному подразделению.
ЗАТРАТЫ, ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ – элемент отнесения затрат на себестоимость, который распределяет отдельные затраты между двумя или более центрами затрат или видами изделий пропорционально оценке их полезности, с использованием таких параметров, как квадратные метры.
ЗАТРАТЫ НЕСОПУТСТВУЮЩИЕ – затраты, независящие от принимаемого решения, т.е. под влиянием принятого решения они изменяться не будут.
ЗАТРАТЫ НЕОБРАТИМЫЕ – те необратимые затраты, которые были понесены в прошлом; при принятии конкретного решения не рассматриваются.
ЗАТРАТЫ ПРЯМЫЕ(англ. straight expenses) – затраты, которые не могут быть непосредственно отнесены к единице изделий. Как правило, в них бывают включены затраты на используемые материалы, оплату труда основного производства и некоторые другие производственные затраты.
ЗАТРАТЫ ПРЯМЫЕ ПОСТОЯННЫЕ(англ. expenses straight constant) – вид постоянных затрат, которые могут быть однозначно отнесены к определенному направлению деятельности организации.
ЗАТРАТЫ СОПУТСТВУЮЩИЕ (РЕЛЕВАНТНЫЕ) (англ. accompany expenses) – затраты, которые придется понести только в том случае, если будут предприняты предлагаемые действия, поэтому они имеют прямое отношение к принятию решений.
ЗАТРАТЫ СМЕШАННЫЕ(англ. mixed expenses ) – затраты, в которых присутствуют компоненты как постоянных, так и переменных затрат, т.е. затраты, которые изменяются при изменении уровня деятельности, но не в прямой пропорции.
ЗАЧЕТ ВСТРЕЧНОГО ТРЕБОВАНИЯ (англ. offsetting of claim) - 1) установленная форма безналичных взаиморасчетов; 2) погашение равновеликих сумм взаимных платежных обязательств двух или нескольких юридических и физических лиц. Производится в целях сокращения взаимной задолженности, ускорения расчетов и достижения экономии в платежных средствах. Как правило, засчитываются платежи, сроки которых уже наступили.
ЗАЩИТА КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЙ (англ. security of investments) - оформленный на межгосударственном уровне комплекс мер (правовых, организационных, экономических) по защите интересов иностранных инвесторов в данной стране.
ЗАЩИТНЫЕ ОГОВОРКИ (англ. protection clauses, defence reservations) - та часть условий соглашения, контракта, которая предусматривает возможность изменения первоначальных условий договора в ходе его реализации; предусматриваются для защиты от возможных рисков. Разновидностью З.о. является "золотая оговорка".
ЗАЯВКА (англ. application) - выражение намерений получить определенные услуги или товар; как правило, оформляется письменно и направляется заинтересованной стороной тому, кто обеспечивает выполнение З. По получении З. продавец направляет покупателю предложения для заключения договора на поставку.
ЗОЛОТАЯ КВОТА (англ. gold quota) - четвертая часть взноса (квоты) страны-члена Международного Валютного Фонда в совокупный капитал фонда, оплата которой до 1978 г. производилась золотом. С 1 апреля 1978 г. оплата 25% квоты производится в СДР или в определяемых фондом валютах стран-членов МВФ.
ЗОЛОТАЯ ОГОВОРКА (англ. gold reservation) - разновидность защитных оговорок; включается в международные кредитные, платежные и торговые соглашения или контракты и фиксирует золотое содержание валюты платежа (пропорционально изменению этого золотого содержания) на дату исполнения с целью избежания потерь от возможного обесценивания валюты. В связи с отменой золотого паритета валют стран-членов Международного Валютного Фонда З.о. утратила свое защитное значение и перестала применяться.
ЗОЛОТОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ (англ. gold guaranty, security) - золотой запас данной страны для покрытия банковской эмиссии, размеры которой устанавливаются ее правительством.
ЗОЛОТОЙ ЗАПАС (англ. gold reserves) - централизованный резерв золота в слитках и монетах, находящийся в распоряжении финансовых органов государства либо в международных валютно-кредитных организаций и выполняющий роль страхового фонда для получения при необходимости кредитов от иностранных государств или международных валютно-кредитных организаций.
ЗОЛОТОЙ ПАРИТЕТ (англ. gold party) - соотношение денежных единиц разных стран по их официальном золотому содержанию. После прекращения размена США на золото в 1971 г. прежнее значение золотого содержания в денежных единицах оказалось утраченным, а З.п. приобрел формальный характер, продолжая тем не менее служить основой для формирования валютных курсов, поскольку сохранялся золотой стандарт. Отмена золотого содержания и З.п. валют была произведена в 1978 г. решением Международного Валютного Фонда, ратифицированным странами-членами фонда.
ЗОЛОТОЙ СТАНДАРТ (англ. gold standard) - форма организации валютно-денежных отношений, основанная на использовании золота как денежного товара. Впервые была установлена в Великобритании в конце XVIII в., а затем в XIX в. утвердилась в мировом масштабе. Мировой экономический кризис 1929-1933 гг. фактически привел к отмене З.с. в большинстве стран. После второй мировой войны он был восстановлен и просуществовал в странах-членах Международного Валютного Фонда до 1978 г.
ЗОНА СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛИ (англ. free trade zone) - обособленная часть территории данной страны, рассматриваемая как находящаяся вне ее таможенной территории, в пределах которой поддерживается свободная от таможенных и количественных ограничений международная торговля промышленными товарами. Особое место среди З.с занимают Европейский Союз, Европейская Ассоциация Свободной Торговли.
ЗОНА СОВМЕСТНОГО ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА (англ. joint venture zones) - обособленная часть территории данной страны, рассматриваемая как находящаяся вне ее таможенной территории, на которой вводятся особые (льготные) таможенный, арендный, налоговый, валютный, визовый, трудовой и др. режимы, создающие благоприятные условия для иностранных капвложений и осуществления совместного предпринимательства на льготной налоговой и таможенной основе.
ИЗБЫТКИ, ОСТАТКИ – превышение доходов над расходами в общественном секторе либо сфере добровольной (неоплачиваемой) деятельности, соответствующее понятию прибыли в сфере коммерческой деятельности.
ИЗВЕСТНОСТЬ МАРКИ – относительное число потребителей, которые слышали о той или иной марке.
ИЗДЕРЖКИ ОБРАЩЕНИЯ (англ. distribution costs, trading costs) - расходы, которые несут производители и потребители в связи со сбытом и приобретением товаров. При этом различают чистые И.о. (связанные непосредственно с куплей-продажей товара) и дополнительные И.о. (связанные с продолжением собственно производства в сфере обращения: доставка, фасовка, дополнительная обработка товара).
ИЗДЕРЖКИ ПРОИЗВОДСТВА – сумма затрат на производство товара; они показывают, во что обходится производство товара обществу (стоимость) и предприятию (себестоимость).
ИЗНОС (англ. wear and tear) - 1) эксплуатационное или естественное снашивание основных фондов и др. имущества длительного пользования, ведущее к ухудшению их технико-производственных свойств и снижению первоначальной стоимости (физический И.); 2) утрата основными фондами их первоначальной стоимости (цены) при сохранении прежних технико-производственных свойств и физического состояния вследствие повышения производительности труда в соответствующих отраслях общественного производства, а также в связи с появлением новых технологий (моральный И.).
ИЗУЧЕНИЕ МАГАЗИНОВ – исследование рынка с помощью посещения магазинов и сбора информации, получаемой непосредственно из прямых или первичных, источников.
ИЗУЧЕНИЕ ПЕРВИЧНЫХ ИСТОЧНИКОВ – исследование, производимое при помощи изучения информации, получаемой непосредственно из прямых или первичных, источников.
ИМИДЖ МАРКИ - общее представление о марке (положительные или отрицательные ассоциации), существующее у знакомых с ней потребителей.
ИМПОРТ, ИМПОРТ ТОВАРОВ (от лат. importare - ввозить; англ. import) - ввоз в страну заграничных товаров, технологий, услуг (платное пользование услугами иностранных фирм), капитала (в форме предоставления кредитов и займов) для реализации на внутреннем рынке, а также для транзита в третьи страны. Различают И. видимый (ввоз материальных ценностей) и И. невидимый (затраты на перевозку импортируемых грузов, пассажиров, туризм, страхование. услуги, а также денежные переводы юридических и физических лиц за границу). И. регулируется национальным законодательством, политико-правовыми ограничениями, таможенным тарифом, системой лицензирования другими нетарифными мерами внешнеэкономического регулирования и другими нетарифными мерами внешнеэкономического регулирования.
ИМПОРТИРУЕМАЯ ИНФЛЯЦИЯ (англ. imported inlation) - инфляция, обусловленная действием внешних факторов - чрезмерным притоком в страну иностранной валюты и повышением импортных цен.
ИМПОРТНАЯ КВОТА (англ. import quota) - способ ограничения (количественный, натуральный либо стоимостной) ввоза товаров в страну как в целом по товарной массе, так и по отдельным ее видам. 1) разновидность количественных (натуральных или стоимостных)нетарифных ограничений на ввоз в данную страну определенных товаров или услуг в течение определенного периода времени; 2) экономический показатель, свидетельствующий о значении импорта для национальной экономики в целом, а также для отдельных ее отраслей, производств и по различным видам продукции.
ИМПОРТНАЯ ПОШЛИНА (англ. import duty) - таможенная пошлина, взимаемая с импортируемых в данную страну товаров и транспортных средств. Применяется для пополнения государственных доходов, защиты внутреннего рынка от проникновения иностранных товаров, а также с целью создания преимуществ для отдельных государств, выполняя соответственно фискальную, протекционистскую и преференциальную функции. Ставка И., как правило, изменяется в сторону увеличения в зависимости от степени обработки товара (для сырья ниже, чем для готовых изделий).
ИМПОРТНОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ (англ. import regulation) - комплекс мер тарифного и нетарифного характера, который направлен не упорядочение ввоза в страну товаров и услуг в интересах национальной экономики.
ИМПОРТНЫЙ ДЕПОЗИТ (англ. import deposit) - беспроцентный залог, который импортеру надлежит внести на депозит в конвертируемой валюте перед закупкой товара за рубежом; устанавливается в зависимости от ставки импортной пошлины на данный товар и др. показателей; выступает инструментом ограничения импорта. Документ банка об оплате И.д. служит разрешением для перемещения товара через таможенную границу.
ИМПОРТНЫЙ ЛИЗИНГ (англ. import leasing) - закупка лизинговой компанией оборудования у иностранной фирмы и предоставление его отечественному арендатору.
ИМУЩЕСТВО (от лат. res - вещь, предмет; англ. property) - 1) совокупность имущественных прав конкретного юридического или физического лица; материальный объект собственности; 2) перемещаемое через государственную границу Российской Федерации движимое И. предприятий, объединений и организаций, не являющиеся предметом купли-продажи или мены (бартера).
ИНВЕСТИЦИЯ (от лат. investire - облачать; нем. Investion; англ. investment) - вложение капитала в какое-либо дело путем приобретения ценных бумаг или непосредственно предприятия (предприятий) с целью - для получения дополнительной прибыли или влияния на дела предприятия, компании. И. могут быть финансовыми (операции с ценными бумагами), реальными (долгосрочное вложение средств в отрасли материального производства), интеллектуальными (ноу-хау, научные разработки) и т.п.
ИНДЕКС – относительный показатель роста или снижения каких-либо экономических параметров, которые используются для статистического анализа состояния экономики.
ИНДЕКС РАНТАБЕЛЬНОСТИ – показатель, используемый для оценки инвестиций в дополнение к показателям внутренней нормы рентабельности и чистой текущей стоимости, определяется:
величина текущей стоимости входящего потока денежных средств от данного проекта
величина текущей стоимости исходящего потока денежных средств от данного проекта
ИНДОССО, ИНДОССАМЕНТ (от лат. in - на и dorsum - спина; нем. Indossament; англ. endorsment) - передаточная надпись на обороте ценной бумаги (чека, векселя) о переходе прав по данному документу к другому лицу (от индоссанта к индоссанту).
ИНЖИНИРИНГ (англ. engineering) - комплекс инженерно-консультационных услуг коммерческого характера по подготовке и обеспечению непосредственно процесса производства, обслуживанию сооружений, эксплуатации хозяйственных объектов и реализации продукции. К основным видам И. относят услуги предпроектного, проектного и послепроектного характера. Наибольшее распространение И. услуги получили в связи с подготовкой проектов капитального строительства, в которых основной их функцией является оптимизация инвестиций.
ИНКАССО (итал. incasso; англ. encashment, collection of payments) - банковская операция, состоящая в получении банком денег по тем или иным расчетным документам и их зачислении на счет получателя средств; различают И.: чистое (И. только финансовых документов: простых и переводных векселей, чеков и иных платежных документов), документарное (И. финансовых документов с приложенными к ним коммерческими документами: счетами, транспортными накладными, различными сертификатами), а также И. только коммерческих документов.
ИНКОТЕРМС (англ. Incoterms) - изданный Международной торговой палатой сборник международных торговых терминов, обобщающий опыт мировой коммерческой практики; в настоящее время действует в редакции 1990 г.
ИНТЕГРАЦИЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ (англ. economic integration) - формирование (при активном участии государственных структур) устойчивых всесторонних связей между национальными хозяйствами двух или большего числа стран, в ходе которого происходит взаимопроникновение (сращивание) процессов воспроизводства, научное сотрудничество, образование тесных хозяйственных, научно-производственных и торговых связей.
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ (англ. intellectual property) - правовые отношения по поводу владения, распоряжения и использования продуктов интеллектуальной деятельности. Объектами И.с., имеющими денежное выражение, являются: и техническое новшество; и запатентованная идея; и новаторское решение менеджера, дизайнера, модельера; и перспективная социальная модель и т.д.
ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ ЭКОНОМИКИ (англ. internationalixstion jf economy) - формирование устойчивых международных связей в производственно-экономической сфере на основе международного разделения труда.
ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНАЯ СТОИМОСТЬ (англ. international cost) - общественно необходимые затраты труда, лежащие в основе формирования мировой цены на ту или иную продукцию (товар) при среднемировых нормальных условиях производства и среднемировом уровне интенсивности и производительности труда.
INTERNET – электронная почта. В 1969 году американскими учёными по заданию Пентагона была создана экспериментальная сеть ARPanet. К ней стали подключаться компании и университеты. Были созданы программы, с помощью которых абоненты могли обмениваться электронной почтой, имели доступ к дальним базам данных и разрешать проблемы на сетевых телеконференциях.
ИНФЛЯЦИЯ (от лат. inflatio - вздутие; англ. inflation) - обесценивание денег, выражающееся в росте цен и падении уровня реальных доходов населения. Источниками И. являются: дефицит государственного бюджета, требующего для своего покрытия выпуска все новых бумажных денег либо государственных ценных бумаг; товарный дефицит, ведущий к росту цен; отрыв роста заработной платы от роста производительности труда; высокий уровень непроизводительных расходов государства (особенно военных) и др.
ИНФОРМАЦИОННОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ – все используемые компанией методы открытого распространения информации о своей деятельности и продукции, в итоге заставляющие потенциального покупателя сделать покупку. Может осуществляться через средства массовой информации или по более узким каналам.
ИСК (от лат. vindicate - претензия, требование; англ. claim, suit, action) - обращение с исковым заявлением в суд или арбитраж с целью обеспечения защиты своего права (нарушенного либо оспариваемого).
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ЗОНА (англ. exclusive economic zone) - 200 мильная полоса открытого моря, которая прилегает к территориальным водам, где только прибрежное государство может устанавливать предусмотренный Конвенцией ООН по морскому праву особый правовой режим.
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ТАРИФЫ (англ. exclusive tariffs) - пониженные железнодорожные тарифы, нацеленные на стимулирование перевозок отдельных грузов железнодорожным транспортом; применяются в Западной Европе.
ИСКОВАЯ ДАВНОСТЬ (англ. limitation of actions, action of prescription) - период, в течение которого обладатель нарушенного права может удовлетворить свое требование законным порядком (через суд, арбитраж или иным путем). Общий период защиты права по иску - три года (для государственных организаций между собой - один год).
ИССЛЕДОВАНИЕ ТОВАРНОГО РЫНКА, ИЛИ ИССЛЕДОВАНИЕ РЫНКОВ СБЫТА (англ. market research) - формирование информационной основы для определения стратегии и тактики конкурентной борьбы на рынке (определение емкости рынка, прогнозирование действий покупателей, изучение деятельности конкурентов и ее сравнительный анализ, прогнозирование сбыта продукции и т.д.).
ИССЛЕДУЕМОЕ НАСЕЛЕНИЕ – все население, в отношении которого производится исследование.
КАБОТАЖ (фр. и англ. cabotage; англ. coasting trade) - 1) судоходство вблизи берегов, вдоль побережья; флот прибрежного плавания; 2) практика судоходства с выходом из территориальных вод данного государства (большой К.); практика судоходства в пределах территориальных вод данного государства (малый К.)
КАДАСТР (от ср.-греч. katastichun - лист, реестр; фр. и англ. cadastre) - систематизированный свод сведений, составляемый периодически или путем непрерывных наблюдений над соответствующим объектом. Существует К. земельный, К. водный, К. лесной и др.
КАЗНАЧЕЙСКИЕ БИЛЕТЫ - бумажные деньги, выпускаемые казначейством, как правило, для покрытия бюджетного дефицита.
КАЗНАЧЕЙСТВО - в ряде стран (США, Великобритания, Франция и др.) государственный финансовый орган, ведающий кассовым использованием бюджета. К. также организует взимание налогов, сборов, выпускает казначейские билеты.
КАНАЛ ДИСТРИБУЦИИ – (канал сбыта) выбранный метод доведения продукта до конечного покупателя.
КАНАЛЫ ТОВАРОДВИЖЕНИЯ (англ. channels of distribution) - прием и способы доставки товара к месту продажи или месту потребления (при минимальных затратах продавца и в установленные сроки).
КАНЦЕЛИНГ (англ. cancelling date) - определенный договором морской перевозки предельный календарный срок прибытия зафрахтованного судна в порт погрузки. По истечении К. фрахтователь может односторонне расторгнуть договор.
КАПИТАЛ И РЕЗЕРВЫ – составное понятие, определяющее инвестиции, осуществляемые владельцами обыкновенных акций и включающие в себя прямое вложение капитала и накопленную прибыль, принадлежащую акционерам, но не распределенную между ними, а реинвестированную правлением по поручению акционеров.
КАПИТАЛ АКЦИОНЕРНЫЙ – выпущенный акционерный капитал.
КАПИТАЛ АКЦИОНЕРНЫЙ ВЫПУЩЕННЫЙ – фактически выпущенные и находящиеся в руках у акционеров акции. В Великобритании, как правило, - нарицательная цена пакета (она же номинальная стоимость или номинал) выпущенных и зарегистрированных акций предприятия, вне зависимости от того, по какой цене они были распроданы, или того, какова текущая цена этих акций.
КАПИТАЛ ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ – фонды, используемые предприятием для своей деятельности. Понятие используемого капитала применяется для определения долгосрочных и средних по продолжительности использования фондов организации.
КАПИТАЛ ОБОРОТНЫЙ – капитал, необходимый для обеспечения повседневной деятельности организации. Как правило, определяется как разность между оборотными средствами\текущими активами и краткосрочными\текущими обязательствами.
КАРАНТИННЫЙ НАДЗОР (от итал. guaranta giorni; англ. guarantine regulations) - комплекс санитарно-охранных мероприятий для предупреждения (недопущения) распространения (занесения из-за границы) инфекционных заболеваний, сельскохозяйственных болезней и вредителей. К. н. подвергаются грузы растительного и животного происхождения, тара и упаковочные материалы, транспортные средства. Соответствующие импортные грузы должны иметь карантинные (ветеринарные) свидетельства от соответствующих учреждений страны-экспортера. См. также ветеринарное и санитарное свидетельства.
КАРГО (от исп. cargo - нагрузка. погрузка) - 1) груз, перевозимый на корабле; 2) страхование груза при его транспортировке.
КАРТ-БЛАНШ (фр. carte blanche - чистый бланк) - чистый бланк, подписанный одним лицом (доверителем), предоставляющим другому лицу (доверенному, представителю) право на его заполнение текстом; 2) предоставление кому-либо неограниченных полномочий, полной свободы действий.
КАРТЕЛЬ (от итал. carta - бумага, документ; англ. и фр. cartel) - объединение предпринимателей, создаваемое в форме акционерного общества или общества с ограниченной ответственностью; его участники, сохраняя коммерческую и производственную самостоятельность. договариваются о регулировании объемов производства, условиях сбыта продукции, разделе рынков сбыта, источников сырья, ценах и др.
КАСКО (итал. casco) - страхование судов, самолетов. автомашин, вагонов и других транспортных (перевозочных) средств, исключая страхование связанных с ними имущественных интересов, например фрахт.
КАССАЦИЯ (от лат. сassatio - отмена, уничтожение; англ. cassation, appeal) - пересмотр (заявление о пересмотре), отмена (прошение об отмене) судебного решения низшей судебной инстанции вышестоящей инстанцией по формальным основаниям, указанным в кассационной жалобе (неправильное применение закона или несоблюдение процессуальных норм), не затрагивающие существа дела.
КАЧЕСТВЕННОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ – исследование без применения количественных методов, используемое для получения общего представления по определенным вопросам и формирования гипотезы. Результаты нельзя считать статистически достоверными, поскольку гипотеза должна быть проверена количественными методами.
КАЧЕСТВО ТОВАРА (англ. goods quality) - зависящая от рынка общая совокупность свойств товара, демонстрирующая его способность удовлетворять соответствующие потребности применительно к своему назначению.
КАЧЕСТВО "ОСМОТРЕНО - ОДОБРЕНО" или "ПО ПРЕДВАРИТЕЛЬНОМУ ОСМОТРУ" (англ. inspected-approved) - осмотр покупателем партии товара (до или после заключения сделки) с выдачей согласия на ее поставку; имеет место при реализации наличного товара с частичными признаками, обычно на аукционах и со складов.
КАЧЕСТВО ПО ОБРАЗЦУ (англ. per sample) - отбор и сопоставление с типовым образцом некоторых изделий из партии товара; производится при определении качества поставляемого товара.
КАЧЕСТВО ПО ОПИСАНИЮ (англ. by description) - детальное описание в договоре (чаще - в приложении к нему) наиболее важных свойств товара; имеет место при реализации некоторых товаров массового производства с достаточно выраженными частными признаками, например фрукты, ягоды, изделия кустарного промысла и т.д.
КАЧЕСТВО "ТЕЛЬ-КЕЛЬ", или "КАКОВ ЕСТЬ" (от фр. tel quel - такой, какой есть; англ. as it is) - условия договора, согласно которому покупатель принимает товар независимо от качества, исключительно по соответствию его наименования, указанному в договоре.
КВАЛИФИКАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К УЧАСТНИКАМ ТОРГОВ - условия передачи заказов в ходе торгов только известным своей надежностью фирмам, что требует от них представления в тендерные комитеты документов, свидетельствующих об их высоком профессионализме и надежности.
КВОТА (от лат. quota - часть, приходящаяся на каждого; англ. quota) - доля в общем производстве, сбыте, страховании определенного товара, объекта, выпускаемого (страхуемого) несколькими производителями (страховщиками).
КВОТА ГЛОБАЛЬНАЯ (англ. global quota) - квота, устанавливающая общий объем (в натуральных или стоимостных величинах) импорта в данную страну какого-либо товара на определенный период времени (квартал, полугодие, год и т.д.) без распределения между странами-поставщиками, что дает национальному импортеру свободу выбора страны-поставщика.
КВОТА ИНДИВИДУАЛЬНАЯ (англ. individual quota) - квота, ограничивающая размер поставки какого-либо товара из одной страны в другую; устанавливается либо на основе глобальной квоты , которая распределяется между странами-поставщиками по доле каждой из них в импорте за прошлый период времени (пропорциональная К.и.), либо на основе двустороннего соглашения (двусторонняя К.и.), либо избирательно, т.е. применительно к какой-то одной стране или группе стран (избирательная К.и.).
КВОТА СЕЗОННАЯ (англ. season quota) - квота, которая устанавливается на ввоз сельскохозяйственной продукции в период пика ее производства внутри страны.
КВОТА ТАРИФНАЯ (англ. tariff quota) - квота, в пределах стоимости или количества которой импортируемые товары облагаются таможенными пошлинами в обычном размере. Превышение К.т. влечет за собой повышение ставок пошлин.
КВОТИРОВАНИЕ (англ. quoting) - количественные ограничения производства, экспорта и импорта товаров (по физическому объему или по стоимости), вводимые межгосударственными и национально-государственными органами с целью регулирования международной торговли, а также сбалансирования внутренней торговли и платежей; относится к числу традиционных мер нетарифного регулирования и осуществляется согласно установленных импортных и экспортных квот по лицензиям, копии которых прилагаются к таможенным декларациям наряду с другим документами, необходимыми для таможенных целей.
КЛАУЗУЛА (от лат. clausula - заключение; англ. clausе, stipulation, condition, provisa) - условие, оговорка или отдельное положение, пункт закона, договора, завещания и т.д.
КЛЕЙМСЫ (англ. claims) - -претензии покупателя к продавцу в связи с недостаточно высоким качеством и неудовлетворительным состоянием поставленного товара.
КЛИЕНТ (от лат. cliens, clientis; англ. client) - юридическое или физическое лицо, пользующееся услугами другого физического или юридического лица, вступающее с ним в деловые отношения; постоянный покупатель или заказчик.
КЛИРИНГ (англ. clearing) - система безналичных расчетов по ценным бумагам, товарам и услугам посредством зачета встречных требований и обязательств; внутри страны осуществляется через специальные расчетные палаты (межбанковский К.); в международной торговле - в форме межгосударственных (межправительственных) клиринговых валютных соглашений, (Валютный К.) о взаимном погашении задолженности друг другу, возникающей из проводимых операций по внешнеторговым договорам. См. также клиринг валютный.
КЛИРИНГ ВАЛЮТНЫЙ (англ. currency clearing) - клиринг в международной торговле; осуществляется в форме межправительственных соглашений, оговаривающих: 1) систему клиринговых счетов; 2) объем К.в. 3) клиринговую валюту (согласованную валюту расчетов); 4) объем технического кредита (предельно допустимое сальдо торгового баланса); 5) систему выравнивания платежей по товарообороту (погашение задолженности при помощи только товарных поставок - К.в. без права конверсии) либо с привлечением клиринговой и свободно конвертируемой валюты (К.в.с ограниченной или полной конверсией); 6) схему окончательного погашения сальдо по истечении срока межправительственного соглашения. На основе К.в. могут также производиться взаиморасчеты фирм-резидентов соответствующих стран.
КОВЕРНОТ (англ. cover note) - выдаваемый страховым агентом, брокером, маклером документ, извещающий страхователя о совершении страхования; без страхового полиса не имеет юридической силы.
КОЛИЧЕСТВЕННОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ – исследование результатами, которого являются количественные статистически достоверные данные.
КОЛЛЕКТИВНЫЙ ПРОТЕКЦИОНИЗМ (англ. collective protectionism) - протекционизм международных группировок в отношении третьих стран.
КОЛЛИЗИОННАЯ НОРМА (англ. conflict rule) - норма международного права, указывающая на необходимость применения права (закона) того или иного государства в конкретном международном правоотношении любого характера.
КОМИССИОНЕР (от лат. comissio - поручение; фр. comissionnaire; англ. commission-agent, broker, factor) - посредник в торговых сделках, исполняющий за определенное вознаграждение (комиссию) торговые поручения.
КОМИТЕНТ (от лат. committentis - поручающий; англ. consignor, principal, commitent) - лицо, поручающее другому лицу (комиссионеру), заключить сделку от своего имени, но за счет К.
КОММЕРЧЕСКАЯ ТАЙНА (англ. commercial secret, confidentiality) - оговоренная в условиях контракта строгая конфиденциальность всех операций по контракту (финансовых, производственных, торговых) и документации по нему.
КОММЕРЧЕСКИЕ ТОВАРЫ (англ. commercial goods) - товары, получение в результате переработки давальческих товаров.
КОММЕРЧЕСКИЙ ГРАФИК - документ, определяющий подачу судов для перевозки внешнеторговых грузов; составляется ежемесячно и отдельно по линейным и рейсовым (нелинейным) судам; включает наименования судов, время подачи под погрузку и выгрузку, вид и количество груза, наименование отправителя и т.д.
КОММЕРЧЕСКИЙ КОД (англ. commercial code) - совокупность буквенных и цифровых шифров, других условных обозначений, применяемых в документации, переписке для удобства и экономии времени; в последнее время широко используются штриховые коды: черные и белые вертикальные штрихи.
КОММИВОЯЖЕР (фр. commis voeageur; англ. commercial traveller) - разъездной посредник по сбыту товаров продавца (клиента), предлагающий имеющиеся у него образцы продукции и получающий вознаграждение пропорционально эффективности совершенных сделок.
КОМПАНИЯ (фр. ompagnie; англ. company) - объединение предпринимателей в той или иной сфере бизнеса (торговой, промышленной, транспортной, страховой и т.д.)
КОМПАНИЯ С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ – организация, с юридических позиций являющаяся самостоятельным предприятием, отдельным от акционеров. Обязанности акционеров третьей стороне в случае несостоятельности предприятия ограничиваются их вкладом в капитал и принадлежащей им нераспределенной прибылью.
КОМПЕНСАЦИОННАЯ СДЕЛКА (англ. compensation transaction, back-toback deal, compensation deal) - обмен товаров на другие товары или услуги такой же стоимости, взаимное удовлетворение интересов контрагентов в той, либо иной форме. В основе К.с. лежит компенсационный договор, который может предусматривать частичное денежное покрытие. Это отличает К.с. от бартерной сделки.
КОМПЕНСАЦИОННАЯ ТОРГОВЛЯ (англ.compensatory trade) - получение экспортером в счет причитающегося ему платежа товара из страны - импортера.
КОМПЕНСАЦИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ (англ. buy-back, compensation agreement) - возмещение международных кредитов и услуг в определенные сроки и на определяемых условиях. Существуют два вида К.с.: коммерческая компенсация (товарообменная основа соглашения) и промышленная компенсация (сооружение промышленного объекта с поставкой для него комплектного оборудования). См. также встречная торговля.
КОМПЕНСАЦИОННЫЕ ИМПОРТНЫЕ СБОРЫ (англ. compensatory customs dues) - разновидность таможенных сборов; применяются странами Евросоюза для ограничения импорта сельскохозяйственных и др. товаров, потребности в которых могут быть удовлетворены за счет собственного производства. Размер К.и.с. изменяется в зависимости от динамики мировых и единых цен ЕС на соответствующие товары: при их понижении - повышается, а при их повышении - снижается.
КОМИССИОННЫЕ – процент от выручки или от суммы наценки на отпускную цену, выплачиваемый компанией в качестве вознаграждения торговому агенту.
КОМПЛЕКТНАЯ ПОСТАВКА (англ. complete delivery) - взаимоувязанная поставка всех компонентов предмета сделки; включает систему проектно-изыскательских и исследовательских работ, поставку материалов и механизмов, передачу ноу-хау и лицензий и т.д.
КОНВЕНЦИОННЫЙ ШТРАФ (англ. conventional fine) - возмещение убытков или упущенной выгоды одного из участников договора (часто - посредством оговоренного в договоре фиксированного К.ш.). См. также паушальный платеж.
КОНВЕНЦИОННЫЕ СТАВКИ (англ. conventional rate) - выработанные путем соглашения (конвенции) между государствами ставки таможенного тарифа; на весь период действия соглашения не подлежат изменению.
КОНВЕНЦИЯ (от лат. conventio - договор, соглашение; англ. convention) - договор, соглашение фирм, организаций, стран по урегулированию проблем распределения заказов, производства, сбыта и т.д.
КОНВЕРСИЯ (от лат. conversio - превращение, изменение; англ. conversion) - обмен одной валюты на другую по существующему валютному курсу (К. валюты); замена ранее выпущенного государственного займа новым с целью изменения срока его погашения и размера заемного процента (К. займа).
КОНВЕРТИРУЕМОСТЬ ВАЛЮТЫ – обратимость национальной денежной единицы, т.е. возможность обменивать ее на иностранные валюты.
КОНГЛОМЕРАТ (англ. conglomeration) - союз взаимосвязанных в процессе производства или на других основах фирм, характеризующийся высоким уровнем децентрализации управления.
КОНДИЦИЯ (англ. condition) - определенный условиями договора стандарт (качество, норма), которому должен отвечать товар.
КОНКУРЕНТНЫЙ ЛИСТ (англ. competitive list) - документ-носитель информации о коммерческих условиях реализации товара, его цене, качестве, технико-экономических показателях.
КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ ПОКАЗАТЕЛИ - система критериев количественной оценки состояния конкурентоспособности товара. См. также оценка конкурентоспособности товара.
КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТЬ ТОВАРА (англ. goods concurentability, competitiveness of goods) - важнейший критерий целесообразности выхода фирмы не товарные рынки; представляет собой сумму характеристик товара (качественных и стоимостных), ориентированных на удовлетворение потребительского (платежеспособность) спроса на рынке данного товара.
КОНКУРЕНЦИИ ПРАВИЛА (англ. rules of competition) - взаимосогласованные международные нормы контроля за ограничительной деловой практикой и по защите конкуренции. Могут носить рекомендательный (ООН) или обязательный (ГАТТ, ЕС) характер.
КОНКУРЕНЦИЯ - важнейший элемент рыночного механизма, борьба рыночных субъектов за наиболее выгодные условия приложения капитала. Главные функции конкуренции – образование рыночной цены и средней нормы прибыли. Существует два вида конкуренции: внутриотраслевая и межотраслевая.
КОНКУРЕНЦИЯ (КОНКУРЕНТНАЯ БОРЬБА) НА МИРОВОМ РЫНКЕ (от лат. concurre - сталкиваться; англ. competition on the world, market) - борьба товаропроизводителей и поставщиков за наиболее выгодные условия производства, сферы приложения капитала, источники сырья, рынки сбыта.
КОНКУРЕНЦИЯ НЕДОБРОСОВЕСТНАЯ (англ. unfair competition) - нарушение общепринятых правил и норм конкуренции: неправомерное получение, использование и разглашение конфиденциальной информации, распространение ложных сведений. сокрытие важной для потребителя информации и т.д.
КОНКУРЕНЦИЯ НЕЦЕНОВАЯ - конкуренция, в ходе которой решающую роль играет качество продукции, ее новизна. надежность, оформление, упаковка, последующее техническое обслуживание, реклама.
КОНКУРЕНЦИЯ ЦЕНОВАЯ - конкуренция, основанная главным образом на снижении цены товара; может быть прямой (с широким оповещением о снижении цены) и скрытой (на рынок выпускается новый товар с улучшенными потребительскими свойствами при сравнительно незначительном увеличении цены).
КОНОСАМЕНТ (фр. connaissement; англ. bill of lading) - разновидность ценных (товарных) бумаг; расписка агента транспортной фирмы (судна, самолета) грузоотправителю о принятии груза к перевозке с обязательством выдать груз в пункте назначения ее предъявителю. В.К. указываются: наименование транспортного средства, перевозчик, отправитель, получатель, место приема или погрузки, назначение груза, его наименование, фрахт и др. причитающиеся перевозчику платежи, время и место выдачи К., число составленных экземпляров. Передача К. осуществляется по правилам передачи ценных бумаг (именной, ордерный К. или К. на предъявителя) и равносильна передаче груза. К. является одним из основных документов, необходимых при таможенном контроле за грузами, перевозимыми морским сообщением.
КОНОСАМЕНТ ЗАСТРАХОВАННЫЙ (англ. insured bill of lading) - коносамент, включающий в себя страховой полис.
КОНОСАМЕНТ ОБОРОТНЫЙ (англ. negotiable bill of lading) - составленный на предъявителя или на приказ поименованного в нем лица коносамент, держатель которого имеет право собственности на товары и право на их выдачу по условиям документа.
КОНОСАМЕНТ СКВОЗНОЙ (англ. throught of lading) - коносамент, который выдается в случае доставки груза по назначению непосредственно данным судном, а с перевалкой на другое судно или другое транспортное средство (автотранспорт, железная дорога); осуществляется по договоренности резных перевозчиков о совместной перевозке или одним перевозчиком, который обслуживает несколько пересекающихся между собой линий; типичен при контейнерной перевозке.
КОНСАЛТИНГ (англ. consulting) - консультирование производителей, продавцов, покупателей в сфере технологической, технической, экспертной деятельности. Услуги по исследованию и прогнозированию рынка, разработке маркетинговых программ и т.д. предоставляют специализирующиеся на этом консалтинговые компании.
КОНСИГНАНТ (англ. consignor) - владелец товара, продаваемого за границу через посредничество комиссионера (консигнатора).
КОНСИГНАТОР (англ. consignee, comission merchnt) - комиссионер (посредник), оказывающий услуги по продаже товара за границу.
КОНСОЛИДАЦИЯ, ОБЪЕДИНЕНИЕ – объединение финансовой отчетности разных предприятий в виде составляющих в общем отчете так, как если бы они являлись счетами одного предприятия.
КОНСОРЦИУМ (от лат. consortium - участие; англ. consortium) - временное добровольное соглашение между несколькими банками, фирмами, компаниями с целью скоординированных действий в осуществлении единого капиталоемкого проекта. Целью К. является снижение риска при осуществлении крупномасштабных проектов, повышение конкурентоспособности участвующих в нем сторон. Членами К. могут быть частные, государственные организации и даже целые государства. При заключении соглашения предусматривается доля каждого из них в затратах и ожидаемой прибыли, а также формы участия в реализации проекта. К. не нарушает юридической и экономической самостоятельности своих членов. Их действия координируются лидером консорциума.
КОНСУЛЬСКАЯ ФАКТУРА (англ. consular invoice) - счет, выписываемый продавцом товара, который заверяется консульским учреждением государства, на территорию которого товар направляется.
КОНТИНГЕНТИРОВАНИЕ (от лат. contingens - достающийся на долю; англ. quantitative regulation) - государственное регулирование внешней торговли с помощью установления импортных и экспортных квот контингентов). Цель К. - защита интересов национальной промышленности. Это достигается путем разрешения ввоза или вывоза тех или иных товаров. Торговля товарами в пределах установленных контингентов осуществляется по лицензиям.
КОНТРАГЕНТ (англ. counterparty) торговый партнер, который противостоит другому участнику сделки.
КОНТРАКТАНТ (англ. contractor) - организация или лицо, принимающие на себя определенные обязательства по контракту.
КОНТРАКТ ДОЛГОСРОЧНЫЙ (англ. long interest, long-term contract) - контракт, предусматривающий поставку товаров партиями в течение периода, продолжающегося свыше двух лет.
КОНТРАКТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ (англ. contract responsibility) - ответственность, возникающая из-за нарушения обязательств по контракту. Ответственность наступает при опоздании или неисполнении обязательств, если должник не может доказать, что это не его вина. Убытки не подлежат возмещению. если они произошли из-за действия непреодолимой силы. В западно-европейских странах используется понятие вины, которое базируется на оценке отклонения поведения нарушителя контракта от "стандартного поведения", основанного на принципах "разумного или заботливого хозяина".
КОНТРОЛЬНАЯ ПРОВЕРКА – дополнительный анализ, проводимый с помощью других методов для проверки ранее полученных результатов.
КОНТРОСТАЛИЯ (англ. domurrages) - время простоя судна в порту сверх обусловленного договором морской перевозки в связи с ожиданием погрузки или выгрузки, или под грузовыми работами. К. оплачивается по специальной ставке-демерреджу.
КОНФИСКАЦИЯ (от лат. confiscatio - отобрание имущества в казну; англ. confiiscation) - одни из видов взысканий, налагаемых за нарушение таможенных правил; принудительное и безвозмездное изъятие товаров и транспортных средств, являющихся непосредственными тайниками, использованными для Перемещения Через Таможенную Границу Российской Федерации с сокрытием предметов, являющихся непосредственными объектами нарушения таможенных правил.
КОНЦЕРН - объединение многих промышленных, финансовых и торговых предприятий, научно-исследовательских учреждений, учебных центров, полигонов, которые обеспечивают деятельность многоотраслевого экономического комплекса. Эффективность К. обеспечивается максимальным использованием достижений научно-технического прогресса, систематическим обновлением производства. тесными производственными связями с мелкими и средними предприятиями и др.
КОНЦЕССИЯ (от лат. concessio - разрешение; англ. concession) - договор или соглашение на сдачу государством в эксплуатацию отечественным или иностранным фирмам промышленных предприятий или участков земли с правом добычи полезных ископаемых строительства различных сооружений и т.д.
КОНЪЮНКТУРА ТОВАРНОГО РЫНКА (англ. market situation; market conjuncture) - временная экономическая ситуация, характеризующаяся совокупностью признаков, выражающих состояние рынка товаров в определенный момент времени. К этим признакам относятся: изменения во внутренней и внешней торговле; динамика производства и строительства; движение товарных запасов; динамика цен; численность занятых и безработных; динамика издержек производства; денежные доходы населения и др.
КООПЕРАТИВ (от лат. cooperatio - сотрудничество; англ. cooperative) - объединение лиц с целью совместной хозяйственной деятельности или совместного потребления товаров и услуг. По характеру своей деятельности К. подразделяются: на производственные, потребительские, промысловые, сбытовые, снабженческие, кредитные, строительные и др. Средства К. образуются из паевых и членских взносов, прибыли от хозяйственной деятельности.
КОРПОРАЦИЯ (англ. corporation) - акционерная форма организации собственности, созданная с целью защиты каких-либо привилегий ее участников. К. объединяет промышленные, научные, финансовые и другие предприятия и учреждения, а также предприятия и организации непроизводственной сферы. Высший орган управления К. - собрание акционеров, которое созывается не реже одного раза в год. Собрание акционеров выбирает распорядительный орган управления. К. - Совет директоров. Число его членов зависит от размера К. и колеблется от 1-3- до 25 чел. Совет директоров назначает на одни год администрацию. К. которая является исполнительным органом. Глава администрации - главный управляющий. В администрацию входят также президент, один или несколько вице-президентов, главный юридический советник, Казначей. секретарь. Администрация является оперативным штабом управления К.
КОРРЕСПОНДЕНТСКИЕ ОТНОШЕНИЯ (англ. correspondents relations) - соглашения между банками, цель которых - осуществление расчетов и платежей по поручению друг друга. К.о. устанавливаются на основе корреспондентского договора между банками. В корреспондентском договоре определяются следующие условия: порядок пополнения счета, правила перевода остатка средств, размер комиссионного вознаграждения, определение валюты расчетов. образцы подписей должностных лиц, телеграфный ключ и др. Банки, установившие между собой К.о., являются банками-корреспондентами.
КОРРЕСПОНДЕНТСКИЙ СЧЕТ (англ. correspondents account) - счет, на котором фиксируются расчеты, произведенные банком по поручению и за счет другого банка на основе заключенного корреспондентского договора. К.с. по международным расчетам подразделяются на два вида: "ностро" и "лоро". Счет "лоро" открывается банком в иностранном банке-корреспонденте. Счет "ностро" в одном банке является счетом "лоро" у банка-корреспондента.
КОРРУПЦИЯ (от лат. corruptio - подкуп; англ. corruption) - сращивание государственных структур со структурами преступного мира в сфере экономики, а также продажность и подкуп политических и общественных деятелей, государственных чиновников.
КОТИРОВКА ИНОСТРАННЫХ ВАЛЮТ (от фр. se coster - нумеровать, метить; англ. quotation) - установление курса иностранных валют в национальной валюте. В мировой практике известны два вида К.и.в.: прямая и обратная (косвенная). При прямой котировке определенное количество иностранной валюты выражается в национальных денежных единицах. При обратной котировке национальная денежная единица выражается в иностранных денежных единицах. См. также валютный курс.
"КОТИФ" - соглашение западноевропейских железных дорого по перевозке грузов и пассажиров (договорной акт по координации деятельности).
КОСВЕННЫЕ НАЛОГИ – таможенные налоги (пошлины), акцизы – одна из основных форм поступления средств в доходную часть государственного бюджета.
КРАТКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ - декларация, которая применяется до помещения товаров и транспортных средств под определенный таможенный режим. Форма К.д. и перечень сведений, подлежащих указанию в ней устанавливаются Государственным Таможенным Комитетом Российской Федерации. С разрешения Таможенного Органа РФ в качестве К.д. могут использоваться транспортные, коммерческие и иные документы, в т.ч. составленные на иностранных языках, которыми владеют Должностные Лица Таможенного Органа РФ, если в этих документах есть необходимые сведения.
КРЕДИТ (от лат. creditium - ссуда, долг; англ. credit) - ссуда в денежной или товарной форме на условиях компенсации и с уплатой процентов. Юридическое или физическое лицо, выдавшее средства в долг, называется кредитором, а получившее - заемщиком. Главная функция К. заключается в перераспределении денежных средств на условиях возвратности между предприятиями, организациями, отраслями и районами, а также в эффективном использовании временно свободных средств. Другая функция К. заключается в замещении действительных денег кредитными деньгами (банкнотами) и кредитными операциями (безналичными расчетами). Известны две формы К.: банковская и коммерческая.
КРЕДИТ БАНКОВСКИЙ (англ. bank credit) - предоставление банками собственных или привлеченных средств во временное пользование на условиях возвратности и, как правило, с уплатой процента. Осуществляется путем выдачи функционирующим капиталистам денежных ссуд под торговые и внешнеторговые сделки (коммерческими банками), операции с земельными участками (ипотечными банками), на расширение основного капитала (инвестиционными банками) преимущественно в форме покупки ценных бумаг. Различают краткосрочный и долгосрочный К.б. Первый идет на формирование оборотных средств, второй - капитальных вложений. Специфическими формами оборотных средств, второй - капитальных вложений. Специфическими формами К.б. являются форфейтинг, факторинг, "кредит покупателю". См. также кредит коммерческий и кредит международный.
КРЕДИТ КОММЕРЧЕСКИЙ (англ. commercial credit) - кредит, который предоставляется продавцом покупателю в виде отсрочки платежа за реализованные товары.
КРЕДИТ КОМПЕНСАЦИОННЫЙ (англ. back-to-back compensatory credit) - кредит, который предоставляют друг другу компании разных стран, каждая в своей национальной валюте на равную сумму. Цель этого кредита - защитить средства от валютного риска в случае их заблокированности.
КРЕДИТ МЕЖДУНАРОДНЫЙ - вид кредита, предоставляемого государствами, международными банками и финансовыми организациями, частными банками и фирмами в процессе международного экономического взаимодействия и сотрудничества. Нередко используется странами-кредиторами для экономического и политического давления на страны, которые являются заемщиками.
КРЕДИТНАЯ КАРТОЧКА (англ. credit card) - именной денежный документ, применяемый клиентом банка или другого кредитно-финансового учреждения для приобретения товаров и услуг без оплаты наличными деньгами. К.к. представляет собой пластиковый прямоугольник с ферромагнитной полосой с указанием имени владельца, его шифра, подписи, номера личного счета в банке.
КРЕДИТНЫЙ РИСК (англ. credit risk) - возможность неоплатны задолженности по платежам и обязательствам в установленные контрактом сроки. К.р. связан со многими обстоятельствами: неплатежеспособностью покупателя, военными действиями, конфискацией, введением ограничений и т.д.
КРЕДИТ ОБЕСПЕЧЕННЫЙ (англ. secured credit) - метод покупки товаров в кредит, который предусматривает выплату их стоимости и процентов по кредиту частями. Товар продолжает оставаться собственностью продавца до тех пор, пока не будет выплачена последняя часть. Товар является обеспечением кредита.
КРЕДИТОВАНИЕ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ - предоставление кредитных средств в денежной или товарной форме на определенный срок для осуществления внешнеторговых операций; является одним из средств поощрения внешней торговли.
КРЕДИТОР (от лат. creditor - заверитель, заимодавец; англ. creditor, mortgage) - юридическое или физическое лицо, предоставляющее кредит, выдающее средства в долг.
КРЕДИТОСПОСОБНОСТЬ (англ. solvensy, credit standing) - материальное благосостояние заемщика, позволяющее ему возвратить кредит в полной мере; определяется аккуратностью при расчетах по ранее полученным кредитам, текущим финансовым положением и перспективами его изменения, способностью при необходимости мобилизовать денежные средства из различных источников.
КРЕДИТ ПЛАТЕЖНЫЙ - кредит, выдаваемый клиенту для оплаты документов за поставленную продукцию или оказанные услуги; предоставляется в случае временного отсутствия у клиента средств на банковском счете.
КРЕДИТ ПОКУПАТЕЛЯ (англ. buyer's credit) - форма банковского кредита, заключающаяся в предоставлении банком экспортера кредита непосредственно импортеру или обслуживающему его банку. К.п. охватывает до 80-85 % контрактной цены. Он сопровождается предоставлением банковских гарантий и страховых полисов специализированных страховых учреждений.
КРЕДИТ ТАМОЖЕННЫЙ - отсрочка уплаты таможенной пошлины, которая предоставляется таможенными учреждениями, при условии предоставления гарантии и уплаты процентов на сумму пошлины за период отсрочки.
КРОСС-КУРС (англ. cross rate) - соотношение между двумя валютами, которое определяется на основе валютного курса каждой из них по отношению к какой-либо третьей валюте.
КРУГООБОРОТ/ЦИКЛ ОБОРОТНОГО КАПИТАЛА – цикл, относящийся к движению денежных средств через приобретение запасов, получение денежных средств от дебиторов и выплату денежных средств, которые должна организация.
КУПЛЯ-ПРОДАЖА (англ. sale-and-purchase contract) - соглашение, по которому продавец обязуется передать имущество в собственность покупателю, а покупатель - принять имущество и уплатить за него определенную денежную сумму. См. также договор купли-продажи.
КУПОН – часть ценной бумаги, которая отрезается от нее и передается вместо расписки при получении процента или дивиденда.
КУПЮРА (фр. coupure, англ. bond) - деньги, банкноты, облигации, ценные бумаги.
КУРСОВОЙ ДОХОД/ПОТЕРЯ (англ. exchange gain/loss) - разница в суммах валютной выручки или платежей, возникающая в результате изменения курса национальной валюты.
КУРСОВОЙ ПЕРЕКОС (англ. discrepancy in exchange) - расхождение официального и рыночного курса валюты.
КУРСОВЫЕ ПОТЕРИ - убытки участников внешнеэкономических связей в связи с неблагоприятным изменением валютного курса.
КУРТАЖ – вознаграждение маклера.
ЛИБОР (англ. LIBOR - London Interbank Offered Rate) - средняя процентная ставка, по которой лондонские банки предоставляют ссуды (кредиты) первоклассным заемщикам на международном рынке ссудных капиталов (рынке евровалют); дифференцирована по видам валют и срокам (1, 2, 6 и 12 месяцев). Официальной фиксации Л. не существует. Каждый крупный лондонский банк устанавливает и изменяет ее в зависимости от складывающейся конъюнктуры на валютном рынке.
ЛЕВЕРАЖ ОПЕРАЦИОННЫЙ, ПЕРЕДАТОЧНОЕ ОТНОШЕНИЕ – мера влияния на прибыль изменений в объеме реализации; определяется как соотношение маржинальной прибыли к чистой прибыли.
"ЛИДЗ ЭНД ЛЭГЗ" (англ. leads and lags) - тактика манипулирования сроками проведения расчетов с целью получения финансовых или других выгод. Обычно применяется во внешнеторговых операциях. См. также валютные операции.
ЛИЗИНГ (англ. leasing) - сдача в аренду различных видов технических средств, зданий и сооружений преимущественно на долгосрочный период (5 - 8 лет) В Л. соглашении принимают участие три стороны: Л. компания (арендодатель), владелец имущества и клиент (арендатор). В период действия соглашения юридическое право собственности на имущество принадлежит арендодателю, а право на пользование - фирме-арендатору, которая постепенно погашает задолженность по мере использования имущества. Л. является специфической формой финансирования капиталовложений. По истечении срока соглашения по Л. арендатор имеет право выкупить оборудование или объект аренды по остаточной стоимости, продлить срок аренды или возвратить материальные ценности арендодателю.
ЛИКВИДНОСТЬ - 1. возможность превращения статей актива (банка, предприятия) в деньги; 2. легкость реализации, превращения материальных ценностей в деньги.
ЛИКВИДНОСТЬ АБСОЛЮТНАЯ – отношение денежных средств к текущим обязательствам.
ЛИКВИДНОСТЬ ВАЛЮТНАЯ (англ. currency liguidity) - способность данной страны или группы стран своевременно рассчитываться по своим внешним долгам и обязательствам приемлемыми платежными средствами.
ЛИКВИДНЫЕ СРЕДСТВА – легко реализуемые ценности (векселя, ценные бумаги).
ЛИНЕЙНОЕ СУДОХОДСТВО - морские перевозки грузов по определенным направлениям (линиям) и в соответствии с расписанием. Л.с. имеет свой флот и тарифы на перевозку, обслуживает сложившиеся постоянные потоки грузов.
ЛИНЕЙНОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ – серия математических расчетов, предназначенных для определения оптимальной комбинации некоторого количества факторов путем создания модели. Как правило, используется для определения наиболее прибыльного способа использования ограниченных ресурсов данного предприятия.
ЛИНЕЙНОСТЬ – принятое бухгалтерами и менеджерами допущение о том, что доходы и затраты организации не зависят от уровня деятельности и\или объема выпускаемой продукции.
ЛИХТЕР (голл. lichter; англ. lighter) - несамоходное морское судно, которое используется для перевозки грузов, а также для беспричальных грузовых операций при погрузке или разгрузке на рейде глубокосидящих судов, которые не могут войти в порт.
"ЛИЦА" - предприятия, учреждения и организации, а также физические лица, за исключением случаев, когда из положений Таможенного Кодекса Российской Федерации вытекает иное.
ЛИЦЕНЗИАР (англ. lisenser) - физическое или юридическое лицо, собственник изобретения, патента; продает другому лицу (лицензиату) права на промышленное и коммерческое использование изобретения в течение определенного времени и за определенное вознаграждение.
ЛИЦЕНЗИАТ (англ. lisensee) - физическое или юридическое лицо, покупающее права на промышленное и коммерческое использование изобретения на определенный срок.
ЛИЦЕНЗИОННАЯ ТОРГОВЛЯ (англ. license trade) - основная форма международной торговли технологией (ноу-хау). Предметом Л.т. являются лицензии на использование технологического опыта, изобретений, промышленных секретов, товарных знаков и др.
ЛИЦЕНЗИОННОЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ (англ. royalty) - вознаграждение продавцу (лицензиару) за предоставление покупателю (лицензиату) прав на использование лицензионного соглашения. Л.в. устанавливается исходя либо из действительного экономического эффекта от использования лицензии, либо из предполагаемой прибыли лицензиата, не связанной во времени с фактическим использованием лицензии. В первом случае предусматриваются процентные отчисления от стоимости производимой и продаваемой лицензионной покупки (ройялти) или участия в прибыли лицензиата. Во втором случае - выплаты твердо установленных сумм паушального платежа, передача части ценных бумаг лицензиата или встречная передача технической документации.
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ (англ. license agreement) - договор о предоставлении прав на коммерческое и производственное использование изобретений, технических знаний, товарных знаков, ноу-хау. В Л.с. определяются: вид лицензии, производственная сфера и территориальные границы ее использования. Сторонами Л.с. выступают лицензиар и лицензиат.
ЛИЦЕНЗИОННЫЙ СБОР - налог, взимаемый с импортеров и экспортеров при получении ими письменного разрешения компетентного государственного органа данной страны на перемещение через ее таможенную границу товаров и транспортных средств.
ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕ (англ. licensing) - регулирование компетентными государственными органами ввоза и вывоза товаров из данной страны путем выдачи специальных разрешений - лицензий; является формой государственного контроля за внешнеторговой деятельностью, рациональном использованием экспортных ресурсов и сбалансированностью импорта.
ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ одна из форм лицензирования; заключается в том, что импортер должен обратиться в государственный орган с заявкой на лицензию, которую он получает автоматически. Цель Л. а. состоит в контроле за поставками различных товаров со стороны государственных органов, что дает им возможность при необходимости регулировать импорт.
ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕ ПЕРЕКРЕСТНОЕ - одна из форм лицензирования, предусматривающая обмен лицензиями на льготных условиях и взаимное информирование контрагентов обо всех усовершенствованиях, доработках и нововведениях в рамках предмета соглашения в течение периода его действия.
ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕ ПРЕФЕРЕНЦИАЛЬНОЕ - лицензирование, распространяющее режим автоматического лицензирования на товары, поступающие из определенных стран. Как правило, Л.п. распространено среди стран, являющихся членами региональных ассоциаций, например Ассоциации Латиноамериканских стран.
ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕ С ЦЕЛЬЮ НАБЛЮДЕНИЯ, МОНИТОРИНГ - применение автоматического лицензирования к определенному виду товаров, имеющих для данной страны особое значение, а также с целью контроля за выполнением договоров поставок. К примеру, в США М. подлежит весь импорт баранины, а также импорт станков из ФРГ и Швейцарии.
ЛИЦЕНЗИЯ (от лат. licentia - разрешение; англ. license) - 1) разрешение, выдаваемое компетентными государственными органами на ведение определенной коммерческой деятельности; 2) разрешение, выдаваемое компетентными государственными органами на осуществление экспортно - импортной деятельности; 3) разрешение, выдаваемое одним лицом (лицензиаром) другому лицу (лицензиату) на коммерческое использование изобретения, защищенного патентом в границах строго определенного рынка, в течение определенного срока и за обусловленное вознаграждение. Существуют различные виды Л.: патентная, беспатентная, чистая, сопутствующая, генеральная, открытая, разовая, принудительная, экспортная/импортная, комплексная и др. По характеру и объему прав на использование технологии, представляемой лицензиату, Л. делятся на простые, исключительные и полные.
ЛИЦЕНЗИЯ ГЕНЕРАЛЬНАЯ (англ. general license) - разрешение на экспорт и импорт товаров, как правило, на срок до одного года.
ЛИЦЕНЗИЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ (англ. exclusive license) - лицензия, предоставляющая лицензиату исключительное право на использование предмета лицензионного соглашения в тех пределах, которые оговорены. Лицензиар в этом случае отказывается от представления аналогичных лицензий третьими лицами, а также от самостоятельной эксплуатации предмета соглашения в установленных пределах.
ЛИЦЕНЗИЯ ПАТЕНТНАЯ - документ, по которому владелец патента (лицензиар) предоставляет другому лицу (лицензиату) право на использование запатентованного им изобретения.
ЛИЦЕНЗИЯ ПОЛНАЯ - лицензия, предоставляющая лицензиату исключительное право на использование патента или ноу-хау в течение срока действия соглашения. Лицензиар в этом случае отказывается от самостоятельного использования предмета лицензионного соглашения в течение этого срока.
ЛИЦЕНЗИЯ ПРОСТАЯ - лицензия, предоставляющая лицензиату право на использование предмета лицензионного соглашения. Лицензиар в этом случае оставляет за собой право эксплуатировать предмет соглашения в собственных интересах, а также выдавать на тех же условиях лицензии другим лицензиатам на данной территории.
ЛИЦЕНЗИЯ РАЗОВАЯ - разрешение на экспорт и импорт товаров по каждой отдельной сделке на срок, необходимый для ее осуществления, но не более одного года.
ЛИЦЕНЗИЯ СОПУТСТВУЮЩАЯ - лицензия, связанная с продажей или приобретением комплектного оборудования или выполнением каких-либо услуг.
ЛИЦЕНЗИЯ ЭКСПОРТНАЯ/ИМПОРТНАЯ (англ.export/import license) - разрешение, получаемое от государственных органов на экспорт и импорт товаров. См. также квотирование и лицензирование экспорта и импорта.
ЛЛОЙДА РЕГИСТР - алфавитный перечень всех коммерческих судов мира водоизмещением более 100 тонн, отнесенных к различным категориям в соответствии с их мореходными качествами Публикуется В Лондоне.
ЛОКО (итал. loco) - условие договора, по которому цена товара не включает затрат на его дальнейшую транспортировку.
ЛОМБАРДНЫЙ КРЕДИТ – краткосрочная ссуда, которая обеспечивается легко реализуемым движимым имуществом. Виды ломбардного кредита: под залог ценных бумаг, под залог товаров, под залог драгоценных металлов.
ЛОРО – счет, открываемый банком своему банку, на который вносятся все суммы, получаемые последним или выдаваемые по его поручению.
ЛОТ (англ. lot) - партия товара. В аукционной торговле весь товар разбивается на Л., которые могут состоять из одного предмета или нескольких предметов. На каждый аукционный Л., имеющий порядковый номер, устанавливается своя цена.
ЛЮМПСУМ (англ. lumpsum) - оплата общей грузовместимости судна, независимо от количества принятого груза.
МАКЛЕР (нем. Makler; англ. broker) - посредник между сторонами при заключении сделок на фондовых и товарных биржах. М. специализируются на определенных видах операций, выступают в качестве юридического лица, действуют по поручению клиентов и за их счет. М. получают комиссионные, устанавливаемые биржевым комитетом.
МАНИФЕСТ - (англ. manifest) - документ, содержащий перечень коносаментов и предъявляемый судовой администрацией таможенным органам данной страны, а также агенту судовому и стивидору.
МАНИФЕСТ АГТ - единый таможенный сопроводительный документ грузов, перевозимых автотранспортом. См. также Соглашение АГТ.
МАРЖА (англ. margin) - термин, применяемый в торговой, биржевой, страховой и банковской практике для обозначения разницы между ценами товаров, курсами ценных бумаг, процентными ставками, другими показателями. В торговле М. - это разница между покупной и продажной ценой товара. В срочных фондовых операциях М. - это разница между курсом цены покупателя и цены продавца.
МАРЖИНАЛЬНАЯ ПРИБЫЛЬ - разница между выручкой от реализации и переменными затратами на реализуемые изделия, услуги, выраженная либо как абсолютная величина, либо как маржинальная прибыль на единицу изделий, либо как процент от выручки.
МАРЖИНАЛЬНОЙ ПРИБЫЛИ ПОКАЗАТЕЛЬ - соотношение выручки и получаемой маржинальной прибыли.
МАРКА (нем. Marke; англ. mark) - имя, термин, знак, символ, рисунок, клеймо или их сочетание, предназначенные для товаров или услуг одного продавца или группы продавцов и дифференциации их от товаров и услуг конкурентов.
МАРКЕТИНГ (англ. marketing) - система организации производственно-сбытовой деятельности предприятия, в основе которой лежит комплексное изучение рынка, оценка и учет всех условий производства и сбыта продукции, товаров, услуг в ближайшее и более отдаленной перспективе. Основными элементами М. выступают: маркетинговые исследования и сбор информации, планирование ассортимента продукции, реализация, реклама и стимулирование сбыта.
МАРКЕТИНГ И СТАНДАРТЫ КАЧЕСТВА ИСО - в 1987 г. принято решение о прямом применении в СССР международных стандартов ИСО серии 9000, в них отражен международный опыт по управлению качеством продукции на промышленных предприятиях. Стандарты ИСО-9000 находят все большее применение при заключении контрактов между фирмами разных стран в качестве моделей для оценки системы обеспечения качества продукции у изготовителя.
МАРКИРОВКА (англ. marking) - наносимое на упаковку грузового места условное обозначение, содержащее данные, необходимые для надлежащей перевозки и сдачи груза получателю. Применяются следующие виды М.: товарная, отправительская, специальная, транспортная. М. является одним из существенных объектов таможенного контроля. См. также знаки идентичности.
МАРОЧНОЕ НАЗВАНИЕ - часть марки, которую можно произнести вслух.
МАРОЧНЫЙ ЗНАК, ЭМБЛЕМА - часть марки, которую можно опознать, но невозможно произнести, например символ, изображение, отличительная окраска или специфическое шрифтовое оформление.
МАССА - (англ. mass) - выражение количества поставляемого или предлагаемого к поставке товара; измеряется, как правило, в единицах метрической системы мер - тоннах, центнерах, килограммах (до недавнего времени в международной торговле широко практиковались такие единицы как длинная тонна, английский центнерб, английский фунт, унция и др., принадлежащие англо-американской системе).
МЕЖДУНАРОДНАЯ ТОРГОВЛЯ (англ. world trade, international trade, world commerce) - система (совокупность) международных товарно-денежных отношений, складывающаяся из внешней торговли всех стран мира.
МЕЖДУНАРОДНОЕ ДВОЙНОЕ НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ - одновременное обложение в разных странах идентичными или имеющими одинаковую природу налогами.
МЕЖДУНАРОДНОЕ КООПЕРИРОВАНИЕ ПРОИЗВОДСТВА (англ. international industrial cooperation) - процесс установления и развития производственных связей между фирмами разных стран на базе разделения труда, специализации производства в целях большей загрузки производственных мощностей, налаживания массового производства, повышения производительности труда, снижения издержек производства, ускорения НТП и повышения эффективности производства.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ БАНКОВСКИЕ ГРУППИРОВКИ - крупнейшие объединения транснациональных банков; появились в конце 60 - начале 70-х гг. Включают большинство крупных банков Западной Европы, ряд американских и японских банков Западной Европы, ряд американских и японских банков. К ведущим банковским группировкам относятся АБЕКОР, СФЕ, "Интер-Альфа", ЕБИК.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ВАЛЮТНЫЕ ОТНОШЕНИЯ (англ. international currency relations) - объединение валютно-денежных и расчетно-кредитных связей в мировой хозяйственной системе.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ВЫСТАВКИ И ЯРМАРКИ (англ. international exhibitions and fairs) - особая форма мирового рынка, где демонстрируются образцы товаров, достижения народного хозяйства, науки и техники, культуры и искусства, проводятся деловые переговоры потенциальных участников сделок купли-продажи, уточняются коммерческие позиции, осуществляется оптовая торговля по образцам, подписываются, наконец, внешнеторговые договоры, контракты. В свою очередь, М.в. и я. выступают важным инструментом маркетинговой, рекламной, коммерческой и техникоэкономической деятельности заинтересованных физических и юридических лиц.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ РАСЧЕТЫ - денежные расчеты между банками, организациями, учреждениями и другими юридическими и физическими лицами разных стран, связанные с внешней торговлей, кредитами, инвестициями, некоммерческими платежами (транспортные услуги, туризм и т.п.); осуществляются, как правило, в порядке безналичных расчетов.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ТОВАРНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ - договоры, целью которых является регулирование мировых рынков отдельных товаров. М.т.с. способствуют развитию торговли, препятствуют возникновению излишков или нехватки товаров, сдерживают чрезмерное колебания мировых цен, регулируют производство и сбыт товаров и т.д.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ТОРГИ, ТЕНДЕРЫ (англ. international tenders) - конкурсная форма размещения заказов на закупку на мировом рынке определенных товаров, оборудования или привлечения подрядчиков для сооружения комплектных объектов, выполнение инжиниринговых, консалтинговых, технологических, строительных и др. услуг, обеспечивающая заказчику (покупателю) наиболее выгодные для него коммерческие условия поставок и выполнения работ. Условия конкурса объявляются заранее либо путем рассылки заказчиком (покупателем), который одновременно является организатором М.т., письменных предложений (приглашений) потенциальным продавцам об участии в торгах, либо через оповещение в открытых источниках информации (в первом случае М.т. имеют ограниченный, или закрытый характер, а во втором - открытый). В свою очередь, фирмы, заинтересованные в участии в торгах, направляют составленные по определенной форме официальные тендерные предложения (оферты, или тендеры).
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ФИНАНСОВЫЕ ЦЕНТРЫ - центры международного рынка ссудного капитала: Нью-Йорк, Лондон, Токио, Париж, Цюрих, Франкфурт-на-Майне, Гонконг, Сингапур и др. М.ф.ц. характеризуются высокой концентрацией банков и других кредитно-финансовых институтов, наличием мощной системы компьютерной связи, либеральными валютными и налоговыми режимами для финансовокредитных операций. Растет специализация финансовых центров: на сделках с акциями и облигационных займах специализируются Цюрих, Франкфурт-на Майне, Париж: на краткосрочных межбанковских кредитах - Гонконг, Сингапур: на операциях по переводу нефтедолларов - Бахрейн.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ (МИРОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ СВЯЗИ) - связи, устанавливающиеся между странами мира в результате торговли, миграции рабочей силы, вывоза капитала, международного кредита, валютных отношений, научно-технического производственного сотрудничества.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ КРЕДИТ (англ. international credit) - временная передача денежных средств, товаров и других ценностей одних стран другим на условиях возвратности, срочности и уплаты процентов за пользование.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ РЫНОК ССУДНЫХ КАПИТАЛОВ (англ. international financial market, world market of loan capital) - система экономических отношений, складывающаяся между странами мира по поводу накопления и перераспределения ссудных капиталов. В эту систему входят кредитно-финансовые учреждения и фондовые биржи, предоставляющие займы и кредиты иностранным заемщикам.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТОРГОВЫЙ СЕРТИФИКАТ - импортная лицензия, находящаяся в свободном обращении; предоставляет покупателю право продажи товаров на оговоренную сумму в твердой валюте в стране с неконвертируемой валютой.
МЕНА (англ. exchange, barter) - соглашение, по которому производится обмен одного имущества на другое между сторонами. В таком соглашении каждый из участников М. одновременно является продавцом и покупателем.
МЕНЕДЖМЕНТ – 1. система управления коммерческим производством, направленная на реализацию целей, поставленных перед предприятием, и получение прибыли. Менеджмент реализует систему принципов микросоциального управления: «гуманизации производственных отношений» (максимальный учет индивидуального потенциала каждого работника), «делового партнерства» («совместного управления»), «экономического децентрализма» (самостоятельность принятия решений каждым звеном фирмы); 2. теория социальной организации производства.
МЕРКАНТИЛИЗМ (от итал. mercante - торговец; фр. mercantilisme; англ. mercantilism) - экономическое учение и экономическая политика, отражавшие интересы торговой буржуазии в период становления капитализма (XV - XVIII вв.). Меркантилисты исходили из убеждения, что источником общественного богатства является не производство, а сфера обращения. Богатство же они отождествляли с денежным капиталом, полагая, что благосостояние государства зависит от возможно большего скопления в стране денег (золота, серебра), и добивались преобладания вывоза товаров за границу над их ввозом в страну.
МЕРТВЫЙ ФРАХТ - убыток за недогуз судна по чертежу против полного груза, возмещаемый судовладельцу фрахтователем.
МЕТОД НАИМЕНЬШИХ КВАДРАТОВ - математическая методика определения прямой линии, наилучшим образом соответствующей серии точек на графике.
МЕТОДЫ ЦЕНООБРАЗОВАНИЯ (англ. pricing methods) - два основных способа решения задачи ценообразования: рыночный и административный. При рыночной системе хозяйствования в условиях свободного рынка цены определяются на базе цены производства, складывающейся из издержек производства и средней прибыли, с учетом спроса и предложения на данный товар на рынке. Расчет цены производится с помощью метода полных затрат, метода предельных затрат, метода прямых затрат, метода определения цены на базе стандартных издержек производства, метода целевой нормы прибыли.
МИГРАЦИЯ РАБОЧЕЙ СИЛЫ (МИГРАЦИЯ ТРУДОВЫХ РЕСУРСОВ) (англ. labor force migration) - перемещение трудоспособного населения из одних населенных пунктов в другие с переменой места жительства, места приложения труда независимо от продолжительности, регулярности и цели. Основными факторами миграции являются: безработица, относительно низкий уровень развития экономики, низкий уровень (качество) жизни населения.
МИНЕРАЛЬНОЕ СЫРЬЕ (англ. minerals) - полезные ископаемые, вовлеченные (учтенные или используемые) в сферу общественного производства. См. также сырье, сырые материалы.
МИРОВАЯ ЦЕНА (англ. world market price) - цена товаров, складывающаяся на мировом рынке в свободно конвертируемой валюте. М.ц. определяют важнейшие продавцы и покупатели, а также центры международной торговли в результате заключения регулярных и крупных сделок. По М.ц. ведется мировая торговля.
МИРОВОЙ РЫНОК (англ. world market) - система товарно-денежных отношений между странами. В условиях углубления и расширения мировых хозяйственных связей товарные рынки утрачивают национальные и территориальные границы, превращаясь в мировые товарные рынки, на которые выступают торговцы всех стран. Среди множества товарных рынков выделяются крупные группы сырьевых, продовольственных товаров, машин и оборудования, других готовых изделий, а также рынки строительных, туристских и иных услуг, валютный, кредитный, фрахтовый и др. Деятельность рынков регулируется международными товарными соглашениями. На каждом товарном рынке складываются свои центры торговли, т.н. "основные рынки", цены которых признаются базисными в торговле соответствующими товарами. Существуют особые виды рынков: товарные биржи, аукционы, торги, международные выставки и ярмарки.
МОНОПОЛИЯ НА РЫНКЕ (англ. monopoly on market) - ситуация на рынке, при которой все предложение товаров или услуг сосредоточено в руках одного продавца. Предприятие-монополист получает возможность самостоятельно регулировать цены, качество продукции, объем сбыта и другие параметры своей деятельности. Негативные последствия монопольного положения на рынке проявляются в том, что у предприятия-монополиста отсутствуют необходимые внешние стимулы к развитию, конкурентное давление, которое заставляло бы его совершенствовать технологические процессы, обновлять производство, улучшать качество продукции.
МОРСКАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ЗОНА - район экономической деятельности на море и прилегающем к нему участке суши. Ширина М.э.з. составляет 200 морских миль, отсчитываемых от исходных линий, от которых отмеряется ширина территориальных вод. М.э.з. устанавливается для сохранения и оптимального использования ресурсов, защиты экономических интересов государства.
МОРСКОЕ СТРАХОВАНИЕ (англ. sea insurance) - подотрасль имущественного страхования, охватывающая широкий спектр имущественных интересов, связанных с морским судоходством и морской перевозкой грузов; включает в себя страхование судов, фрахта, грузов и ответственности судовладельцев перед третьими лицами. См. также договор морского страхования.
МОРСКОЙ ПРОТЕСТ (англ. captains protest) - письменное заявление капитана судна, оформленное в установленном порядке, для обеспечения доказательств защиты прав и законных интересов судовладельца в случае аварии или другого происшествия, которое может явиться основанием для предъявления судовладельцу имущественных требований.
МУЛЬТИВАЛЮТНЫЕ ОГОВОРКИ - условия, включаемые во внешнеторговые контракты, а также в международные платежные и кредитные соглашения с целью страхования экспортера или кредитора от риска понижения валютного курса. М.о. предусматривают пересчет суммы платежа в случае изменения среднеарифметического курса наиболее устойчивых валют по отношению к валюте платежа.
МУЛЬТИПАК (англ. multipack) - контейнерная упаковка товара, которая содержит несколько индивидуально упакованных единиц товара.
МУНИЦИПАЛЬНЫЙ (МЕСТНЫЙ) СБОР - налог, взимаемый во многих развивающихся странах при ввозе иностранных товаров; составляет несколько процентов от стоимости товара, например, в Пакистане - от 1 до 3%, в Иране - 6%.
"НАВАЛОМ" - бестарная перевозка массовых грузов, прежде всего сырья: руды, угля, песка, металлолома, макулатуры и т.п. При перевозке зерна без тары применяется термин "насыпью". См. также "без упаковки".
НАКЛАДНАЯ (англ. waybill) - документ, которым оформляется акт отпуска и приема различных товаров, а также перевозка грузов; регулирует отношения между перевозчиком, отправителем и получателем груза.
НАКЛАДНАЯ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ (англ. waybill, consignment note) - договор перевозки груза железнодорожным транспортом; применяется при перевозке внешнеторгового груза, следующего в смешанном сообщении, до морского порта.
НАКЛАДНАЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ СООБЩЕНИЙ - документ, которым оформляется груз при перевозке из одних стран в другие.
НАКЛАДНАЯ ТОВАРНО-ТРАНСПОРТНАЯ - договор перевозки груза автомобильным транспортом. При международной перевозке составляется в 4-х экземплярах. Первый из них остается у грузоотправителя, второй - следует с грузом, третий и четвертый - остаются у перевозчика.
"НАЛИВОМ" - бестарная перевозка жидкого груза, в т.ч. нефтепродуктов, масел, спирта и т.п.; производится в железнодорожных (автомобильных) цистернах либо в наливных судах (танкерах). См. также "без упаковки".
НАЛИЧНЫЙ ТОВАР (англ. actuals, physicals) - имеющийся в наличии товар, который может быть отгружен немедленно или в обусловленный срок.
НАЛОГИ (англ. taxes) - 1) обязательные платежи (Н. с прибыли, Н. на имущество субъектов хозяйственной деятельности, н. на добавленную стоимость, земельный Н., Н. на операции с ценными бумагами, Н. на продажу и др.), взимаемые государственными органами и органами местной власти с физических и юридических лиц в государственные и местные бюджеты; 2) налоги, взимание которых возложено на Таможенные Органы Российской Федерации.
НАЛОГОВЫЕ ЛЬГОТЫ (англ. tax incentives, tax privileges) - полное или частичное освобождение от налогообложения физических или юридических лиц в соответствии с действующим законодательством. К Н.л. относится: необлагаемый налогом минимум дохода, скидка с исчисленной суммы налога, уменьшение облагаемым налогом дохода путем вычета из него различных статей и т.д. В разных странах Н.л. применяют по-разному, исходя из проводимой социально-экономической политики, интересов развития важных отраслей внутреннего производства и национального предпринимательства в целом. В сфере внешней торговли Н.л. наиболее применяются для поощрения экспортеров и привлечения иностранных инвестиций.
НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ ДВОЙНОЕ (англ. double taxation) - 1) взимание различных видов налогов с одного источника доходов (капитала); 2) применение двух национальных систем налогообложения одновременно, например, в отношении иностранного участника совместного предприятия: его прибыль облагается налогом не только при ее переводе за границу, но и в стране, где он является резидентом. Н.д. можно избежать двумя путями: либо учетом в одной стране налогов, выплаченных в другой, либо освобождением налогового источника одной страны от налогообложения в другой. В 1979 г. в ООН была разработана типовая конвенция об устранении Н.д. в отношениях между заинтересованными государствами, на основе которой заключаются их двусторонние соглашения. Устанавливаемый ими порядок взимания налогов с участников совместных предприятий позволяет последним избегать дополнительного налога в размере 20-25% на перевозимую за границу прибыль.
НАЛОЖЕННЫЙ ПЛАТЕЖ (англ. casch on delivery, payment forward) - способ расчетов при купле-продаже товаров или за почтовую пересылку. При продаже с Н.п. передача товаров покупателю производится после уплаты тому. кто доставит товар, определяемой суммы, указанной продавцом при отправлении. Отправителю переводится уплаченная получателем товара сумма с удержанием стоимости перевода.
НАРУШЕНИЕ ПАТЕНТА (англ. patent infringement) - нарушение установленных законом прав патентообладателя; совершается путем изготовления объектов или применения способов, являющихся предметом патента (прямое Н.п.), а также через умышленное сокрытие, продажу или способствование продаже контрафактных предметов или предметов, изготовленных с применением запатентованного способа, в нарушение прав патентообладателя (косвенное Н.п.) См. также контрафакция.
НАСЫЩЕНИЕ СПРОСА (англ. demand saturation) - значительное превышение товарного предложения относительно уровня спроса при стабильном уровне доходов и цен. В условиях нормального состояния рынка объем товарного предложения обычно превышает уровень спроса на величину товарных запасов необходимых для бесперебойной торговли и оптимального удовлетворения требований покупателя.
НАЦИОНАЛЬНОЕ БОГАТСТВО (англ. national weath) - важнейший показатель экономического состояния страны, представляющий в денежном выражении совокупность потребительных стоимостей, созданных и накопленных обществом за все время его производительности; включает: природные богатства, материальные и духовные ценности.
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ДОХОД (англ. national income) - важнейший (обобщающий) показатель экономического развития страны; вновь созданная в материальном производстве стоимость; часть совокупного общественного продукта, остающаяся в распоряжении общества после вычета израсходованных в данном периоде средств производства. Н.д. - результат экономического и социального развития страны.
НАЦИОНАЛЬНЫЙ РЕЖИМ (англ. national treatment) - режим, при котором одно государство создает на своей территории для физических и юридических лиц другого государства экономический режим, не менее благоприятный, чем для своих граждан, компаний, товаров, транспортных средств и других объектов собственности.
"НЕВИДИМЫЕ" ОПЕРАЦИИ (англ. invisibles) - статьи платежного баланса, не относящиеся ни к экспорту, ни к импорту товаров. Н.о. включают платежи и поступления в иностранной валюте по фрахту, страхованию, частным и государственным переводам, кредитованию, займам ценным бумагам, иностранному туризму, лицензированию, аренде, а также купле-продаже транспортных, информационных, медицинских, рекламных и др. услуг. Доходы от Н.о. имеют в последнее время устойчивую тенденцию к повышению и составляют от 1/6 до 1/3 объема товарного экспорта развитых стран.
НЕДОПОСТАВКА (англ. short shipment) - поставка товара, выполненная не в полном объеме.
НЕМАТЕРИАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА (АКТИВЫ) - категория бухгалтерского учета, используемая в последние годы на территории Российской Федерации. К Н.с. относят объекты, не имеющие физических свойств, но включаемые в активы предприятия и обычно требующие постепенной амортизации в течение срока их использования. Таковыми являются: патенты, авторские права и др. интеллектуальная собственность, права на собственность и пользование землей и полезными ископаемыми, торговые марки, программное обеспечение ЭВМ и т.п. Приобретение Н.с. финансируется за счет доходов от реализации товаров, продукции, работ и услуг, др. доходов и поступлений. включая банковские кредиты, безвозмездные взносы физических и юридических лиц. Н.с. принимаются на учет по стоимости их приобретения, включая накладные расходы и затраты, необходимые для приведения отдельных объектов в состояние, позволяющее применять их в хозяйственной деятельности.
НЕМЕДЛЕННАЯ ПОСТАВКА (англ. immediate, prompt shipment) - поставка, которая должна быть осуществлена в течение относительно короткого периода (одна-две недели) после заключения договора. В этом случае продавец располагает наличным товаром, находящимся на складе. либо может обеспечить срочное его изготовление.
НЕПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТЬ (англ. insolvency) - финансовое или валютно-финансовое положение физического или юридического лица, а также государства, при котором они не могут своевременно погашать свои обязательства по уплате определенной суммы денег.
НЕРАЦИОНАЛЬНЫЙ СПРОС (англ. irrational demand) - спрос на товары, которые неблагоприятны для здоровья человека (наркотики, алкоголь, табачные изделия и др.)
НЕТАРИФНЫЕ БАРЬЕРЫ, ОГРАНИЧЕНИЯ (англ. non-tariff barriers) - система административных и экономических мер (финансовых, кредитных и др.), применяемых государством в целях регулирования ввоза и вывоза товаров, в т.ч.: количественные ограничения ввоза, лицензирование, установление минимальных цен, импортные сборы, таможенные формальности и др.
НЕТОРГОВЫЕ ПЛАТЕЖИ (англ. non-commercial payment) - международные расчеты по неторговым операциям, осуществляемые: 1) по международным ценам и тарифам (расчеты по оказанию почтовых и телеграфных услуг, организованному туризму и т.д.); 2) по внутренним розничным ценам и тарифам (расчеты в связи с содержанием дипломатических, торговых, консульских, транспортных и др. представительств за рубежом, организацией международных выставок и ярмарок, конгрессов, встреч, спортивных соревнований, прокатом кинофильмов и т.д.)
НЕТТО (итал. netto - чистый) - 1) вес нетто; 2) Н. цена - чистая цена товара после вычета скидок с базисной цены; 3) Н.-доход - чистый доход з а вычетом всех расходов.
НЕУСТОЙКА (англ. penalty, forfeit) - один из видов санкций, применяемых при неисполнении договорных обязательств; реализуется в виде пени или штрафа.
НЕЭКВИВАЛЕНТНЫЙ ОБМЕН - устойчивое нарушение пропорций между затратами на производство товаров и услуг и возмещением их при экспорте и импорте.
НЕЭЛАСТИЧНЫЙ СПРОС (англ. under-elastic demand) - спрос, остающийся неизменным, несмотря на небольшие ценовые колебания.
НОМИНАЛ (от лат. nominalis - именной) - нарицательная стоимость, которая указывается на бумажных деньгах, банкнотах, монетах, ценных бумагах.
НОРМА ЗАТРАТ НА МАШИНО – ЧАС – методика распределения накладных затрат по центрам учета (центрам затрат). Расчет ведется путем деления суммы запланированных накладных затрат, связанных с работой определенного оборудования, на соответствующее количество часов работы данного оборудования.
НОРМА РЕНТАБЕЛЬНОСТИ, ПРИБЫЛЬНОСТИ – норма рентабельности, при которой стоимость инвестированного в проект капитала и предполагаемого притока денежных средств равны между собой.
НОРМА (СТАВКА) ПОГЛАЩЕНИЯ НАКЛАДНЫХ ЗАТРАТ – базис, который используется для перенесения косвенных затрат на себестоимость единицы изделий или услуг. Наиболее часто встречаются процентная норма поглощения накладных затрат на основе затрат на оплату прямого труда, норма поглощения накладных затрат на основе времени прямого труда и норма затрат на машино-час.
НОРМА ПРИБЫЛИ – показатель, иногда используемый при оценке инвестиций, основанный на сопоставлении прибыли и потока денежных средств.
НОСИТЕЛЬ ЗАТРАТ, ИСТОЧНИК ЗАТРАТ – деятельность, требующая определенных затрат.
НОТАРИАТ (от лат. notarius - писец) - государственный орган, удостоверяющий различного рода юридические акты (договоры, завещания, доверенности, а также подлинность подписей на документах и копии с них).
НОТИС (англ. notice, delivery notice) - 1) извещение о поставке (уведомление, представляемое по установленной форме продавцом на фьючерсной бирже для выражения его намерения поставить реальный товар во исполнение биржевого контракта); 2) письменное уведомление капитаном фрахтователя или его агента о полной готовности судна к погрузке или выгрузке, после чего начинается отчет сталии.
НОУ-ХАУ (англ. "know-how") - знания и практический опыт технического, коммерческого, управленческого, финансового и иного характера, которые представляют коммерческую ценность, применимы в производстве и профессиональной практике и не обеспечены патентной защитой. Н.-х. включает в себя техническую документацию (чертежи, проекты, схемы, методики, инструкции и т.д.), образцы изделий, сведения коммерческого характера, данные об организации производства, подготовке персонала и т.д. Передача на коммерческой основе, обмен, распространение Н.-х. осуществляется прежде всего путем заключения лицензионных соглашений, предусматривающий не только передачу соответствующей документации, но также и подготовку персонала, участие специалистов в налаживании производства., оказание другой технической помощи импортеру в использовании информации в производстве.
НУЛЕВОЙ УРОВЕНЬ ПРИБЫЛИ – уровень деятельности, при котором организация не получает прибыли, но и не несет убытков, поскольку суммарные затраты равняются суммарным доходам.
ОБЛИГАЦИЯ (от лат. obligatio - обязательство; англ. bond-debenture) - ценная бумага, удостоверяющая обязательство возместить ему номинальную стоимость этой ценной бумаги в предусмотренный в ней строк с уплатой фиксированного процента.
ОБОРАЧИВАЕМОСТЬ ДЕБИТОРСКОЙ ЗАДОЛЖЕННОСТИ - показатель, устанавливающий взаимосвязь между суммой денег, которую дебиторы должны вернуть организации к определенному сроку, и текущим значением выручки от реализации товаров или оказанных услуг.
ОБОРАЧИВАЕМОСТЬ КРЕДИТОРСКОЙ ЗАДОЛЖЕННОСТИ - показатель, связывающий сумму денег, которую организация должна вернуть кредиторам к определенному сроку, и текущую величину закупок, либо приобретенных у кредиторов товаров, услуг.
ОБОРАЧИВАЕМОСТЬ ЗАПАСОВ – показатель, характеризующий скорость потребления или реализации сырья или запасов.
ОБОРОТ - также выручка. Суммарная выручка, полученная организацией за определенный период, вне зависимости от того, заплатили ли уже заказчики за приобретенные товары или нет.
ОБЩЕСТВО С НЕОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ИЛИ ТОВАРИЩЕСТВО ОБЩЕГО ТИПА (англ. general partnership) - объединение двух и более физических и юридических лиц с целью организации и осуществления предпринимательство деятельности, ответственность которых по обязательствам общества является персональной, неограниченной и солидарной. Решения в таком обществе принимаются только единогласно, на основе консенсуса. При возражении хотя бы одного члена общества решение считается утратившим силу де-факто. Общество подобного типа не является юридическим лицом. Его деятельность не облагается налогом, так как каждый член общества самостоятельно выплачивает налоги по своей части прибыли. Принцип двойного налогообложения на это обществ не распространяется. Пай члена общества не может быть продан, передан по наследству, подарен и т.д.
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ (англ. private company; limited company, close corporation) - вид акционерного общества, уставной фонд которого образуется за счет непосредственных вкладов его участников и разделен на доли, определяемые учредительным документом. Корпорация подобного типа имеет обычно закрытый характер и несет ответственность по обязательствам в пределах своего имущества, а ее участники - в пределах своего вклада (пая). При этом сами вклады членов общества могут передаваться другим лицам лишь с согласия общества. В отличие от традиционного акционерного общества, О. с о.о. не выпускает акций. Фактически их роль выполняют письменные свидетельства об уплате взносов, которые не являются ценными бумагами. Не связано оно и строгими обязательствами по публичной отчетности. Высшим органом управления общества является общее собрание участников. каждый из которых имеет количество голосов пропорционально размеру его доли в уставном фонде.
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПОСТАВОК, ОУП (англ. general conditions of delivery) - соглашения, между фирмами различных государств, регулирующие отношения по внешнеторговым поставкам.
ОБЩИЙ ТАРИФ СООБЩЕСТВА - тариф европейского Сообщества; порядковая и алфавитная классификация товаров, которая используется странами-членами ЕС во внешней и внутренней торговле.
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА (от лат. obligatio - обязательства; англ. obligations) - ряд взаимосвязанных обязанностей, принимаемых одной из договаривающихся сторон по отношению к другой. О. оформляются договором или различными актами. О. прекращаются либо исполнением договора, либо его заменой.
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, ПАССИВЫ - финансовые обязательства предприятия, как внутренние (перед акционерами), так и внешние (перед кредиторами).
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ДОЛГОСРОЧНЫЕ - обязательства, рассчитываться по которым следует не ранее чем через год.
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КРАТКОСРОЧНЫЕ - обязательства, которые организация должна выполнить на протяжении относительно короткого периода (обычно 1 год).
ОВЕРБОТ (англ. overbought) - скачок цен на определенный товар из-за больших объемов его закупок.
ОВЕРДРАФТ – сумма, получаемая организацией сверх остатка на счете в банке; превышение счета.
ОВЕРДРАФТ И ЗАЙМЫ – овердрафт – денежные средства, занимаемые на короткий период. Их величина может меняться день ото дня.
Займы – определенное количество денег, взятое взаймы на определенный период времени. Займы могут быть краткосрочными, т.е. на срок менее года, и долгосрочными, т.е. на срок более одного года.
ОВЕРСОЛД (англ. oversold) - резкое падение цены товара из-за больших объемов его поступления на рынок.
ОГРАНИЧЕНИЯ (англ. restriction) - одно из средств, применяемых государством в целях защиты интересов национальных товаропроизводителей и потребителей, обеспечения общегосударственных интересов и выполнения международных обязательств.
ОГРАНИЧЕНИЯ ТАРИФНЫЕ - система таможенных тарифов, затрудняющая ввоз или вывоз определенных товаров.
ОГРАНИЧИТЕЛЬНАЯ ДЕЛОВАЯ ПРАКТИКА (англ. restrictive business practice) - монопольное положение предприятий на рынке, которое позволяет им диктовать свои условия, сдерживать конкуренцию, злоупотреблять своим положением. Формы и методы, которые используют такие предприятия, весьма разнообразны: коллективный отказ в допуске нежелательного партнера к заключению договора или к вступлению в ассоциацию; использование цен ниже себестоимости для устранения конкурентов; установление дискриминационных цен или условий в отношении поставок и покупок товаров или услуг; участие в торгах по тайному сговору и др. См. также правила конкуренции.
ОГУЛЬНЫЙ ПРОТЕКЦИОНИЗМ (англ. unfounded protectionism) - единовременная мера таможенно-тарифного регулирования; проявляется в сплошном (огульном) повышении ставок ввозных таможенных пошлин по всем статьям таможенного тарифа, а также во взимании таможенных платежей в твердой, ссвободно конвертируемой валюте по официально заниженному курсу или в виде "золотой пошлины", т.е. в золотом эквиваленте номинальной стоимости национальной валюты.
ОДНОРОДНЫЕ ТОВАРЫ - товары, которые, хотя и не являются одинаковыми во всех отношениях, имеют сходные характеристики и состоят из схожих компонентов, что позволяет им выполнять те же функции, что и оцениваемые товары, и быть коммерчески взаимозаменяемыми. При определении однородности товаров учитываются следующие их признаки: качество, наличие товарного знака и репутация на рынке, страна происхождения товара, производитель. Товары не считаются однородными с оцениваемыми, если не были произведены в одной и той же стране и если их проектирование, опытно-конструкторские работы над ними, их художественное оформление, дизайн, эскизы, чертежи и т.п. были выполнены в Российской Федерации.
ОКОЛО (англ. about) - термин, обозначающий возможность отклонение по договору в определенных пределах. Обычно касается количества товара. В договоре перед величиной, определяющей количество товаров, пишется слово "около". Это означает, что товара может быть меньше или больше в процентном исчислении к общему количеству товара. Процент отклонения оговаривается сторонами. Термин "около" применим при назначении даты поставки товара, прибытия судна в порт.
ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ ВЫЕЗД - выезд физического лица из страны временного пребывания после выполнения определенного задания или поручения.
ОЛИГОПОЛИЯ (от греч. oligos - немногий + poleo - продаю; англ. oligipoly) - ситуация на рынке, при которой несколько крупных фирм монополизируют производство и сбыт основной массы (стандартизированных или дифференцированных) товаров и ведут между собой неценовую конкуренцию. О. стимулирует улучшение качественных показателей товаров, услуг, их обновление. Негативными моментами О. являются предпосылки для монополистического сговора предприятий.
ОМОЛОГАЦИЯ (англ. omologation) - приведение технического характеристик товара в соответствие со стандартами страны-импортера.
ОНКОЛЬНАЯ СДЕЛКА (англ. oncoll transaction) - сделка на поставку товара с последующей фиксацией цены, по условиям которой покупателю предоставляется право установить цену товара на основе котировки определенной биржи на дату по своему выбору.
ОПТОВЫЙ ПРОДАВЕЦ – посредник или дистрибьютор, осуществляющий продажи продукта в больших количествах для перепродажи или использования в бизнесе. Оптовый продавец обычно не осуществляет продажи конечным потребителям.
ОПТОВАЯ ТОРГОВЛЯ (англ. wholesale trade) - купля-продажа товаров в порядке прямых связей между изготовителями и потребителями, а также через оптовые торговые предприятия (посреднические центры, базы, биржи, магазины).
ОПЦИОН (от лат. optio - выбор, желание; англ. option, privilege, indemnity) - 1) право выбора из определенных вариантов, предоставленное участнику договора. Во внешнеторговых сделках может быть предусмотрен О. продавца в отношении количества поставляемого товара, размеров партий, сроков поставки, портов отгрузки, а также О. покупателя в отношении способов платежа, портов выгрузки и др.; 2) контракт, предоставляющий право покупать или продавать конкретный товар по установленной цене в течение определенного времени.
ОПЦИОН ВАЛЮТНЫЙ (англ. option of ezchange) - право выбора из определенных вариантов валютных условий контракта, связанных с формой, способами и местом платежа.
ОПЦИОН ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ (от лат. optio /optionis/ - выбор; англ. option, geographical option) - условие в договоре морской перевозки (чартер), предусматривающее право выбора фрахтователем порта погрузки или разгрузки (из числа указанных в чартере), а также право замены обусловленного в договоре груза другим; возникло в связи с практикой заблаговременного массового груза другим; возникло в связи с практикой заблаговременного массового фрахтования тоннажа, когда программа погрузки-разгрузки еще не ясна. Правом О. фрахтователь (по заявлению) может воспользоваться только один раз и только в пределах установленного в чартере времени.
ОПЫТНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ – проверка гипотезы в контролируемых условиях. В маркетинге при опытном исследовании часто группы людей с одинаковыми характеристиками подвергаются различному воздействию (реклама, цены), а затем измеряются результаты для определения наиболее эффективных методов.
ОРДЕР (фр. ordre; англ. order) - документ, содержащий приказ на совершение определенных действий (операций с денежными или товарно-материальными ценностями; правовых действий).
ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАННЫЕ ТОВАРЫ (англ. certificated stocks) - товары, признанные качественными и годными к отправке по срочным контрактам.
ОСОБЫЕ ПОШЛИНЫ (англ. special duties, special taxes) - особые виды таможенных пошлин, которые могут временно применяться к ввозимым товарам в целях защиты экономических интересов Российской Федерации. Различают следующие виды таможенных пошлин: антидемпинговые, компенсационные и специальные.
ОТКРЫТЫЙ СЧЕТ (англ. open account) - одна из форм расчета между продавцом и покупателем за отправленный товар. Товар предается покупателю на условиях последующей оплаты в установленный срок. Стоимость товара заносится продавцом в дебет счета покупателя. Платежи производятся или по отдельны партиям товара через 1-3 месяца после отправки, или же в определенные сроки. Покупатель погашает свою задолженность, внеся должную сумму в определенный срок. При краткости срока (до одного месяца) между отправкой товара и платежом сделка считается совершенной за наличный расчет, а при более длительном сроке - формой кредита.
ОТКЛОНЕНИЯ – разность между запланированными или нормативными и фактическими затратами. В общем случае отклонения могут быть благоприятными или неблагоприятными, в зависимости от того, способствуют ли они увеличению или уменьшению прибыли.
ОТКЛОНЕНИЯ В ОТПУСКНОЙ ЦЕНЕ – разность между фактической и нормативной отпускной ценой единицы изделия, помноженная на фактический объем реализованных изделий.
ОТКЛОНЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПРАВЛЕНИЙ - разность между первоначальными и пересмотренными нормативными затратами.
ОТКЛОНЕНИЯ НАКЛАДНЫХ ЗАТРАТ ПО ОБЪЕМУ – разность между нормативными накладными затратами, требующимися при фактическом времени работы, и заложенным в гибком бюджете допуском для фактически требующегося времени работы.
ОТКЛОНЕНИЯ НОРМАТИВНЫХ ЗАТРАТ ПО РАСХОДОВАНИЮ – разность между запланированными и фактическими накладными затратами.
ОТКЛОНЕНИЯ НАКЛАДНЫХ ЗАТРАТ ПО ЭФФЕКТИВНОСТИ – разность между нормативными накладными затратами, требующимися для достижения данного объема производства, и нормативными накладными затратами для фактически требующегося времени работы.
ОТКЛОНЕНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ МАТЕРИАЛОВ - разница между нормативными затратами на количество материалов, необходимое для фактического объема производства, и фактически израсходованным количеством материала при нормативной цене на материалы.
ОТКЛОНЕНИЯ ПО ЦЕНЕ МАТЕРИАЛОВ – разность между нормативными затратами на прямые материалы при фактическом объеме производства и фактическими затратами на прямые материалы.
ОТКЛОНЕНИЕ ПО ОБЪЕМУ РЕАЛИЗАЦИИ – разность между нормативным и фактическим количеством единиц реализуемых изделий по цене, соответствующей нормативному уровню прибыли на единицу изделий.
ОТКЛОНЕНИЕ ПО СТАВКЕ ЗАРАБОТНОЙ ПЛАТЫ – разность между нормативной и фактической оплатой одного часа оплаты прямого труда, умноженная на количество часов фактического рабочего времени.
ОТКЛОНЕНИЕ ПРИБЫЛИ - разность между нормативной прибылью для запланированного объема реализации и фактической прибылью за данный период.
ОТКЛОНЕНИЕ ПРЯМЫХ ЗАТРАТ, ОТКЛОНЕНИЕ ПО КОЛИЧЕСТВУ РУДА - разность между нормированным рабочим временем на производство фактического количества изделий и фактически затраченным рабочим временем, умноженная на норму оплаты одного часа труда.
ОТНОШЕНИЕ ЦЕНЫ К ПРИБЫЛИ – рассчитывается следующим образом:
Текущая рыночная цена 1 акции
Прибыль на 1 акцию
ОТНОШЕНИЯ ФИРМЫ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ (англ. public relations) - система связей с общественностью, прессой, выборными учреждениями и общественным и организациями, позволяющая формировать благоприятное общественное мнение о фирме, производимых ею товарах, услугах и др. Осуществляется преимущественно на некоммерческой основе.
ОТПУСКНАЯ ЦЕНА – цена, которую покупатель платит при отпуске продукции с предприятия. В отпускную цену не включаются затраты на доставку, страховку.
ОТЧЕТ БАЛАНСОВЫЙ – отчет о финансовом положении предприятия на определенный момент времени, в котором приведена стоимость активов, пассивов, накопленных фондов.
ОТЧЕТ О ПОСЕЩЕНИИ ПОКУПАТЕЛЯ – отчет, составляемый торговым агентом после каждого посещения покупателя или потенциального покупателя. Обычно включаются данные о покупке, уровне запасов, конкурентах.
ОТЧЕТ О ПРИБЫЛЯХ И УБЫТКАХ, ОПЕРАЦИОННЫЙ ОТЧЕТ – документ, выпускаемый регулярно, через определенные интервалы и относящийся к определенному периоду времени, предназначенный для внутреннего у правленческого контроля, в котором отражены как затраты, так и выручка.
ОТЧЕТ О ДВИЖЕНИИ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ – отчет, в котором отражены приток и отток денежных средств. Как правило, ведется ежедневная запись.
ОТЧЕТНОСТЬ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ – использование маржинального метода определения затрат для исследования прибыльности определенного направления деятельности организации
ОФЕРТА, ОФФЕРТА (от лат. offertus - предложенный; англ. offer) - предложение продавца, направленное покупателю, о продаже партии товара не определенных условиях. Фирму, сделавшую такое предложение, называют оферентом. ВО. указывают основные условия возможной сделки: наименование товара, его количество, качество, базисные условия поставки и ее сроки, условия платежа. О. должна быть адресована определенным фирмам.
ОФФШОРНЫЕ ЦЕНТРЫ (англ. off shore) - государства, предоставляющие льготы в области финансово-кредитных операций с целью привлечения иностранных капиталов. Все операций с целью привлечения иностранных капиталов. Все операции производятся только в иностранной валюте.
ОХРАНА ПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ (англ. consumer's rights protection) - деятельность государственных и общественных организаций, направленная на защиту интересов и прав потребителей, возникшая в начале 50-х годов в развитых капиталистических странах. Принципы защиты интересов потребителей, принятые в 1985 г. Генеральной Ассамблеей ООН: обеспечение физической безопасности потребителей; защита экономических интересов путем обеспечения удовлетворительных технических и эксплуатационных характеристик продукции; разработка норм безопасности и качества потребительских товаров и услуг; содействие созданию потребительских ассоциаций или кооперативов; разработка процедур компенсации потребителям за ущерб, понесенный в результате нарушения потребительских прав; разработка программ просвещения потребителей в качестве неотъемлемой части системы образования. Опираясь на эти принципы, государства разрабатывают основные направления деятельности в этой сфере.
ПАБЛИСИТИ (англ. publicity) - 1) известность, популярность, реклама; 2) распространение информации о фирме и ее товарах с целью стимулирования спроса.
ПАРАФИРОВАНИЕ (англ. initial) - форма подтверждения согласия с выработанным в результате переговоров текстом договора путем нанесения представителями сторон своих инициалов в конце текста, а иногда на каждой его странице. П. осуществляется в зависимости от принятого обстоятельства, например одобрения правительства.
ПАРЦЕЛЬНАЯ КВИТАНЦИЯ - специальный провозной документ, заменяющий коносамент при перевозке ценных грузов мелкими партиями (парцельные грузы).
ПАССАЖИРСКИЙ БАГАЖ (англ. passenger luggage) - вещи, предметы, которые пассажир при следовании через границу берет с собой или сдает для перевозки в порядке, установленном соответствующими транспортными организациями.
ПАССАЖИРЫ (англ. passengers) - лица, за исключением членов экипажа, которые перевозятся транспортным средством в соответствии с договором перевозки.
ПАССИВНЫЙ ПЛАТЕЖНЫЙ БАЛАНС (англ. unfavourable pay balance) - баланс, который характеризуется превышением платежей над поступлениями.
ПАССИВНЫЙ ТОРГОВЫЙ БАЛАНС (англ. unfavourable trage balance) - баланс, который характеризуется превышением ввоза товаров над вывозом.
ПАТЕНТ (от лат. patens (patentis) - открытый, явный; англ. patent) - документ, удостоверяющий авторство и исключительное право на изобретение. П. действует в той стране, где от выдан, и защищает владельца от конкурентов (внутренних и внешних) на весь срок действия, т.е. 15 - 20 лет. П. выдается только на принципиально новые технические изобретения, Владелец П. может предоставлять права на его использование другим лицам, получая за это материальное вознаграждение.
ПАТЕНТНАЯ ЧИСТОТА ТОВАРА (англ. non-infringement guality of an invention, patent purity of goods) - гарантия в том, что ни при производстве товара, ни в нем самом не были использованы незаконно права изобретателя, защищенные патентом. Предмет техники, юридически защищенный П.ч.т. в данной стране, может беспрепятственно использоваться на ее территории.
ПАТЕНТОСПОСОБНОСТЬ (англ. patent ability) - возможность получения патента. П. считается признанной, если ее объект: 1) обладает мировой новизной; 2) является шагом вперед в развитии науки и техники и может найти промышленное применение, а также если отсутствуют публикации с описанием объекта П. и заявки на изобретение.
ПАУШАЛЬНЫЙ ПЛАТЕЖ (от нем. pauschal - взятый в целом, оптом, общее количество; англ. lumpsum payment) - единовременная выплата компенсации (вознаграждения) за право пользования лицензией (предметом лицензионного соглашения) до получения экономического эффекта от ее использования.
ПЕНЯ (от лат. poena - наказание; англ. fine) - вид неустойки; санкция за неисполнение договорных обязательств, которая исчисляется за каждый день просрочки в процентах к подлежащей оплате сумме.
ПЕРЕВОДЧИК - физическое лицо, владеющее языками, знание которых необходимо для перевода при производстве по делу о нарушении таможенных правил или при его рассмотрении.
ПЕРЕВОЗЧИК (англ.carriel) - лицо, фактически перемещающее товары либо являющееся ответственным за оборудование и использование транспортного средства; несет ответственность за транзит товаров. При выдачи товаров без разрешения Таможенного Органа Российской Федерации, их утрате или недоставлении в таможенный орган назначения П. должен уплатить таможенные платежи, которые подлежали бы уплате соответственно при таможенных режимах выпуска для свободного обращения или экспорта, за исключением случаев, когда товары либо оказались уничтоженными, безвозвратно утерянными вследствие аварии или действия непреодолимой силы, либо недостача произошла в силу естественного износа или убыли при нормальных условиях транспортировки и хранения, либо товары выбыли из владения вследствие неправомерных по законодательству РФ действий органов или должностных лиц иностранного государства. При аварии или действии непреодолимой силы товары могут быть выгружены. В этом случае П. обязан: 1) принять все необходимые меры для обеспечения сохранности товаров и недопущения какого-либо их использования; 2) незамедлительно сообщить в ближайший таможенный орган РФ об обстоятельствах дела, месте нахождения товаров и транспортных средств; 3) обеспечить перевозку товаров в ближайший таможенный орган РФ или доставку Должностных Лиц Таможенного Органа РФ к месту нахождения товаров. Расходы, понесенные П. в связи с принятием этих мер, таможенными органами РФ не возмещаются. Время и место пересечения таможенной границы РФ транспортными средствами согласовываются П. с соответствующим таможенным органом РФ.
ПЕРЕДАТОЧНАЯ НАДПИСЬ - надпись на документе, передающая право на получение груза по коносаменту, денег по страховому полису, векселю, чеку и иному товаросопроводительному документу др. лицам.
ПЕРЕДАЧА ТЕХНОЛОГИИ (англ. transfer of technology) - приобретение иностранной технологии, позволяющей преодолевать отставание в развитии современных отраслей промышленности, удовлетворять потребности внутреннего рынка в важнейших товарах, уменьшать зависимость от импорта. В существующей практике к договорам о П.т. относят все виды лицензионных соглашений, договоры в области научно-технической и производственной кооперации, в т.ч. об образовании совместных научно-исследовательских и проектных коллективов, о комплектных поставках и др.
ПЕРЕРАБОТКА ТОВАРОВ - (англ.remaking of goods) - изготовление товара, включая монтаж, сборку и подгонку под другие товары; собственно переработка и обработка товара; ремонт товара, включая его восстановление и приведение в порядок; использование некоторых товаров, которые содействуют производству продуктов переработки или облегчают его, даже если эти товары полностью или частично потребляются в процессе переработки. В Российской Федерации ограничения на отдельные операции по П.т., включая возможность и порядок использования российских товаров, определяются Государственным Таможенным Комитетом РФ по соглашению с Министерством экономики РФ.
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ (англ. reinsurance) - система экономических отношений (особый вид деятельности), при которой компания-страховщик часть ответственности по застрахованным видам риска передает на определенных условиях другим компаниям-страховщикам для создания сбалансированного портфеля страхований и обеспечения устойчивости страховых операций. Участвующие в П. компании именуются соответственно: перестрахователь (страховщик, частично передавший застрахованный риск) и перестраховщик (компания, принявшая риск в П.). Основная цель П. - защита компании от серии крупных страховых случаев. См. также договор перестрахования.
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ТАМОЖЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ - одна таможенная декларация на все товары и транспортные средства, Перемещаемые Через Таможенную Границу Российской Федерации в течение определенного времени. Подача П.т.д. разрешается Таможенным Органом РФ при регулярном перемещении одних и тех же товаров и транспортных средств одним и тем же лицом.
ПЕРИОД ОТЧЕТНЫЙ – период (обычно 4 недели или месяц), принятый для сопоставления фактической и запланированной деятельности.
ПЕРИОД ОКУПАЕМОСТИ – количество лет, которое требуется для возмещения суммы инвестированных денежных средств.
ПЛАВАЮЩАЯ ПРОЦЕНТНАЯ СТАВКА - процентная ставка, размер которой периодически пересматривается через согласованные между дебитором и кредитором промежутки времени. Время, в течение которого ставка изменяется, называется процентным периодом. П.п.с. применяется в условиях высоких темпов инфляции, быстрого роста и резких колебаний уровня ссудного процента, а также на международном облигационном рынке.
ПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТЬ (англ. solvency) - способность государства, предприятия, организации, фирмы полностью и своевременно выполнять свои платежные обязательства, вытекающие из торговых и кредитных операций.
ПЛАТЕЖЕСПОСОБНЫЙ СПРОС (англ. effective consumer demand) - спрос на товары и услуги, обеспеченный денежными средствами населения. Уровень потребления и уровень производства зависят от П.с., предопределяют важность его изучения и прогнозирования в маркетинговой стратегии фирмы.
ПЛАТЕЖНОЕ ПОРУЧЕНИЕ (англ. payment order) - поручение предприятия, организации, фирмы обслуживающему учреждению банка о перечислении определенной суммы со своего счета на счет другого предприятия (организации, фирмы). П.п действительно в течение 10 дней со дня выписки, не считая дня выписки. В случае отсутствия средств на счете плательщика П.п. принимается банком в специальную картотеку.
ПЛАТЕЖНОЕ ТРЕБОВАНИЕ (англ. payment reguest) - расчетный документ, представляющий требование поставщика о переводе средств на его счет со счета плательщика за отгруженные товары, выполненные работы или оказанные услуги. П.т. применяется как при акцептной форме расчетов, так и при безакцептной оплате товарных документов, не требующей согласия плательщика (при оплате за электроэнергию, воду, транспортные услуги и т.д.). В случае бестоварного П.т., т.е. требования, выписанного за услуги, которые не были оказаны, или материальные ценности, которые не были отпущены покупателю, банк взыскивает с виновной стороны штраф в свою пользу.
ПЛОМБА (англ. seal) - одно из средств таможенного обеспечения.
ПОВЕРЕННЫЙ (англ. attorney, agent, solicitor, lawyer) - 1) лицо, наделенное полномочиями на совершение каких-либо действий; 2) лицо, занимающееся ведением судебных дел.
ПОГРУЗКА (англ. loading, shipment) - полное или частичное заполнение транспортного средства грузом, осуществляемое под таможенным контролем.
ПОДАРКИ (англ. presents) - 1) предметы, безвозмездно полученные в стране временного пребывания; 2) предметы, ввозимые с целью безвозмездного отчуждения.
ПОДПИСИ НА БАНКОВСКИХ ДОКУМЕНТАХ - один из обязательных реквизитов документа. Чеки, платежные поручения, платежные требования и др. расчетно-денежные документы, представляемые в банк предприятиями и др. юридическими лицами, оформляются двумя подписями должностных лиц, ответственных за правильность представляемых сведений, и заверяются оттисками печати.
ПОДРЯД ВО ВНЕШНЕТОРГОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (англ. contract) - форма экономического сотрудничества, при которой сооружение объекта в стране заказчика осуществляется по контракту с иностранной организацией-подрядчиком, несущей полную административно-хозяйственную ответственность за качество, объемы и сроки проектно-изыскательских и строительно-монтажных работ, поставок материалов и оборудования, связанных с сооружением объекта. Право собственности на материально-технические ресурсы и объект в период его сооружения и гарантийной эксплуатации находится у подрядчика. В обязанности заказчика входит предоставление исходных данных, выделение строительной площадки, обеспечение объекта водой, электроэнергией и внеплощадными коммуникациями, а также своевременная оплата счетов подрядчика.
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (англ. confirmation of offer) - согласие принять все условия полученного предложения без каких-либо изменений (оговорок). В торговле П.п., как и оно само, действительно только в письменном виде, включая сообщения по телеграфу и телетайпу. Договор считается заключенным в момент получения предлагателем сообщения о принятии предложений (П.п.) без оговорок в пределах срока, указанного в нем. Таким же образом заключается договор при подтверждении заказа.
ПОЗИЦИЯ (англ. position) - 1) состояние, положение, сумма по контрактам клиента на товарном рынке или рынке ценных бумаг по незавершенным срочным сделкам при игре на повышение или понижение; 2) товар, продукт, готовый для отправки, отгрузки; 3) месяц, в котором разрешена поставка товара по фьючерсному контракту.
ПОКУПАТЕЛЬ – лицо или организация, покупающие продукт. Покупателями могут быть как потребители продукта, так и те, кто приобретают его с целью перепродажи.
ПОЛИС - свидетельство, выдаваемое страховым обществом лицу или учреждению, застраховавшему в нем что-либо, и содержащее условия заключенного договора о страховке.
ПОЛИС ГЕНЕРАЛЬНЫЙ (англ. general policy; general iusurance policy) - страховой полис, по условиям которого страхователь обязуется застраховать у страховщика, выдавшего такой полис, все или все определенного рода грузы, получаемые или отправляемые им в определенных размерах и в течение определенного срока. По каждой отправке груза, подпадающей под действие П.г., страхователь обязан сообщить страховщику наименование судна, на котором отправляется груз, путь следования груза и страховую сумму. Он не освобождается от этой обязанности, даже если получит сведения об отправке после доставки груза в порт назначения. Страховщик же в каждом отдельном случае обязан выдать полис или страховой сертификат. При этом он несет страховую ответственность и за те грузы, которые не были вовремя заявлены страхователем. По. П.г. грузы считаются застрахованными от и до любых пунктов отправления и назначения на весь оговоренный в полисе период перевозки любым видом транспорта, включая перегрузки и перевалки, а также предшествующее и последующее хранение на складах. Таким образом, П.г. предусматривает непрерывность страхового покрытия, что освобождает страхователя от дополнительного страхования груза.
ПОЛНОМОЧИЯ (англ. power of attorney, proxy, authority) - юридический документ, уполномочивающий одно лицо действовать от имени другого лица в целом, или в определенных целях, или на определенный срок.
ПОЛОЖЕНИЕ НА РЫНКЕ (англ. market position) - отношение между предложением и спросом по какому-либо виду товаров и услуг при данной цене.
ПОМОЩЬ РАЗВИТИЮ (англ. development assistante) - техническая и финансовая помощь, предоставляемая на льготных условиях развивающимся странам. Техническая помощь включает передачу стране - получателю помощи научно-технических знаний и производственного опыта на льготных или безвозмездных условиях. Осуществляется путем обучения национальных кадров, предоставления консультаций технического характера, посылки экспертов и специалистов, проведения исследовательских работ по изучению природных ресурсов и возможностей развития экономики, сооружения опытных, показательных и учебных объектов. Финансовая помощь включает займы, кредиты, субсидии, дары, а также все виды перемещения капиталов из развитых стран в развивающиеся, в т.ч. экспорт производственного капитала в виде прямых и портфельных инвестиций.
ПОРТ МОРСКОЙ (англ. seaport) - участок берега с прилегающим водным районом, сооружениями и устройствами для погрузки - разгрузки и полного их обслуживания.
ПОРТОВЫЕ ОБЫЧАИ (англ. customs of the port) - установленные практикой правила, определяющие взаимоотношения судовладельца, грузоотправителя и грузополучателя при погрузке и разгрузке судна; нормирование грузовых работ; порядок исчисления стояночного времени. П.о. применяются в случаях, когда договор морской перевозки не содержит соответствующих указаний. Если П.о. не противоречат действующему законодательству страны применения они считаются безусловными.
ПОРТОВЫЕ СБОРЫ (англ. port dues) - денежные сборы (платежи), взимаемые с судовладельцев и грузовладельцев портовыми, городскими властями, таможенными и другими органами для покрытия затрат на строительство и содержание портов, подъездных путей к ним, маяков, надзорных органов и т.п. П.с. по принадлежности подразделяются на государственные и местные; по условиям взимания - на обязательные (корабельный сбор, якорный сбор, пожарный сбор) и за предоставленные услуги (лоцманская проводка, пользование буксирами и т.п.). П.с. исчисляются с вместимости, длины и посадки судна, времени стоянки в порту, количества груза и пассажиров. Уровень П.с. зависит от вида плавания, формы судоходства, флага судна, классификации флота, рода груза и количества судозаходов.
ПОРТО-ФРАНКО (англ. free port) - вольная гавань, порт на побережье или внутренний порт, который пользуется правом беспошлинного ввоза и вывоза товаров.
ПОРУЧЕНИЕ (англ. instruction, commission, commission contract) - договор, согласно которому одна сторона (поверенный) обязуется от имени и за счет другой стороны (доверителя) произвести определенные действия.
ПОРУЧЕНИЕ НА ОТГРУЗКУ, ПОГРУЗОЧНЫЙ ОРДЕР (англ. loading order, shipping order) - поручение предприятия-экспортера порту на отгрузку экспортного груза морским транспортом; содержит все необходимые для перевозчика данные условиям поставки и обращению с грузом.
ПОРУЧИТЕЛЬ (лат. satis-dator - поручитель, гарант; англ. guarantor) - сторона договора поручительства.
ПОРУЧИТЕЛЬСТВО (лат. satisdatio; англ. warranty, guarante, surety) - вид договора, по которому поручитель обязуется перед кредитором отвечать за выполнение должником своего обязательства (полностью или в какой-либо ее части). Видами П. являются банковская гарантия и т.н. солидарное П., при котором кредитор может предъявить иск непосредственно к поручителю.
ПОСОБИЕ ПО БЕЗРАБОТИЦЕ – денежная сумма, которую государство выплачивает лицам, признанным безработными в установленном законом порядке.
ПОСРЕДНИК, ПОСРЕДНИЧЕСКАЯ ФИРМА (англ. middleman, mediator) - в коммерции - лицо, фирма или организация, стоящая между производителем и потребителем товара и содействующая его товарообороту; в юриспруденции - лицо, фирма или организация содействующая продавцу и покупателю в заключении и исполнении контракта.
ПОСРЕДНИЧЕСТВО, ПОСРЕДНИЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ (англ. agency, intermediation) - экономические операции, совершаемые по поручению субъектов экономической деятельности независимыми посредническими фирмами на основе отдельных поручений или специальных соглашений; обычно выполняются брокерами, дилерами, маклерами и агентскими фирмами. В содержание П.о. входит подыскание партнеров, подготовка документации для совершения сделок и их совершение, транспортно-экспедиторские операции, кредитно-финансовое обслуживание, страхование, реклама, послепродажное обслуживание товаров, изучение рынков сбыта, выполнение таможенных формальностей.
ПОСТАВКА (англ. delivery) - 1) передача товара покупателю; 2) вид договора купли-продажи, по которому поставщик (продавец, изготовитель или коммерческий посредник) обязуется в установленный договором срок передать потребителю (покупателю) в собственность продукцию, предназначенную для его хозяйственной деятельности; 3) на бирже - прекращение обязательств по фьючерсному контракту путем передачи покупателю реального товара.
ПОСТАВКА ВТОРИЧНАЯ (англ. retender) - вторичная или очередная поставка по биржевому контракту одной и той же партии товара в течение одного месяца поставки. Доля таких поставок на бирже составляет 20-40%.
ПОСТАВКА КОМПЛЕКТНАЯ - поставка целых производственных участков, цехов, предприятий, и др. объектов, технологическое оборудование которых позволяет получать определенную готовую продукцию; поставка машин, станков, агрегатов, аппаратов, полностью укомплектованных необходимыми приборами, инструментами и др. техническими средствами и приспособлениями.
ПОСТАВКА НА ОТКРЫТЫЙ СЧЕТ - поставка, при которой продавец или коммерческий посредник поставляет товар покупателю и одновременно или несколько позже направляет ему счет, который должен быть оплачен либо немедленно, либо в течение оговоренного срока. При оплате покупателем счета раньше установленного срока ему может предоставляться особая ценовая скидка "сконто".
ПОСТАВКА НЕМЕДЛЕННАЯ - поставка в относительно короткий срок, обычно не превышающий 1-2 недель после заключения договора.
ПОСТАВКА С ОПЛАТОЙ АККРЕДИТИВОМ - поставка, при корой банк по поручению покупателя берет на себя обязательство в течение определенного срока оплатить продавцу стоимость товара по предъявлении последним всех оговоренных соглашением документов; применяется в тех случаях, когда продавец желает избежать финансового риска. Оплата обычно производится при помощи безотзывного аккредитива.
ПОСТАВКА С ОПЛАТОЙ ВПЕРЕД (англ. preshipment finance) - поставка, при которой покупатель оплачивает всю стоимость товара до его поставки. В торговой практике Российской Федерации принят термин предоплата, означающий оплату вперед некоторой части стоимости товара или услуг.
ПОСТАВЩИК (англ. supplier) - предприятие, осуществляющее поставку машин, оборудования, комплектующих изделий на строительную площадку при сооружении промышленных, ифраструктурных и других объектов. При реализации крупномасштабных проектов ответственность за поставку всего комплекта технологического оборудования, как правило, несет одна организация, именуемая генеральным поставщиком, которая на договорных условиях может привлекать другие предприятия или фирмы для поставки отдельных машин, комплектующих изделий и т.п. Такие организации называются субпоставщиками.
ПОТЕНЦИАЛЬНЫЙ СПРОС (англ. potential demand) - спрос, определяемый числом потенциальных потребителей и их покупательной способностью.
ПОТОК ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ ЧИСТЫЙ (ДИСКОНТИРОВАННЫЙ) – чистый приток или отток денежных средств, являющийся итогом реализации инвестиционного проекта.
ПОТРЕБИТЕЛЬ, КОНЕЧНЫЙ ПОТРЕБИТЕЛЬ - лицо или организация, использующие продукт или пользующиеся услугой. Следует заметить, что потребитель не всегда является покупателем.
ПОТРЕБИТЕЛЬСКОЕ ПРАВО (англ. consumer's law) - отрасль права, представляющая собой совокупность положений и норм, направленных на защиту прав потребителей на рынке товаров и услуг. Защиту прав потребителей осуществляют специальные правительственные учреждения, например Федеральная комиссия по торговле в США, Министерство по делам потребителей во Франции, а также ассоциации, кооперативы и движение потребителей.
ПОШЛИНА (англ. duty, tax) - налог, взимаемый государственными учреждениями при осуществлении определенных действий, например нотариальных действий, регистрации предприятий, регистрации прав собственности и др. См. также таможенная пошлина.
ПРАВИЛА КОНКУРЕНЦИИ (англ. competition rules) - международно согласованные нормы по контролю за ограничительной деловой практикой; вынуждают товаропроизводителей постоянно бороться за увеличение своей доли на рынке за счет повышения качества и расширения ассортимента товаров и услуг.
ПРАВО ГРАЖДАНСКОЕ (англ. civil law) - отрасль права, регулирующая имущественные и связанные с ними личные неимущественные отношения участников гражданского оборота (граждан между собой, граждан и организаций, организаций).
ПРАВО ТОРГОВОЕ (англ. commercial law) - часть гражданского права, а в ряде стран обособившаяся от него отрасль права, предоставляющая собой систему норм, регулирующих торговую деятельность. Эти нормы фиксируются в торговых кодексах и предписывают действия в ситуациях, которые не могут возникать за пределами торгового оборота (например, нормы о торговой регистрации, о торговом предприятии, счетоводстве и др.).
ПРАВОСПОСОБНОСТЬ (нем.Rechsfahingkeit;фр. capacite de jouissance англ. passive capcty, competence) - способность лица (гражданина, организации) обладать имущественными и личными неимущественными правами и обязанностями, а также диапазон (перечень) признаваемых за ним прав. П. юридического лица определяется в уставе (положении) данного юридического лица. Фирмы и предприятия, как юридические лица, имеют право совершать сделки, строить и приобретать имущество, учреждать филиалы, представительства и агентства, выступать истцами и ответчиками в судах и арбитражах.
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ТОВАРА - действие продавца, убеждающие покупателя приобрести товар; обычно включает описание товара, его количество, сроки поставки первой партии, цену за единицу товара, условия платежа, срок действия; название фирмы, сделавшей предложение, ее адрес, дату отправки, а также рекламные материалы, показывающие научно-исследовательский и производственный потенциал поставщика товаров.
ПРЕДПРИЯТИЕ (англ. enterprise, business ownership) - самостоятельный субъект хозяйствования с правами юридического лица, который производит и реализует продукцию, выполняет работы или оказывает услуги. П. имеет право заниматься любой экономической деятельностью, не запрещенной законодательством и отвечающей целям, оговоренным в Уставе предприятия. П. имеет самостоятельный баланс, расчетный и иные счета в банках, печать со своим наименованием.
ПРЕДПРИЯТИЕ СОВМЕСТНОЕ (англ. joint venture, joint enterprise) - предприятие любой формы собственности, созданное на основе объединения имущества учредителей (юридических и физических лиц). В числе учредителей П.с. могут быть и иностранные юридические и физические лица.
ПРЕЙСКУРАНТ (франц. prixcourant) - справочник цен на продукцию, товары или услуги.
ПРЕЙСКУРАНТНАЯ ЦЕНА - фиксированная в соглашениях или прейскурантах цена товара или услуги с установленными параметрами качества, спецификации, размера, состава и др.
ПРАЙС-ЛИСТ – утвержденный перечень рекомендуемых цен для продажи продукции в оптовых количествах, например предприятиям розничной торговли. В зависимости от объема покупки и условий платежа с этих цен может быть предоставлена скидка. Цены прайс-листа устанавливаются независимо от затрат производителя продукта.
ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВО – деятельность, направленная на извлечение прибыли в условиях рыночной экономики. В современных условиях эта деятельность соединяет в себе организационно-хозяйственное новаторство, поиск более эффективных способов использования ресурсов, гибкость, готовность идти на риск.
ПРЕМИЯ ВЫВОЗНАЯ (англ. export bonus) - льгота финансового характера, которая предоставляется государством организациями и фирмам-экспортерам в целях поощрения экспорта. См. также экспортная премия и экспортная субсидия.
ПРЕСС-РЕЛИЗ (англ. press release) - информация о товаре, фирме или торговом посреднике, распространяемая для возможного опубликования в печати.
ПРЕТЕНЗИЯ (позднелат. praetensio - требование, притязание; англ. claim complaint) - требование, предъявляемое предприятием к своему контрагенту при нарушении последним условий хозяйственного договора; требование кредитора к должнику о добровольном урегулировании спора, связанного с нарушением его имущественных прав и интересов. Направление П. и получение на нее неадекватного ответа является обязательным условием обращения в арбитражный орган. Если на арбитражном заседании выясняется, что претензия ответчику не направлялась или направлялась до (после) истечения срока ответа, производство по делу прекращается.
ПРЕФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ РЕЖИМ (англ. preferential tariff, preferential treatment) - особый льготный экономический режим, предоставленный одним государством другому без распространения на третьи страны. Применяется в виде скидок или отмены таможенных пошлин на ввозимые товары, специального валютного режима, льготного кредитования и страхования внешнеторговых операций, предоставления финансовой и технической помощи. В Российской Федерации П.р. может применяться (восстанавливаться) при условии получения надлежащего удостоверения о происхождении товаров не позднее чем через год с даты осуществления таможенного оформления. См. также режим наиболее благоприятствуемой нации.
ПРИТВОРНАЯ СДЕЛКА - сделка, совершаемая с целью прикрыть другую сделку; вызывает юридические последствия, связанные с какой-то др. сделкой, предоставляющей подлинный интерес для участников П.с.
ПРИБЫЛЬ – величина, на которую выручка превышает затраты.
ПРИБЫЛЬ НЕРАСПРЕДЕЛЕННАЯ (РЕИНВЕСТИРОВАННАЯ) – прибыль, не распределяемая между акционерами в виде дивидендов, а остающаяся в организации и реинвестируемая в активы.
ПРИБЫЛЬ ОПЕРАЦИОННАЯ – прибыль, остающаяся за вычетом из выручки от реализации всех операционных затрат.
ПРИБЫЛЬ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ - маржинальная прибыль определенного направления деятельности организации (производящей какое-либо изделие либо ассортиментную группу изделий или услуг, занимающейся маркетингом) за вычетом прямых постоянных затрат, относимых к данному подразделению.
ПРИБЫЛЬ ЧИСТАЯ – прибыль, которая остается от выручки за вычетом всех затрат, связанных с реализацией.
ПРИНЦИП ДЕЙСТВУЮЩЕГО ПРЕДПРИЯТИЯ - принимаемое при составлении финансовых отчетов допущение о том, что в обозримом будущем организация будет продолжать свою деятельность.
ПРИНЦИП ДЕНЕЖНОГО ВЫРАЖЕНИЯ – соглашение о том, что в финансовом учете во внимание принимается только та информация о деятельности, которая может иметь денежное выражение.
ПРИНЦИП НАЧИСЛЕНИЯ – заключается в том, что доходы и затраты сопоставляются между собой и заносятся в отчет о прибылях и убытках того периода, в котором они были произведены, вне зависимости от фактического периода получения или расходования денежных средств. Начисление суммы производится путем записи ее в определенный счет.
ПРИНЦИП ОБЪЕКТИВНОСТИ – принцип, заключающийся в использовании достоверных фактов для определения стоимости активов организации, а не каких-либо оценок, даже если они более реалистичны.
ПРИНЦИП ОСМОТРИТЕЛЬНОСТИ – принцип, в соответствии с которым активы оцениваются по более низкой из возможных стоимостей и не предполагается получение выручки или прибыли.
ПРИНЦИП ПОСТОЯНСТВА – заключается в неизменности подхода к таким моментам, как учетная политика предприятия не только на протяжении одного отчетного периода, но и при переходе от одного периода к другому.
ПРИНЦИП РЕАЛИЗАЦИИ – принцип, подразумевающий учет прибыли в том периоде, когда она фактически получена, а не в том, когда она может быть призвана.
ПРИНЦИП СТАБИЛЬНОСТИ – допущение о неизменности стоимости денег во времени. Может использоваться, например, при консолидации двух идентичных видов активов, приобретенных в разные годы и по различной цене.
ПРИНЦИН СУЩЕСТВЕННОСТИ – допущение относительно того, что некоторые хозяйственные операции либо события могут не иметь значения для финансового учета. В то же время принимается, что события, имеющие существенное значение, требуют отдельного рассмотрения.
ПРИОБРЕТЕНИЯ (ЗАКУПКИ) - запасы и\или товары, приобретаемые организацией для последующего производства товаров или для перепродажи.
ПРОБИРНОЕ КЛЕЙМО - (англ. hallmark, mark of assay) - клеймение изделий из драгоценных металлов.
ПРОБИРНЫЙ НАДЗОР (англ. assay's supervision) - государственный контроль за соответствием изделий из драгоценных металлов узаконенным пробам.
ПРОБНЫЙ МАРКЕТИНГ – испытание нового продукта и (или) программы маркетинга на характерной части целевого рынка и контроль результатов во избежание неоправданных расходов, связанных с запуском неудачных продуктов или рекламной кампании.
ПРОГНОЗИРОВАНИЕ СПРОСА (англ. forecasting of demand) - исследование будущего (возможного) спроса на товары и услуги в целях лучшего обоснования соответствующих производственных планов. П.с. подразделяется на краткосрочное (конъюнктурное), среднесрочное и долгосрочное.
ПРОГНОЗИРОВАНИЕ ТОВАРНОГО РЫНКА (англ. market forecasting) - оценка перспектив развития конъюнктуры товарного рынка, изменения рыночных условий на предстоящий период для учета прогнозных данных в маркетинговых программах, в тактике и стратегии маркетинга предприятий. П.т.р. основывается на анализе фактических данных прошлого и настоящего исследуемого рынка. Цель прогноза - определить тенденции факторов, воздействующих на рыночную ситуацию, к которым относятся: общехозяйственная конъюнктура; структурные изменения экономики; изменения потребностей покупателей; изменение цен и показателей кредитной и валютно-финансовой сфер; появление новых товарных рынков. П.т.р. подразделяется на краткосрочное (на срок до 1,5 лет), среднесрочное (на 5 лет) и долгосрочное (до 15 лет).
ПРОДУКТ - товар или услуга.
ПРОКАТ (англ. lease) - сдача в краткосрочную (до одного года) аренду транспортных средств, строительной техники, аппаратуры, приборов и других технических средств. После эксплуатации данные средства возвращают предприятию по прокату (лизинговой фирме). П. целесообразен в тех случаях, когда возникает временная потребность в технических средствах, которая может быть удовлетворена без их приобретения арендатором.
ПРОКУРА (лат. pro-curo) - полномочие, предоставляемое прокуристу на совершение различного рода сделок от имени предприятия (фирмы). П. может быть как предоставлена, так и отозвана либо собственником предприятия, фирмы, либо его законным представителем. При этом собственник предприятия (фирмы) вправе отозвать П. в любое время без изложения оснований отзыва. Предоставление П. и ее отзыв заносится в торговый реестр. Прокурист при подписании сделок обязан к своему имени добавлять указание на прокуру и не имеет права передавать кому бы то ни было свое полномочие.
ПРОКУРИСТ (от лат. procurare - управлять) - доверенный торгового или иного предприятия, имеющий полномочия (прокуру) на совершение различных сделок с сохранением права собственника предприятия на контроль за их исполнением.
ПРОЛОНГАЦИЯ - продление срока действия договора, соглашения, займа.
ПРОМЫШЛЕННАЯ СОБСТВЕННОСТЬ (англ. industial property) - разновидность интеллектуальной собственности, касающаяся коммерческой и производственной деятельности (изобретения, патенты, промышленные образцы, товарные знаки и знаки обслуживания). П.с. не включает ноу-хау, правовой режим которых регулируется лицензионными соглашениями.
ПРОМЫШЛЕННЫЙ АГЕНТ (англ. manufacturers' agent, manufacturers' representative) - лицо, занимающееся сбытом в определенной местности товаров нескольких неконкурирующих между собой промышленников. Обычно торгует товарами длительного пользования, например мебелью. П.а. ведет торговлю со своих складов, либо товар отгружается покупателю прямо с места производства. Главная задача П.а. - получение заказов, П.а. получает вознаграждение только за исполненные заказы после оплаты заказчиком счетов изготовителя товаров.
ПРОМЫШЛЕННЫЙ ОБРАЗЕЦ (англ. model, industrial sample) - графическое описание товара (изделия), отражающее его внешний вид. Автор П.о. после его официальной регистрации получает патент, дающий исключительное право на производство товара именно в этом внешнем исполнении.
ПРОТЕКЦИОНИЗМ (от лат. protectio- прикрытие; англ. protectionism) - экономическая политика данной страны, стремящейся оградить свой внутренний рынок от проникновения импорта в интересах развития внутреннего производства и ограждения отечественных предпринимателей от иностранной конкуренции; осуществляется как с помощью повышения ставок ввозных таможенных пошлин и др. мер таможенно-тарифного регулирования, так и путем применения нетарифных мер внешнеэкономического регулирования. См. также таможенный тариф, нетарифный протекционизм.
ПРОФОРМА (от лат. proforma - ради формы) - видимость, формальность.
ПРОФОРМА СЧЕТ - (англ. proforma bill) - предварительный счет, направляемый продавцом покупателю в соответствии с условиями договора. Так, П.-с. выставляется при частичных отгрузках проданного товара, при отправке товара на консигнацию, при необходимости представления П.-с. для получения импортной лицензии и т.п. П.-с. выписывается, как правило, до отправки товара, и поэтому указанные в нем количество, вес, цена и др. могут не совпадать с теми же данными в окончательном счете-фактуре, служащими основанием для окончательного расчета.
РАЗГРУЗКА (англ. unloading) - полное или частичное освобождение транспортного средства, осуществляемое под таможенным контролем.
РАЗРЕШЕНИЕ НА ОТПРАВКУ (англ. release for shipment) - согласие покупателя, выдаваемое продавцу, если таковое предусмотрено договором на отправку товара по назначению, после проведенной проверки качества в месте изготовления. В случае отказа покупателя от осмотра или участия в проверке такой отказ будет считаться разрешением на отправку.
РАСПИСКА (англ. receipt) - способ оплаты товаров и услуг, при котором она производится не сразу, в полной сумме их стоимости, а по частям. Расписка наиболее распространена при продаже в кредит розничных товаров.
РАСПОРЯДИТЕЛЬ ТОВАРА (англ. disposer of the goods) - лицо или организация, имеющая право распоряжаться товаром по своему усмотрению или чьему-либо поручению. Распоряжение товаром предусматривает возможность его передачи или использования на основании соответствующих документов без физического получения.
РАССРОЧКА (англ. payment by instalments) - способ оплаты товаров или услуг, при котором платеж производится не сразу, а по частям; наиболее распространен при продаже розничных товаров в кредит.
РАСЧЕТ ВНЕШНЕТОРГОВОЙ ЦЕНЫ (англ. foreign trade price calculation) - процедура во внешнеторговой практике, состоящая в подборе конкурентных материалов на аналогичные товары в международной торговле, отражающие уровень цен на рынках и по сделкам, условия которых наиболее соответствуют планируемой сделке. При значительном расхождении конкурентных цен на их базе составляется конкурентный лист, в который заносятся все факторы, определяющие уровень на аналогичные товары конкурентов, включая технико-экономические характеристики и коммерческие условия сделок.
РАСЧЕТ ЦЕНЫ ПО ЭКСПОРТУ (англ. export price calculation) - внутренний документ, составляемый во внешнеторговом предприятии для обоснования эффективности намечаемой экспортной операции. В нем указываются основные показатели качества данного товара в сравнении с известными предложениями конкурентов и определяется достижимый уровень экспортной цены в иностранной валюте с определенным базисом поставки исходя из реальных цен внешнего рынка в сопоставлении с внутренней ценой плюс транспортные и иные расходы в рублях (с применением установленных валютных коэффициентов).
РЕАЛЬНЫЙ ТОВАР (англ. realphysical, actual goods) - товар с немедленной поставкой, или находящийся на складе, или же обладающий индивидуальными свойствами товар с поставкой его в будущем - в отличие от товара фьючерсной сделки, представляющего собой товар, лишенный индивидуальных свойств.
РЕВАЛЬВАЦИЯ (англ. revaluation) - официальное повышение курса национальной или международной (региональной) валютно-денежной единицы по отношению к валютам других стран, международным валютно-денежным единицам; фактическое (рыночное) повышение курса национальной валюты без официального повышения ее золотого содержания. По экономическим последствиям ревальвация невыгодна экспортерам, так как приводит к уменьшению выручки в соответствующей валюте и одновременно позволяет импортерам товаров и кредиторам, предоставляющим денежные средства иностранным заемщикам.
РЕВЕРС (англ. reverse) - письменное обязательство одного лица (стороны) другому лицу (стороне), в котором удостоверяется что-либо или даются гарантии чего-либо, например обязательство выкупить данный в залог вексель.
РЕВЕРСИЯ (англ. reversion) - 1) временная передача кредитору с целью гарантии обязательства каких-либо ценностей, подлежащих возврату после погашения обязательства; 2) возврат имущества первоначальному владельцу.
РЕГИСТР (англ. register) - 1) перечень, список, учетный документ, имеющий правовое значение; 2) название органа, осуществляющего функцию надзора в какой-либо области хозяйственной или коммерческой деятельности.
РЕЖИМ НАИБОЛЕЕ БЛАГОПРИЯТСТВУЕМОЙ НАЦИИ, ИЛИ "РЕЖИМ НАИБОЛЬШЕГО БЛАГОПРИЯТСТВОВАНИЯ" (англ. most favoured nation treatment) - 1) предоставление одним государством другому государству широких прав, преимуществ и льгот в отношении пошлин, налогов и сборов, закрепляемых в международных договорах и торговых соглашениях, какими пользуется и (или) будет пользоваться в дальнейшем любое третье государство на территории первого; 2) одни из главных принципов деятельности генерального соглашения по тарифами и торговле, предусматривающий предоставление таможенных льгот, а также преимуществ в отношении внутренних налогов и сборов, которыми облагаются производство, обработка и обращение импортируемых товаров; способствует выравниванию условий для конкуренции в международной торговле. В Российской Федерации к товарам может применяться (восстанавливаться) режим наиболее благоприятствуемой нации при условии получения надлежащего удостоверения об их происхождении не позднее чем через год с даты осуществления таможенного оформления. В тех случаях, когда импортируемые в РФ товары происходят из стран, торгово-политические отношения с которыми не установлены или когда страна происхождения товара не установлена, ставки ввозных таможенных пошлин, определяемые на основании Закона РФ "О Таможенном Тарифе", увеличиваются вдвое, за исключением случаев предоставления Россией тарифных льгот, преференций на основании действующих положений указанного закона РФ.
РЕЗЕРВНАЯ (КЛЮЧЕВАЯ) ВАЛЮТА (англ. reserve currency) - национальные валюты, активно используемые для обслуживания международных расчетов по внешнеторговым операциям, при осуществлении международных инвестиций и предоставлении кредитов (доллар США, немецкая марка, английский фунт стерлингов, французский франк, японская иена).
РЕЗЕРВНЫЙ АККРЕДИТИВ (англ. stanbly letter of credit) - обязательство банка-эмитента перед организацией-экспортером произвести платеж в пределах суммы в случае невыполнения организацией-импортером своих обязательств по основному контракту. Платеж производится по предоставлении организацией-экспортером заявления "о невыполнении" с приложенными неоплаченными траттами. Резервный аккредитив является гарантией полного и своевременного погашения задолженности по контракту с рассрочкой платежа. В отличие от банковской гарантии, резервный аккредитив не подчиняется действию национальных законов.
РЕЗИДЕНТЫ (англ. residents) - иностранные граждане, лица без гражданства, юридические или физические лица, имеющие постоянное местожительство (местопребывание) в данной стране. На резиденты в полной мере распространяются режимы налогообложения и законодательного регулирования, принятые в данной стране. В Российской Федерации резиденты являются: 1) физические лица, имеющие постоянное местожительство в РФ, в том числе находящиеся за пределами РФ; 2) юридические лица (предприятия и организации, не являющиеся юридическими лицами), созданные в соответствии с законодательством РФ, с местонахождением в РФ, а также их филиалы и представительства, находящиеся за пределами РФ; 3) дипломатические и иные официальные представительства РФ, находящиеся за пределами РФ.
РЕИМПОРТ, РЕИМПОРТ ТОВАРОВ (англ. reimport) - 1) обратный ввоз из-за границы непроданных отечественных товаров (вследствие изменения спроса, расторжения сделки, порчи, забракования и т.д.) и не подвергшихся там обработке. В реимпорт не включается возврат из-за границы товаров, поставленных туда на условиях временного вывоза (например, на выставку) или в случае аренды; 2) таможенный режим, при котором российские товары, вывезенные с таможенной территории Российской Федерации в соответствии с таможенным режимом экспорта, ввозятся обратно в установленные сроки без взимания таможенных пошлин, налогов, а также без применения к товарам мер экономической политики. Для помещения товаров под таможенный режим реимпорт товары должны: 1) быть ввезены на таможенную территорию РФ в течение десяти лет с момента вывоза; 2) находиться в том же состоянии, в котором они были в момент вывоза, кроме изменений вследствие естественного износа, убыли при нормальных условиях транспортировки и хранения и т.п. При отправке товаров в течение трех лет с момента вывоза таможенный орган РФ возвращает уплаченные суммы вывозных таможенных пошлин, налогов, а лицо, перемещающее товары, возвращает суммы, полученные в качестве выплат или в результате иных льгот, предоставленных при вывозе товаров.
РЕЙД (англ. road, roadstead) - часть территории порта, предназначенная для якорной стоянки судов и перегрузки грузов.
РЕКВИЗИТЫ (англ. reguisites) - обязательные данные, установленные законом или предусмотренные действующими правилами (положениями) для данного документа; отсутствие хотя бы одного из реквизита лишает держателя документа возможности использовать его по назначению, например для совершения какой-либо операции. Важнейшими реквизитами расчетно-денежных и др. банковских документов являются : 1) характер и содержание операции, дата и сумма, наименования и номера счетов участников расчетов; 2) название учреждений банков, где ведутся эти счета; 3) подписи лиц, уполномоченных на подписание расчетно-денежных документов, оттиски печати.
РЕКЛАМА (англ. advertisng, advertisment) - целенаправленное воздействие на сознание потенциального потребителя с помощью средств информации для продвижения товаров и услуг на рынке сбыта. Осуществляется в следующих формах: объявления в печати, по радио и телевидению; рекламные фильмы; плакаты; буклеты и проспекты; каталоги; пресс-релизы; организация выставок-ярмарок, конкурсов, рекламных продаж; издание и распространение товаросопровождающей литературы. Деятельность по рекламе является составной частью маркетинговых операций.
РЕКЛАМАЦИЯ (англ. complaint claim) - претензия со стороны покупателя к продавцу или поставщику из-за нарушения им условий договора или правил торговли. Рекламация предъявляется в случаях ассортиментного несоответствия поставляемого товара, поставок недоброкачественной, некомплектной продукции и изменения цены. Она содержит требование по устранению недостатков поставляемого товара или возмещению причиненного ущерба покупателю.
РЕМИТЕНТ (англ. remitter) - получатель денег по переводному векселю.
РЕНТИНГ (англ. rent, renting) - краткосрочный арендный договор. Арендная плата по рентинг выше, чем по лизингу.
РЕПРЕССАЛИИ (англ. reprisals) - предусмотренные международным правом принудительные меры политического и экономического порядка, применяемые одни государством в ответ на неправомерные действия другого.
РЕСТИТУЦИЯ (англ. restitution) - возврат сторонами, заключившими сделку, всего полученного ими по сделке в случае признания ее недействительной. Реституция может быть двойной, когда каждая из сторон возвращает другой все полученное по сделке, и односторонней, когда одна из сторон при заключении сделки умышленно действовала во вред другой, нарушая ее права и законные интересы, - в пользу потерпевшей стороны. При невозможности возвратить полученное в натуральном виде возмещается его стоимость в денежном выражении.
РЕСТРИКЦИЯ (англ. restriction) - 1) ограничение производства, продажи и экспорта некоторых товаров с целью поддержания на них достаточно высоких цен; 2) ограничение государством и банками размеров кредита в целях предотвращения утечки золотого запаса за границу, краха банка и т.д.
РЕФАКЦИЯ (англ. discount from the price/tariff) - 1) скидка с тарифа, предоставляемая грузоотправителю по специальному соглашению при наличии большого количества груза; чаще всего применяется во внешнеторговых сделках с зерном; 2) при торговой сделке - скидка с цены или веса товара, производимая в связи с его утечкой или порчей.
РЕЦЕПИССА (англ. receipt) - предварительная расписка в получении товара, выдаваемая грузоотправителю.
РЕЭКСПОРТ, РЕЭКСПОРТ ТОВАРОВ (англ. re-export) - 1) вывоз из страны ранее импортированных в нее товаров, чаще всего сырьевых, для перепродажи другим странам. Предметом реэкспорта являются, как правило, каучук, цветные металлы, шерсть, кожа, пищевые продукты. Товары могут реэкспортироваться как в неизменном виде, так и после незначительной обработки, например переупаковки, сортировки, исключающей их переработку. Различают реэкспорт с завозом в страну (прямой реэкспорт) и без завоза в страну (косвенный реэкспорт), когда закупленные за границей товары отправляются непосредственно в третьи страны; 2) таможенный режим, при котором иностранные товары вывозятся с таможенной территории Российской Федерации без взимания или с возвратом ввозных таможенных пошлин, налогов и без применения мер экономической политики. Важным условием реэкспорта является то, что иностранные товары, заявленные Таможенному Органу РФ в качестве предназначенных непосредственно или исключительно для реэкспорта, ввозятся под таможенную территорию РФ без взимания ввозных таможенных пошлин, налогов и без применения мер экономической политики. Фактический вывоз таких товаров должен быть осуществлен не позднее 6 месяцев со дня принятия таможенной декларации. При неосуществлении фактического вывоза в течение установленного срока уплачиваются таможенные пошлины, налоги, а также проценты с них поставкам, устанавливаемым Центральным банком РФ и по представляемым этим банком кредитам. При реэкспорте уплаченные ввозные таможенные пошлины и налоги подлежат возврату при условии, если товары; 1) находятся в том же состоянии, что и были в момент ввоза, кроме изменения состояния вследствие естественного износа либо убыли при нормальных условиях транспортировки и хранения; 2) вывозятся в течение двух лет с момента ввоза; 3) не использовались в целях извлечения дохода. Реэкспорт допускается с разрешения таможенного органа РФ, предоставляемого в порядке, определяемом Государственным Таможенным Комитетом РФ, а в случаях, определяемых законодательными актами России, актами Правительства РФ либо международными договорами РФ, - с разрешения другого уполномоченного на то органа.
РИМЕССА (англ. remittance) - платежный документ (чек, тратта, денежный перевод) в иностранной валюте, приобретаемый должником за национальную валюту у третьего лица и представляемый им кредитору в погашение задолженности.
РИНГ (англ. ring) - кратковременное соглашение предпринимателей о скупке определенного товара и его задержании на складах с целью взвинчивания цен и получения монопольной прибыли; является одной из форм недобросовестной конкуренции.
РОЙЯЛТИ (англ. royalty) - периодические отчисления в виде фиксированных ставок, которые выплачиваются организацией-лицензиатом через согласованные промежутки времени в течение действия лицензионного соглашения. В лицензионных соглашениях ставка ройялти устанавливается в процентах от стоимости чистых продаж лицензионной продукции, ее себестоимости, валовой прибыли или определяется в расчете на единицу выпускаемой продукции. Как правило, она исчисляется по формуле: R = 100 R/S, где R -ставка ройялти, R - годовая сумма ройялти.; S - годовая стоимость чистых продаж за вычетом косвенных налогов, сборов и пошлин, и составляет 2-10%.
РЫНОК ВНЕШНИЙ (англ. external market) - совокупность зарубежных рынков по отношению к рынку данной страны. Все внешние (по отношению к данному) национальные рынки взаимодействую как между собой, так и с мировым рынком в целом. Одно из следствий этого - наличие у каждого национального рынка определенного импортного компонента (доли рыночного спроса, удовлетворяемого за счет импорта), а у национальной экономики - экспортного компонента, т.е. доли производимых товаров и услуг, реализуемых в счет экспортных поставок.
РЫНОК МАШИН И ОБОРУДОВАНИЯ (англ. market of mashinery and equipment) - совокупность рынока машин и оборудования, связанных между собой общностью отраслевого производства и потребительскими особенностями машиностроительной продукции. Для этого рынка характерны: высокая динамичность спроса и предложения товаров, их быстрое обновление и замена товарами со все более высокими и разнообразными потребительскими свойствами, и как следствие этого, - сравнительно быстрый рост спроса на изделия, создаваемые на основе наиболее значительных новейших достижений НТР; общая тенденция к повышению в движении цен при их устойчивом снижении на новейшие товары широкого и массового потребления.
РЫНОК РЕАЛЬНОГО, НАЛИЧНОГО ТОВАРА (англ. cash market, actual market) - рынок, на котором, в отличие от фьючерсной биржи, осуществляется торговля реальным товаром. На рынок реального, наличного товара заключаются как сделки типа спот с немедленной поставкой товара, так и сделки с поставкой на срок в будущем. К числу форм организации рынока реального, наличного товара относятся аукционы, долгосрочные контракты, разовые сделки, тендеры, биржи реального товара, "телефонно-телексные" рынки.
РЫНОК СЫРЬЯ (англ. market of raw materials) совокупность рынков всех видов сырья и топлива. В особую разновидность выделяются рынок сырья являются: 1) в целом менее динамичное развитие этого рынка в сравнении с рынком готовых изделий; 2) как правило, очень высокая концентрация предложения большинства сырьевых материалов ограниченным числом стран; 3) нередко неустойчивое а во многих случаях крайне противоречивое поведение конъюнктуры рынка; 4) неустойчивость цен, а нередко и их резкие колебания; 5) высокая зависимость от природно-географических факторов, а рынка сырья растительного происхождения - также контрактов в международной торговле многими видами минерального сырья и топлива.
РЫНОК ТОВАРОВ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО НАЗНАЧЕНИЯ (англ. market of industrial goods) - рынок, на котором покупаются и продаются товары и услуги, используемые в дальнейшем производстве товаров или услуг, затем продаваемых, сдаваемых в аренду или поставляемых другим потребителям.
РЫНОЧНАЯ СТОИМОСТЬ (англ. market value) - 1) текущая цена на товар, валюту, ценные бумаги, а также цена, по которой они могут быть куплены или проданы; 2) цена основных фондов, по которой их можно реально продать, в отличие от балансовой стоимости.
РЭКЕТ (англ. racket) - крупное вымогательство денег у коммерческих структур, осуществляемое путем угроз, шантажа и насилия.
САЛЬДО (англ. balance) - разность между денежными поступлениями и платежами за определенный период времени; в бухгалтерии - разность итоговых сумм по дебету и кредиту, а также итоговых сумм актива и пассива: в международных торговых и платежных расчетах - разность между стоимостью экспорта и импорта данной страны (сальдо торгового баланса) или между суммой ее заграничных поступлений и платежей (сальдо платежного баланса).
САЛЬДО ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ, ВНЕШНЕТОРГОВОЕ САЛЬДО (англ. balance of foreign trade) - разность между экспортом и импортом данной страны в стоимостном выражении. Превышение экспорта над импортом называется положительным сальдо, а импорта над экспорта отрицательным сальдо.
САНКЦИИ, САНКЦИИ ДОГОВОРНЫЕ (англ. contractual sanctions) - предусмотренные законодательством или торговым договором меры экономического воздействия в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения условий заключенного договора. Примером таких санкций является уплата неустойки или штрафа, отказ от акцепта платежного требования, устранение недостатков за счет поставщика и др.
СБЫТ ТОВАРОВ (англ. sale goods) - система мероприятий по реализации товаров. Сбыт товаров фирмы осуществляется через собственную систему сбыта (дочерние фирмы и филиалы за границей и в своей стране); представителей фирмы (дилеров за границей и в своей стране, постоянных и временных представителей); бюро по сбыту, сбытовые конторы, торговые точки; совместные фирмы, ассоциации и т.д. Важнейшими каналами сбыта товара являются торговые фирмы: оптовые, розничные, импортные, экспортные, комиссионные, консигнационные. агентские, брокерские; биржи, аукционы, торги.
СВИНГ (англ. swing) - предел взаимного кредитования по клирингу. При временном превышении свинга страна-кредитор вправе приостановить товарные поставки либо потребовать от страны-должника покрытия возникшего сальдо.
СВИТЧ (англ. switch) - 1) тип обменной валютной операции, при которой валюта покупается на условиях "своп" и продается на условиях "форвард" (ликвидируются обязательства с одними ценными бумагами или валютами и заключаются сделки по другим); 2) реализация третьей стране остатка не клиринговом или другом двустороннем счете по курсу со скидкой против официального с целью получения более устойчивой (как правило, свободно конвертируемой) валюты; 3) операция по использованию блокированного счета.
"СВОБОДНО ОТ ЧАСТИЧНОЙ ПОРЧИ" (англ. free from particular average - FPA) - страховое условие, согласно которому страховая компания "свободна" от компенсации ущерба в случае частичной гибели или частичного повреждения товара. Возмещение ущерба производится компанией только в случае "общего воздействия на груз или корабль", например при столкновении, пожаре, посадке на мель и т.п.
СВОБОДНЫЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ЗОНЫ (англ. free economic zones,) - ограниченные территории с льготными экономическими условиями для национальных и иностранных предпринимателей; создаются для решения внешнеторговых, общеэкономических, социальных, региональных и научно-технических задач. Существуют следующие виды свободной экономической зоны: 1) зоны свободной торговли, свободные порты, транзитные зоны, беспошлинные склады и таможенные зоны на отдельных предприятиях, которые базируются на отмене или смягчении таможенных пошлин и экспортно-импортного контроля над товарами. поступающими в зону и реэкспортируемыми из нее; 2) зоны совместного предпринимательства, экспортные промышленные зоны, которые основываются не только на применении льготного торгового и таможенного режимов, но и на льготном финансировании и льготном налоговом режиме, в т.ч. и для иностранного капитала; 3) банковские и страховые зоны с льготным режимом осуществления этих операций; 4) технологические зоны (технологические парки, технополисы), обеспечивающие на основе различных льгот разработку и внедрение современной технологии с помощью не только национальных, но и иностранных предприятий и организаций; 5) комплексные зоны ("открытые" города, особые районы), ставящие перед собой широкие задачи использующие элементы разных видов зон. С точки зрения таможенно-правового регулирования, свободные экономические зоны представляют территориальный анклав, где ввезенный товар, рассматривается как находящийся вне таможенной территории данной страны. В связи с этим различают три основных типа свободной экономической зоны. Первый из них предусматривает введение на определенной территории специального законодательства, обеспечивающего льготный режим хозяйствования для национальных и иностранных экономических субъектов в пределах границ области, района, города. Налоговый, таможенный, кредитный, правовой и др. режимы в этом случае устанавливаются исходя из конкретных условий и задач развития субрегиона. Второй тип предусматривает создание на небольшой территории необходимых инфраструктур, отвечающих международным стандартам. Правовые нормы в этих свободных экономических зонах гарантирую существенные льготы для иностранных инвесторов, а также возможность долгосрочной аренды земли. Третий тип предусматривает сдачу в аренду или концессию малоосвоенных территорий. Правовой режим в этом случае ограничивается, как правило, лишь экономическими нормативами и международными соглашениями.
СВОБОДНЫЙ ТОВАР (англ. free good) - товар, который не имеет спроса; товар, предложение которого превышает спрос.
СВОП (англ. swop) - 1) временная покупка товара, валюты или ценных бумаг с гарантией их последующей продажи; 2) одновременная обменная операция по ценным бумагам, например продажа одних бумаг и покупка других, с более длительным сроком до погашения (своп с целью продления срока); 3) операция по обмену национальной валюты на иностранную валюту обязательством обратного обмена через определенный срок; 4) разность в процентных ставках по двум валютам на один и тот же срок.
СДЕЛКА (англ. transaction, deal, bargain) - действия физических и юридических лиц, направленные на установление между ними определенных прав и обязанностей. Сделка должна обладать юридической правомерностью, в противном случае она является недействительной. Существуют сделка односторонние (завещания, доверенности, акцепты) и двусторонние (или многосторонние), реальные и условные, т.е. такие сделки, последствия которых возникают при наступлении или не наступлении определенного условия.
СДЕЛКА НА СРОК (англ. forwards futures) - в биржевой практике - сделка с поставкой товара в будущем (на срок до двух лет). Заключается обычно не с целью поставки товара, а в расчете на перепродажу (ликвидацию) биржевых контрактов до наступления срока поставки и извлечения прибыли за счет постоянного колебания цен на бирже.
СДЕЛКА "ОФФСЕТ" (англ. offset deal) - одна из форм встречной торговли, которая предполагает наряду с обменом товарами и услугами предоставление возможности вкладывать капитал в обмен на различного рода услуги и льготы.
СДР (англ. special drawing rights - SDR) - международные платежи и резервные средства, выпускаемые Международным Валютным Фондом (МВФ). Используются для безналичных международных расчетов путем записи на специальных счетах в качестве расчетной единицы МВФ. СДР выполняют функции мировых денег по регулированию платежных балансов, соизмерению стоимости национальных валют, пополнению официальных валютных резервов, но при этом не имеют собственной стоимости и реального обеспечения. Оценка СДР осуществляется на базе "валютной корзины", включающей доллар США - 42%, денежные единицы стран Западной Европы (фунт стерлингов, франк и немецкую марку) - 45% и японскую иену - 13%.
СЕГМЕНТАЦИЯ РЫНКА (англ. market segmentation) - разделение рынка на отдельные рынки по какому-либо признаку (тип валюты, страна, регион, отрасль, группы индивидуальных потребителей, выделенных по отдельным признакам: платежеспособности, мотивации потребления, культуре, религиозным традициям и т.п.). Сегментация рынка позволяет более целенаправленно осуществлять маркетинговые мероприятия, что помогает избежать лишних затрат и повысить эффективность коммерческой деятельности.
СЕЗОННАЯ СКИДКА (англ. seasonal discont) - уменьшение цен для потребителей, совершающих внесезонные покупки товаров или услуг.
СЕЗОННАЯ ЦЕНА (англ. seasonal price) - закупочная и розничная цена на некоторые сельскохозяйственные продукты, например овощи, фрукты, изменяющая в зависимости от времени года (сезона).
СЕКВЕСТР (англ. sequester) -передача имущества третьему физическому или юридическому лицу на хранение до разрешения спора между двумя другими лицами о праве на это имущество. Секвестр бывает возмездным и безвозмездным, договорным и судебным. Предметом секвестра может быть движимое имущество.
СЕРТИФИКАТ (англ. certificate) -1) удостоверение, свидетельство на право пользования, владения чем-либо или на совершение каких-либо операций; 2) финансовый документ, который удостоверяет, что обладатель его является собственником конкретных акций, облигаций, пая или других ценных бумаг. Выдается собственнику взамен самих ценных бумаг; 3) документ, подтверждающий регистрацию акционерной компании в соответствующих государственных финансовых органах; 4) вкладное свидетельство кредитного учреждения о депонировании в нем денежных средств; 5) в некоторых странах - вид облигаций государственных займов, выпускаемых небольшими купюрами; 6) свидетельство, удостоверяющее пробу драгоценных металлов; 7) во внешнеторговой практике - документы, подтверждающие те или иные параметры товара, необходимые для акцента (согласия на оплату).
СЕРТИФИКАТ КАЧЕСТВА (англ. quality certificate) - сопроводительный документ, подтверждающий соответствие товара показателям качества, техническим характеристикам, требованиям безопасности для жизни и здоровья людей, природной окружающей среды, предусмотренным условиями договора; обычно выдается предприятием-изготовителем либо экспортером. По требованию покупателя сертификат качества может быть выдан и нейтральной стороной. Сертификат качества составляется в нескольких экземплярах, один из которых обычно следует вместе с грузом, а другой представляется вместе со счетом и др. документами, необходимыми для оплаты. Сертификат качества является обязательным условием импорта в Российскую Федерацию.
СЕРТИФИКАТ О ПРОИСХОЖДЕНИИ ТОВАРА, ИЛИ СЕРТИФИКАТ "ПРОИСХОЖДЕНИЯ " (англ. certificate of origin) - выдаваемое торговыми палатами или аналогичными учреждениями свидетельство, удостоверяющее, что данный импортируемый товар изготовлен в данном месте. В удостоверение происхождения товара из данной страны Таможенный Орган Российской Федерации вправе требовать представления сертификат "происхождения". При вывозе товаров с таможенной территории РФ сертификат "происхождения", в тех случаях, когда он необходим и это зафиксировано в соответствующих контрактах, в национальных правилах страны-импортера или предусмотрено международными обязательствами России, выдается уполномоченным на это органом. При ввозе на таможенную территорию РФ сертификат "происхождения" в обязательном порядке представляется: 1) на товары, происходящие из стран, которым Россия предоставляет преференции по таможенному тарифу; 2) на товары, ввоз которых из данной страны регулируется количественными ограничениями (квотами) или иными методами регулирования международной торговли; 3) если это предусмотрено международными соглашениями, участником которых является РФ, а также законодательством РФ в области охраны окружающей среды, здоровья населения и т.п.; 4) в случаях, когда в представляемых для таможенного оформления документах сведения о происхождении товаров отсутствуют либо у таможенного органа РФ имеются основания полагать, что декларируются недостоверные сведения о происхождении товаров. Сертификат "происхождения" должен однозначно свидетельствовать о том, что указанный товар происходит из соответствующей страны. Он должен содержать письменное заявление отправителя о том, что товар удовлетворяет соответствующему критерию происхождения, а также письменное удостоверение компетентного органа страны вывоза, выдавшего сертификат, о том, что представленные в нем сведения соответствуют действительности. Сертификат о происхождении товара представляется вместе с таможенной декларацией и др. документацией, необходимой при таможенном оформлении.
СЕРТИФИКАТ СТРАХОВОЙ (англ. certificate of insurance) -документ. выдаваемый страховщиком или действующим от его имени юридическим лицом страхователю в подтверждение страхования отдельной партии груза, подпадающей под действие генерального полиса.
СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ (англ. certification) - документальное подтверждение соответствия продукции определенным требованиям, конкретным стандартам или техническим условиям.
СИНДИКАТ (англ. syndicate) - объединение предпринимателей или производителей товаров с целью их сбыта, осуществления ценовой политики и других видов коммерческой деятельности при сохранении юридической и производственной самостоятельности входящих в него предприятий.
СКИДКА ЗА ПЛАТЕЖ НАЛИЧНЫМИ (англ. cash discounting) - разновидность скидки с цены, уменьшение базисной цены в случаях оплаты товара наличными деньгами. Стимулирует покупателей, которые оперативно оплачивают счета.
СКИДКА С ЦЕНЫ (англ. discount on a price, allovance off a price) - уменьшение базисной цены товара или услуги. подлежащих продаже в соответствии с заключенными контрактами.
СКИДКА С ЦЕНЫ ЗА КОЛИЧЕСТВО (англ. quantity rebate) - уменьшение цены для покупателей, приобретающих большое количество товара.
СКИДКИ "СКОНТО" (англ. allowance for cash) - скидки с цены, которые предоставляются за оплату наличными или за достойное осуществление платежей по сравнению с условиями контракта. Могут составлять 3-5% от стоимости сделки.
СКЛАДСКАЯ РАСПИСКА (англ. warehouse's receipt) - документ, вручаемый таможенным складом владельцу товара и подтверждающий принятие на хранение на определенный срок и за установленную плату указанных в нем предметов; подлежит выдаче либо самому владельцу, либо лицу, действующему по надлежаще оформленной доверенности.
СКОЛЬЗЯЩАЯ ЦЕНА (англ. sliding price) - цена, устанавливаемая в торговых сделках на изделия с длительным сроком изготовления и рассчитываемая по т.н. формуле скольжения, позволяющей учитывать изменения в издержках производства, которые имели место за период времени, необходимый для изготовления этих изделий. Данная формула имеет следующий вид: Ц = а + в + с, где Ц - цена изделия; а - расходы на сырье, материалы, топливо (переменная); в - расходы на рабочую силу (переменная); с - прибыль, амортизация, накладные расходы (неизменная часть цены).
СМЕШАННОЕ ОБЩЕСТВО (англ. mixed compаny, joint venture) - форма организации компании, объединяющей капиталы партнеров из двух и более стран. В Российской Федерации смешанные общества занимаются закупкой, подработкой, сбытом, послепродажным обслуживанием, маркетингом, транспортировкой, складированием и хранением российских товаров, их кредитованием и страхованием. Основная цель смешанного общества - увеличение объема экспорта товаров и услуг и повышение эффективности экспортно-импортных операций.
СМЕШАННЫЙ КРЕДИТ (англ. mixed credit) - метод кредитования, который включает в себя как льготные долгосрочные государственные кредиты из фондов государственной помощи, так и экспортные кредиты на обычных коммерческих условиях. Применяется в условиях острой межгосударственной конкуренции - тогда, когда выигрыш сделки важен в национальных интересах, т.е. гарантирует сбыт продукции предприятий ключевых отраслей экономики страны.
СОБСТВЕННИК ТОВАРА (англ. owner of goods) - физическое или юридическое лицо, обладающее правом собственности (владения, распоряжения), т.е. правомочное продать товар, сдать в аренду, в залог, подарить, совершить отчуждение товара иным способом.
СОВМЕСТНОЕ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВО (англ. free enterprise) - широкий диапазон форм производственно-хозяйственной деятельности партнеров двух или большего числа стран, направленной деятельности партнеров двух или большего числа стран, направленной на развитие производственной и сервисной кооперации, науки и НИОКР, научного обслуживания и маркетинга, на создание совместных предприятий, передовых технологий и т.п.
СОГЛАШЕНИЕ О ПЕРВОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ (англ. first hand agreement) - соглашение, устанавливающее договоренность между постоянными партнерами о том, что продавец будет предлагать каждую партию товара сначала только данному покупателю и что- либо в случае отказа последнего купить товар на предложенных условиях он вправе будет предложить его другим покупателям.
СОГЛАШЕНИЯ О ТОРГОВЛЕ И ПЛАТЕЖАХ (англ. trade and pqyment agreements) - соглашения о товарообороте и платежах, регулирующие вопросы товарооборота, условия и способы платежей. Условия платежа - это договорно-правовое реквизиты внешнеторгового контракта, которые определяют, будет продаваться товар на условиях наличного платежа или в кредит, т.е. с предоставлением покупателю рассрочки платежа; составляют основу финансовых условий внешнеторгового контракта.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ СКИДКИ (англ. special allowances) - ценовые скидки, предоставляемые тем покупателям, с которыми фирма имеет длительные связи и формы особых отношений. Размеры этих скидок являются коммерческой тайной.
СПЕЦИФИКАЦИЯ (англ. specification) - 1) товаросопроводительный документ на партию товара (если последняя состоит из отдельных грузовых мест, составляется поместная спецификация); 2) приложение к договору купли-продажи или договору поставки, составляющее, как правило. неотъемлемую часть договора; 3) часть расчетного документа (спецификация к счету). Спецификация включает перечень предлагаемых или поставляемых товаров с указанием количества по каждому сорту, марке, артикулу и др. характеристикам. В необходимых случаях в спецификации содержится информация о цене, качестве товара, условиях и сроке выполнения контракта.
СПИСОК СТРАТЕГИЧЕСКИХ ТОВАРОВ (англ. list of strategic goods) - перечень товаров, экспорт которых из страны запрещается, ограничивается или контролируется с целью предотвращения ущерба ее национальной безопасности.
СПОНСОР (англ. sponsor) - 1) поручитель, лицо, гарантирующее что-либо (например, платежеспособность заемщика); 2) физическое или юридическое лицо, финансирующее деятельность общественной организации (например, платежеспособность заемщика); 2) юридическое или юридическое лицо, финансирующее деятельность общественной организации (например, благотворительной, творческой, экологической и др.), проведение какого-либо мероприятия, сооружение объекта и т.п.
СПОТ (англ. spot) - 1) вид сделки на валюту или реальный товар, в т.ч. при биржевой торговле, предполагающий немедленную оплату и поставку. При сделке с валютой на условиях спот ее поставка производится в течение суток; 2) судно, тоннаж которого примерно отвечает требованиям фрахтователя; 3) рекламный материал для включения в радио- и телепередачи. Для радио это репортажи, диалоги и т.п. продолжительностью не более 90 с, для телевидения - видеоматериалы на 15-20 с.
СПОТ-ПРОМПТ (англ. spot prompt) - чартер с условием немедленной готовности судна к погрузке.
СПРОС (англ. demand) - личная или общественная потребность в средствах производства, предметах потребления и услугах. Наряду с ценой и предложением спроса является одним из основных элементов рыночного механизма, регулирования товарно-денежных отношений.
СПРЭД (англ. spread) - 1) разница между курсом продавца и курсом покупателя, например, между стоимостью покупки товаров со сроком поставки через месяц и стоимостью продажи аналогичного товара с таким же сроком поставки; 2) при выпуске ценных бумаг - разница между предлагаемым курсом (ценой, уплаченной инвестором) и поступлениями эмитенту.
СРОК КРЕДИТА (англ. term of vredit) - время, на которое выдается кредит. При этом различают: полный срок кредита (время от начала использования до окончательного погашения всей суммы кредита); срок использования кредита (время, в течение которого заемщик использует кредит для оплаты своих обязательств); льготный период (период с момента окончания использования кредита до начала его погашения); срок погашения кредита (время, в течение которого происходит выплата основного долга, процентов и комиссий. начисленных по кредиту).
СРОК ПОСТАВКИ (англ. delivery time) - срок, в течение которого продавцу необходимо поставить покупателю товар. Срок поставки обычно оговаривается в договоре. При просрочке по вине продавца либо назначается дополнительный С.п., либо расторгается договор. При сделках, называемых твердыми (например, сделках по поставке рождественских товаров), срок поставки является главной составной частью договора.
СТАГНАЦИЯ (англ. stagnation) - в экономике - явление, представляющее собой застой, отсутствие прироста в промышленном и сельскохозяйственном производстве, в торговом обороте.
СТАГФЛЯЦИЯ (англ. stagflation) - склад, стагнация или значительное замедление экономического развития и торговли при одновременной инфляции.
СТАЛИЯ, СТАЛИЙНОЕ ВРЕМЯ (англ. lay days) - срок, в течение которого товарный груз должен быть погружен на судно или выгружен из него. Сталия в ряде случаев может означать также период времени, в течение которого владелец судна предоставляет его для целей погрузки или выгрузки без дополнительных к фрахту платежей. За простой судна сверх сталия фрахтователь уплачивает демередж, а за досрочную погрузку (выгрузку) товара имеет право на получение диспача. Сталия определяется или соглашением строг или сроками, обычно принятыми в данном порту.
СТАНДАРТЫ ДОКУМЕНТАЦИИ ПО ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛЕ (англ. standards on foreign trade documents) - свод, взаимоувязанных правил, положений и форм документов, устанавливающих единые требования к содержанию, построению и оформлению документации по внешней торговле (например, страховой или товаросопроводительной документации).
СТАТИСТИЧЕСКИЙ СБОР (англ. statistical duty) - разновидность таможенных сборов; отличается, как правило. невысокой ставкой обложения перемещаемых через таможенную границу данного государства товаров и транспортных средств; устанавливается с целью обеспечения статистического учета.
СТАТЬИ ДОГОВОРА КУПЛИ-ПРОДАЖИ (англ. contract articles, clauses) - статьи, в которых излагаются условия внешнеторговой сделки. Число статей, их последовательность находятся в зависимости от характера сделки, товара, объема взаимных обязательства сторон. договоры купли-продажи обычно содержат следующие статьи: предмет договора, количество и качество товара, упаковка и маркировка. цена. условия платежа, срок поставки, транспортные условия, страхование, сдача-приемка, гарантии, санкции, действие непреодолимой силы, претензии, арбитраж, прочие условия, а также юридические адреса сторон.
СТИВИДОР (англ. stevedore) - юридическое или физическое лицо, осуществляющее погрузку и выгрузку судов. Стивидор нанимается судовладельцем или фрахтователем. Если судовладелец оплачивает стивидорные работы, то их стоимость во фрахтовую ставку.
СТИМУЛИРОВАНИЕ СБЫТА (англ. sales promotion) - система мер, направленных на стимулирование покупательского спроса, ускорение процесса товародвижения и реализации товара при условии что покупатель знает товар. К числу мер, непосредственно воздействующих на покупателя, относятся: скидки с цены, предоставление кредита, премиальная продажа, конкурсы, лотереи, гарантии возврата денег, если купленный товар по каким-либо причинам не понравился покупателю, и т.д. Кроме того, в систему стимулирования сбыта входят меры, применяемые к оптовым покупателям, дилерам, например скидка с цены при увеличении количества приобретаемого товара, поставка пробных партий товара бесплатно, возмещение расходов посредников на рекламу, премии, конкурсы. Стимулирование сбыта включает в себя также стимулирование сферы торговли (зачеты за закупку, совместная рекламная деятельность, премирование дилеров за продвижение товара и др.) и торгово-посреднического персонала фирмы-производителя (премии, конкурсы, конференции и др.).
СТОИМОСТЬ КРЕДИТА (англ. cost borrowing) - сумма, которую получает кредитор от заемщика за пользование кредитом. Стоимость кредита по своему содержанию состоит из процентной ставки, комиссии за обязательство (0,1-0,3% годовых выплачивается банку-кредитору за обязательство зарезервировать и предоставить заемщику необходимые кредиты в течение установленного срока), комиссии за управление (0,1-0,3% выплачивается банку-менеджеру, который проводит организационную работу при кредитовании несколькими банками); различных сборов и страховых премий.
СТОИМОСТЬ ХРАНЕНИЯ (англ. carrying charge) - 1) стоимость хранения реального товара, включающая страхование, складские расходы и процентные платежи; 2) на рынке срочных сделок - ситуация, когда разница в ценах на товар с различными сроками поставки полностью отражает расходы по его страхованию, хранению и выплате процентов.
СТРАТЕГИЯ АКТИВНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ (англ. strategy of active influence) - отказ от пассивного приспособления к рыночным условиям, разработка и осуществление мероприятий по активному формированию спроса на реализуемую продукцию.
СТРАХОВАНИЕ (англ. insurance) - система мер, направленных на полное либо частичное возмещение потерь от наступления непредвиденных обстоятельств (страховых случаев) путем распределения этих потерь между возможно большим числом юридических и физических лиц. В страховании различают три больших направления: имущественное, личное и страхование ответственности. Предметом последнего, в частности, являются обязательства страхователя по возмещению ущерба третьими лицами. Каждое из направлений страхования, в свою очередь, подразделяются на виды. Так, по классификации стран ЕЭС существует 18 видов только имущественного страхования. По продолжительности страхование может быть, бессрочным, пожизненным или временным (краткосрочным, долгосрочным и до определенного срока).
СТРАХОВАНИЕ БАГАЖА (англ. luggage insurance) - вид имущественного страхования; проводится отдельно или в сочетании со страхованием др. объектов по одному договору. Страхование багажа осуществляется во время пользования его владельцем услугами какой-либо транспортной организации и включается, как правило, в договор транспортного страхования.
СТРАХОВАНИЕ ГРУЗОВ (англ. cargo insurance) - вид страхования, основным условием которого является страхование "всех видов риска". Страхование грузов предусматривает возмещение убытков, расходов и взносов по общей аварии, а также убытков от повреждения и полной гибели всего или части застрахованного груза, происшедших по любой причине, кроме военных рисков, прямого или косвенного воздействия радиации, умысла и грубой небрежности страхователя, особых свойств и качеств груза и ряда других рисков связанных с особенностями груза и его перевозкой. По договоренности большинство исключенных из объема ответственности рисков могут быть застрахованы за дополнительную премию.
СТРАХОВАНИЕ ГРУЗОВ НА ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ СУММУ (англ. cargo insurance for additional sum) - дополнительное страхование на сумму сверх страховой суммы, указанной в страховом полисе. Обычно дополнительное страхование заключается на тех же условиях, что и основной полис.
СТРАХОВАНИЕ ДВОЙНОЕ (англ. double insurance) - страхование у нескольких страховщиков одного и того же вида риска. При страховании двойном возможны случаи превышения страховой суммы над страховой стоимостью объекта и использования в целях обогащения. Поэтому при страховании двойном страховщики всегда несут ответственность в пределах страховой стоимости объекта.
СТРАХОВАНИЕ КОНТЕЙНЕРОВ (англ. container insurance) - вид имущественного страхования, отличный от страхования каско; осуществляется по специальным договорам страхования на условиях "всех видов риска" или ограниченных условиях, покрывающих риск гибели контейнеров, их долю при общей аварии, расходы по спасанию контейнеров, предотвращению и сокращению убытков. Обязательным условием страхования контейнеров является четкое обозначение на них номеров и др. опознавательных знаков.
СТРАХОВАНИЕ МОРСКОЕ (англ. marine insurance) - разновидность имущественного страхования, охватывающая широкий круг имущественных интересов, связанных с морским судоходством и морской перевозкой грузов. Страхование морское включает страхование судов, а также страхование фрахта, грузов и ответственности судовладельцев перед третьими лицами.
СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ОТКАЗА ПОКУПАТЕЛЯ УПЛАТИТЬ ПОЛНУЮ ПОКУПНУЮ ЦЕНУ ЗА ПРИОБРЕТЕННЫЙ ТОВАР (англ. claimright insurance) - вид страхования, существующий в связи с тем, что некоторые торговые договоры содержат условия, оговаривающие право покупателя в ожидании отгруженного товара воздержаться от уплаты части покупной цены. Страховая выплата производится в том случае, если покупатель окончательно откажется от уплаты задержанной части цены. Поскольку такие случаи часто имеют место при несоответствии качества товара установленным в договоре кондициям, страховщики обычно настаивают, чтобы продавец-страхователь держал на своей ответственности часть риска.
СТРАХОВАНИЕ ОТ ПОЛИТИЧЕСКОГО РИСКА (англ. insurance against political risk) - страхование от кредитного риска, связанного с военными действиями, национализацией, конфискацией или арестом имущества, задержанием грузов, введением таможенных ограничений по политическим причинам, эмбарго на ввоз или вывоз товаров и т.д.
СТРАХОВАНИЕ РИСКА НЕПЛАТЕЖА (англ. non-payment risk insurance) - страхование от кредитного риска, связанного с возможными неплатежами за поставку товаров в кредит. Временными рисками неплатежа занимаются государственные учреждения или те, в которых государства имеет контрольный пакет акций. Объектом страхования являются вытекающие из договора купли-продажи обязательства покупателя оплатить в указанный в договоре срок обусловленную сумму за полученные в кредит товары, являющиеся предметом сделки. Важным условием договора страхования является так называемый срок ожидания платежа. Согласно ему ответственность страховщика наступает не сразу после нарушения покупателем условий договора, а по истечении определенного срока, например 60-90 дней. Этот срок необходим, чтобы выяснить причины неплатежа и принять меры по их устранению.
СТРАХОВАНИЕ СУДОВ (англ. freight ship insurance) - вид имущественного страхования. Различают несколько вариантов стандартных условий страхования судов: 1) "полные", при которых страховщик возмещает убытки от гибели и повреждения судна и застрахованного имущества вследствие целого комплекса причин, не имеющих социально-политической подоплеки; 2) "без ответственности за частную аварию" (страхуются те же самые риски, что и в предыдущем случае, но ответственность страховщика не возникает по частной аварии, под которой понимается любое повреждение застрахованного имущества, не подпадающее под понятие общей аварии); 3) "без ответственности за повреждение" (страховщик не отвечает ни за какие повреждения застрахованного судна - ни за случайные, ни за те, которые были причинены ему и его оборудованию намеренно и разумно в целях спасения. Доля судовладельца в общей аварии возмещается за вычетом расходов на ремонт судна); 4) "только от полной гибели" (самые узкие условия, согласно которым ответственность страховщика наступает лишь в случае гибели судна).
СТРАХОВАНИЕ ЭКСПОРТНЫХ КРЕДИТОВ (англ. credit insurance) - разновидность страхования, направленного на уменьшение или устранение кредитного риска; включает страхование коммерческих кредитов, предоставляемых поставщиком покупателю, банковских ссуд поставщику или покупателю, обязательств и поручительств по кредиту, долгосрочных инвестиций, а также ряд специфических видов страхования: валютных рисков, от инфляции, расходов по вступлению экспортера на новый рынок и т.п. Всего при страховании экспортных кредитов насчитывается до 50 отдельных рисков, группирующихся как по экономическому (банкротство частного покупателя, отказ от платежа или принятия товара, неоплата долга в обусловленный срок и т.д.), так и по политическому признаку (война, революция, запрет на платежи за границу, консолидация долгов, национализация, конфискация, введение эмбарго, неплатежи покупателя, являющегося государственной организацией, отмена импортной лицензии и т.д.) Страхование экспортных кредитов проводится в основном государственными страховыми учреждениями, специализирующимися в этой сфере, а также частными страховыми компаниями и ассоциациями, выполняющими вспомогательные функции.
СТРАХОВАЯ ОГОВОРКА (англ. insurance clause) - условие страхового договора, которое регламентирует действие и ответственность его участников в нестандартных ситуациях. При страховании, например, грузов "от всех видов риска" страховой договор содержит 14 оговорок.
СТРАХОВОЙ АКТ (англ. official survey) - документ с указанием места, времени, размеров и причин ущерба застрахованного имущества, а также заключения экспертов. Составляется страховой организацией с участим страхователя или его представителя и служит основанием для выплаты страхового возмещения.
СТРАХОВОЙ ВЗНОС (англ. insurance premium) - сумма, уплачиваемая страховщику страхователем, за принятое страховщиком обязательство возместить потери при наступлении страхового случая. Иногда страховой взнос называется страховой премией, или страховым платежом. Страховой взнос исчисляется из размера страховой суммы и установленных страховых тарифов и уплачивается либо сразу за весь срок страхования, либо периодически.
СТРАХОВОЙ ИНТЕРЕС (англ. insurance interest) - мера материальной заинтересованности в страховании. Ни одно юридическое или физическое лицо не может прибегнуть к страхованию, если оно не имеет страховой интерес в объекте страхования или не ожидает наступления его. Имеется в виду, что страхователь понесет материальный ущерб, если застрахованное имущество окажется утраченным или поврежденным или у него возникнет материальная ответственность перед третьим лицом в связи с застрахованным имуществом. Любое лицо, заключившее страхование в отношении объектов, в которых оно не имеет страховой интерес, или содействующее такому страхованию, считается виновным и несет ответственность по закону.
СТРАХОВОЙ ПОЛИС (англ. policy) - документ, выдаваемый страховщиком в удостоверение договора страхования и содержащий его условия. В отечественной практике такой документ называется страховым свидетельством. В зависимости от объема страхования, срока действия договора, пределов ответственности его участников, специальных условий различают несколько видов страхового полиса.
СТРАХОВОЙ РИСК (англ. insurance risk, perils insured) - вероятность события (событий), на случай наступления которого проводится страхование. Под страховым риском может пониматься также степень опасности возникновения события, от которого проводится страхование. Необходимо различать риск страховщика и риск страхователя, соотношение которых обусловливается страховой суммой и условиями страхования.
СТРАХОВОЙ СЛУЧАЙ (англ. loss) - наступление события, против которого осуществлялось страхование. Во время страхового случая страхователь обязан принять меры к спасению и сохранению застрахованного имущества, относясь к нему так, как если бы оно не было застраховано. Страховщик обязан возместить страхователю его расходы по предотвращению и уменьшению убытка от страхового случая определяются аварийным комиссаром или агентами "Ллойда", сюрвейерской фирмы, страхового агентства, т.е. юридическими или физическими лицами, специализирующимися на осмотре аварийного имущества.
СТРАХОВЫЕ РЕЗЕРВЫ (англ. insurance reserves) - фонды, образуемые страховыми компаниями для гарантированного обеспечения выплат страховых сумм и страховых возмещений. Страховые резервы используются в тех случаях, когда сумма текущих платежных поступлений в данный операционный период меньше суммы необходимых выплат страхователям. Свободные средства страхового резерва могут использоваться для инвестиций.
СТРАХОВЫЕ ТАРИФЫ (англ. insurance tariffs) - ставки платежей по имущественному или личному страхованию. Устанавливаются с единицы страховой суммы за определенный период. Страховые тарифы различаются по территориальному признаку и по видам страхования. Основная часть страховых тарифов идет на создание фондов выплаты страховых помещений и страховых сумм. Меньшая часть предназначена для покрытия расходов, связанных с проведением страхования.
СТРИНГ (англ. string) - единица аукционных торгов, представляющая объединение сходных по качеству лотов.
СТРУКТУРА ПРОДВИЖЕНИЯ ТОВАРОВ (англ. promotion structure) - общая и конкретная коммуникационная программа фирмы, состоящая из сочетания рекламы, паблисити (обеспечения достаточно высокого уровня популярности товара), сбыта и мероприятий по стимулированию сбыта.
СТРЭДЛ (англ. straddle) - 1) сочетание одновременной покупки одного товара с продажей другого (на товарных рынках); 2) соглашение, представляющее держателю ценных бумаг право продавать или покупать их по определенной цене (на рынках акций).
СУММА КРЕДИТА (англ. credit sum) - объем денежных ресурсов в соответствующей валюте, которую банки или кредитные учреждения предоставляют заемщикам.
СУПЕРКАРГО (англ. supercargo) - лицо, действующее в интересах фрахтователя и нанимаемое им для сопровождения в процессе транспортировки особо ценных или требующих специального наблюдения и обслуживания грузов. Суперкарго может находиться на судне, зафрахтованном на условиях тайм чартера (аренды), в целях контроля за максимальным использованием его провозной способности.
СЧЕТ (англ. account, bill, invoice) - документ на получение денег за поставленный товар или выполненную работу.
СЧЕТ ДИСБУРСМЕНТСКИЙ (англ. disbursment account) - счет судового брокера судовладельцу за расходы по обслуживанию судна во время его пребывания в порту.
СЧЕТ ОТКРЫТЫЙ (англ. open account) - форма расчета во внешней торговле, при которой экспортер направляет в адрес импортера товар и товарные документы, оплату которых последний должен произвести в течение указанного в контракте срока, а не сразу после реализации товара. Счет открытый, таким образом, не содержит достаточно четких гарантий того, что экспортная выручка будет получена своевременно.
СЧЕТ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ (англ. proforma invoice) - счет, выписываемый при частичных поставках товара или в тех случаях, когда приемка товара производится по прибытии к покупателю. После приемки товара или поставки всей партии продавцом выписывается счет-фактура, по которому производится окончательный расчет.
СЧЕТ-СПЕЦИФИКАЦИЯ (англ. specified account) - финансовый документ, объединяющий функции счета и спецификации. В счет-спецификации указывается цена за единицу товара по видам и сортам и общая стоимость всей товарной партии. Счет-спецификация выписывается в тех случаях, когда партия содержит товары, различные по ассортименту.
СЧЕТ ТРАНЗИТНЫЙ (англ. transit account) - банковский счет, на который поступает экспортная выручка, которая может быть свободно использована только после продажи государству определенный доли этой выручки в свободно конвертируемой валюте за национальную валюту по фиксированному курсу.
СЧЕТ-ФАКТУРА (англ. invoice) - документ, удостоверяющий фактическую поставку товара и (или) оказание услуг и их стоимость. Выписывается продавцом (поставщиком, подрядчиком) на имя покупателя (потребителя, заказчика) после окончательной приемки товара последним. Счет-фактура содержит подробное описание и цену поставленной продукции и (или) оказанных услуг, номер отгрузочного документа, сумму счета и иные реквизиты и может служить в качестве накладной, направляемой с товаром, а при оформлении на специальном бланке - в качестве сертификата о происхождении товара.
СЫРЬЕ, СЫРЫЕ МАТЕРИАЛЫ (англ. raw, raw materials) - предметы труда, подвергшиеся ранее воздействию труда и предназначенные для дальнейшей переработки, например добытая руда.
СЮРВЕЙТОР, СЮРВЕЙЕР (англ. surveyor) - 1) лицо, имеющее право давать квалифицированное заключение о мореходных качествах и состоянии судна, о состоянии груза и др., 2) инспектор или агент по осмотру и оценке застрахованного имущества.
ТАЙМ-ЧАРТЕР (англ. time-charter) - торговый договор об аренде судна или его части на определенный срок. Судно передается снаряженным, укомплектованным экипажем и в состоянии, пригодном для целей, предусмотренных договором. Расходы, связанные с эксплуатацией судна, несет фрахтователь.
ТАЙМШИТ (англ. time-sheet) - морской документ, точно фиксирующий расход погрузочно-разгрузочного времени при заграничных морских перевозках.
ТАЙНЫЙ СГОВОР (англ. collusion) - одна из форм недобросовестной конкуренции в международной торговле. Разновидностями тайного сговара являются сговоры участников закрытых торгов, неофициальные соглашения о разделе рынков и установлении цен и др. Предварительная договоренность участников торгов приводит к незаконной сделке, когда фиктивный "победитель" расплачивается с фиктивно "проигравшим" по заранее согласованной схеме. Соглашения о разделе означают их распределение по территориальному и ассортиментному принципу, а также распределение покупателей и поставщиков. Соглашения об установлении цен блокируют рыночный механизм ценообразования и могут распространяться на готовую и промежуточную продукцию и сырье.
ТАКСАЦИЯ (англ. rate) установление таксы, т.е. точной расценки товаров или оплаты услуг и трудовых затрат.
ТАКТИКА ПЕРЕГОВОРОВ (англ. tactics) - заранее разработанная последовательность ведения переговоров с изложением обоснованных аргументов, направленная на достижение поставленной цели: на согласование цен, подписание контракта, удовлетворение претензий и т.д.
ТАЛЬМАН (англ. tallyman) - лицо, ведущее подсчет товара при его погрузке на судно или выгрузке с него. Такой подсчет обычно ведется при приеме и сдаче товаров, перевозимых по счету грузовых мест. На основе документов по учету грузов происходит разбор претензий и исков, связанных с недостачей груза.
ТАЛЬМАНСКАЯ РАСПИСКА (англ. tallyman's receipt) - грузовой документ, удостоверяющий количество груза и его состояние при приеме на судно или сдаче в порту назначения.
ТАМОЖЕННАЯ ВОЙНА (англ. customs war) - использование национальных таможенных тарифов в конкурентной борьбе за лидерство на мировом рынке.
ТАМОЖЕННАЯ ГРАНИЦА (англ. customs border) - граница территории, на которой действует единое таможенное законодательство и ведется единый статистический учет внешней торговли. Таможенная граница Российской Федерации устанавливает пределы таможенной территории РФ, а также периметры свободных таможенных зон и свободных складов.
ТАМОЖЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ (англ. customs declaration, customs entry) - заявление декларантом по установленной форме точных сведений о товарах и транспортных средствах, перемещаемых через таможенную границу, об их таможенном режиме и других сведений, необходимых для таможенных целей. В Российской Федерации таможенная декларация подается в сроки, которые не могут превышать 15 дней с даты представления товаров и транспортных средств Таможенному Органу РФ. При лицами товаров не для коммерческих целей в ручной клади и сопровождаемом багаже Т.д. подается одновременно с представлением товара. Подача таможенной декларации должна сопровождаться представлением таможенному органу РФ документов, необходимых для таможенных целей. Таможенный орган РФ вправе запросить дополнительные сведения с целью проверки информации, содержащейся в таможенной декларации, представленных документах, или для иных таможенных целей. Поданная таможенная декларация принимается таможенным органом РФ. С момента оформления ее принятия она становится документом, свидетельствующим о фактах, имеющих юридическое значение. С разрешения таможенного органа РФ сведения, указанные в таможенной декларации (до начала проверки таможенной декларации; до начала досмотра товаров и транспортных средств; до установления таможенным органом РФ недостоверности указанных сведений), могут быть изменены или дополнены, а поданная декларация - изъята.
ТАМОЖЕННАЯ КОНВЕНЦИЯ (англ. customs convention) - многостороннее или двустороннее международное соглашение, регулирующее вопросы таможенного обложения и таможенные формальности во взаимной торговле стран-участниц.
ТАМОЖЕННАЯ ОЧИСТКА (англ. customs clearance) - 1) выполнение необходимых формальностей, возникающих в связи с перемещением через таможенную границу данной страны товаров и транспортных средств; включает таможенное оформление, уплату таможенных платежей и является необходимым условием "выпуска"; 2) разрешение таможни на ввоз (вывоз) товара. В понятийном аппарате Таможенного Кодекса Российской Федерации термин "таможенная очистка" отсутствует.
ТАМОЖЕННАЯ ПОЛИТИКА (англ. customs policy) - составная часть внутренней и внешней политики государства, комплекс мер, осуществляемых в целях обеспечения наиболее эффективного использования инструментов таможенного контроля и регулирования товарообмена на таможенной, участия в реализации торгово-политических задач по защите внутреннего рынка, стимулирования развития национальной экономики. В Российской Федерации осуществляется единая таможенная политика, являющаяся составной частью таможенного дела, а также внутренней и внешней политики РФ.
ТАМОЖЕННАЯ ПОШЛИНА (англ. custom's duty, tax) - обязательный взнос (платеж), взимаемый таможенными органами данной страны при ввозе товара на ее таможенную территорию или его вывозе с этой территории и являющийся неотъемлемым условием такого ввоза или вывоза. Размер таможенной пошлины определяется таможенным тарифом, который содержит списки товаров, облагаемых таможенной пошлинной. В Российской Федерации ставки таможенной пошлины являются единым и не подлежат изменению в зависимости от лиц, осуществляющих перемещение через таможенную границу РФ, видов сделок, за исключением случаев, предусмотренных Законом РФ "О Таможенном Тарифе". В России применяются следующие виды ставок пошлин: адвалорные, специфические и комбинированные. В целях защиты экономических интересов страны к ввозимым товарам могут временно применяться особые виды таможенных пошлин: специальные, антидемпинговые и комбинированные. Кроме того, могут устанавливаться сезонные пошлины. Начисление, уплата и взимание пошлины на товар производится на основе его таможенной стоимости в соответствии с Таможенным Кодексом Российской Федерации.
ТАМОЖЕННАЯ ПОШЛИНА АДВАЛОРНАЯ (англ. advalerum duty) - вид ставок пошлин; начисляется в процентах к таможенной стоимости облагаемых товаров.
ТАМОЖЕННАЯ ПОШЛИНА АНТИДЕМПИНГОВАЯ (англ. antidumping duty) - вид пошлины; применяется в случаях ввоза на таможенную территорию данной страны товаров по цене более низкой, чем их нормальная стоимость в стране вывоза в момент этого ввоза, если такой ввоз наносит или может нанести материальный ущерб отечественным товаропроизводителям либо препятствует организации или расширению производства подобных товаров.
ТАМОЖЕННАЯ ПОШЛИНА ВВОЗНАЯ (англ. import duty) - денежный сбор, взимаемый государством при ввозе (импорте)товаров; является средством повышения цен на импортные товары внутри страны и снижения их конкурентоспособности по сравнению с местными товарами; поступает в доход государственного бюджета.
ТАМОЖЕННАЯ ПОШЛИНА ВЫВОЗНАЯ (англ. export duty) - денежный сбор, взимаемый при вывозе (экспорте) товаров; является средством увеличения доходов государственного бюджета за счет развития экспорта и стимулирует поставки товара на внутренний рынок за счет снижения прибылей при экспорте. От таможенной пошлины вывозной освобождаются иностранные товары и продукты их переработки.
ТАМОЖЕННАЯ ПОШЛИНА КОМПЕНСАЦИОННАЯ (англ. compensatory duty) - пошлина, взимаемая в случаях ввоза на таможенную территорию данной страны товаров, при производстве или вывозе которых прямо или косвенно использовались субсидии, если такой ввоз наносит или может нанести ущерб отечественным производителям подобных товаров либо препятствует организации или расширению производства подобных товаров.
ТАМОЖЕННАЯ ПОШЛИНА СЕЗОННАЯ (англ. season duty) - пошлина, применяемая в целях оперативного регулирования ввоза и вывоза отдельных товаров. При этом ставки таможенных пошлин, предусмотренные таможенным тарифом, не применяются. В Российской Федерации ставки пошлины устанавливаются Правительством РФ, причем срок их действия не может превышать шести месяцев в году.
ТАМОЖЕННАЯ ПОШЛИНА СПЕЦИАЛЬНАЯ (англ. special duty) - пошлина, которая применяется в качестве защитной меры, если товары ввозятся на таможенную территорию данной страны в количествах и на условиях, наносящих или могущих нанести ущерб отечественным производителям подобных или непосредственно конкурирующих товаров. Данный вид пошлин может использоваться в качестве ответной меры на дискриминационные или иные негативные действия других государств или их союзов.
ТАМОЖЕННАЯ ПОШЛИНА СПЕЦИФИЧЕСКАЯ (англ. specific duty) - вид ставок пошлин, начисляется в установленном размере за единицу облагаемых товаров.
ТАМОЖЕННАЯ СТОИМОСТЬ ТОВАРА (англ. customs value) - стоимость товара (товаров и транспортных средств), определяемая в соответствии с Законом Российской Федерации "О Таможенном Тарифе" и используемая при обложении товара пошлиной, ведении таможенной статистики внешней торговли и специальной таможенной статистики, а также применении иных мер государственного регулирования торгово-экономических отношений, связанных со стоимостью товара, включая осуществление валютного контроля внешнеторговых сделок и расчетов банков по ним в соответствии с законодательными актами государства; является основой для исчисления таможенной пошлины, акцизов, таможенных сборов и налога на добавленную стоимость. Система определения таможенная стоимость товара (таможенной оценки товаров) основывается на общих принципах такой оценки, принятых в международной практике, и распространяется на товары, ввозимые на Таможенную Территорию РФ. Порядок ее применения устанавливается Правительством РФ на основании положений закона РФ "О таможенном тарифе". Порядок определения таможенной стоимости товара, вывозимых с таможенной территории РФ, также устанавливается Правительством РФ. Таможенная стоимость товара заявляется декларантом таможенному органу РФ при перемещении через таможенную границу РФ. Ее определение декларантом производится согласно методам определения таможенной стоимости товара, установленным законом РФ "О таможенном тарифе". Порядок и условия заявления таможенной стоимости ввозимых товаров, а также форма таможенной декларации устанавливается Государственным Таможенным Комитетом РФ в соответствии с законодательством РФ. Контроль за правильностью определения таможенной стоимости товара осуществляется таможенным органом РФ, производящим таможенное оформление товара. Информация, представляемая декларантом при заявлении таможенной стоимости товара, определенная в качестве составляющей коммерческую тайну или являющаяся конфиденциальной, может использоваться таможенным органом РФ исключительно в таможенных целях и не может передаваться третьим лицам, включая иные государственные органы, без специального разрешения декларанта, за исключением случаев, предусмотренных законодательством РФ.
ТАМОЖЕННАЯ ТЕРРИТОРИЯ (англ. customs area) - сухопутная территория государства, территориальные и внутренние воды и воздушное пространство над ними. Таможенная территория Российской Федерации включает в себя также находящиеся в ее морской исключительной экономической зоне искусственные острова, установки и сооружения, над которыми она обладает исключительной юрисдикцией в отношении таможенного дела. На территории России могут находиться свободные таможенные зоны и свободные склады. Территории свободных таможенных зон и свободных складов рассматриваются как находящиеся вне таможенной территории РФ, за исключением случаев, определяемых Таможенным Кодексом РФ и иными законодательными актами РФ по таможенному делу.
ТАМОЖЕННЫЕ ЛЬГОТЫ (англ. customs privileges, customs facilities) - освобождение от таможенных платежей, за исключением платежей за хранение, производство таможенного оформления вне определенных для этого мест или вне времени работы Таможенных Органов Российской Федерации и подобные им услуги, предоставляемые: 1) дипломатическим и консульским представительствам иностранных государств, осуществляющих ввоз в РФ и вывоз из РФ товаров, предназначенных для официального использования; 2) главам и дипломатическому персоналу указанных выше представительств, проживающим вместе с ними членами их семей, иностранным дипломатическим и консульским курьерам, представителям иностранных государств, членам парламентских и правительственных делегаций и некоторым др. категориям иностранных лиц, ввозящим в РФ и вывозящим из страны товары, предназначенные для их личного пользования (личный багаж этих лиц освобождается от таможенного досмотра, за исключением случаев, предусмотренных Таможенным Кодексом РФ); 3) сотрудникам административно-технического персонала дипломатических и консульских представительств и проживающим вместе с ними членами их семей, если эти сотрудники и члены их семей не проживают в РФ постоянно, ввозящим в РФ товары, предназначенные для первоначального обзаведения (на основе специального соглашения с иностранным государством на них могут распространяться таможенные льготы, предоставляемые членам дипломатического персонала и подобным категория лиц).
ТАМОЖЕННЫЕ ПЛАТЕЖИ (англ. customs payments) - различные виды таможенных пошлин, налогов, таможенных сборов, выплат и другие платежи, взимаемые в установленном порядке Таможенными Органами Российской Федерации. При перемещении через таможенную границу РФ и в других случаях, установленных Таможенным Кодексом РФ, уплачиваются следующие таможенные платежи: 1) таможенная пошлина; 2) налог на добавленную стоимость; 3) акцизы; 4) сборы за выдачу лицензий и возобновление их действия; 5) сборы за выдачу квалификационного аттестата специалиста по таможенному оформлению и возобновление его действия; 6) таможенные сборы за таможенное оформление; 7) таможенные сборы за хранение товаров; 8) таможенные сборы за сопровождение товаров; 9) плата за информирование и консультирование по вопросам таможенного дела; 10) плата за принятие предварительного решения; 11) плата за участие в таможенных аукционах. Таможенные платежи уплачиваются: непосредственно декларантом или иным заинтересованным лицам; до принятия или одновременно с принятием таможенной декларации; в Валюте РФ или в иностранных валютах, курсы которых котируются Центральным банком РФ, за исключением случаев, когда такой платеж может быть уплачен только в иностранной валюте. В отношении товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях, таможенные платежи уплачиваются государственному предприятию связи, которое перечисляет указанные платежи на счета таможенных органов РФ в порядке, определяемом Государственным Таможенным Комитетом РФ совместно с Министерством связи РФ и Министерством финансов РФ.
ТАМОЖЕННЫЕ СБОРЫ (англ. customhouse fees, customs dues) - обязательные и необязательные, постоянные и временные взносы (статистические, марочные, лицензионные, бандерольные, за пломбирование, штемпелирование, складирование и сохранность товаров и др.), взимаемые в установленном порядке при перемещении через таможенную границу данной страны. В Российской Федерации таможенные сборы (их перечень определяется Таможенным Кодексом РФ) уплачиваются Таможенным Органом РФ в иностранной и (или) национальной валюте наряду с таможенными пошлинами и др. таможенными платежами.
ТАМОЖЕННЫЕ ФОРМАЛЬНОСТИ (англ. customs formalities) - выполнение лицом, перемещающим через таможенную границу данной страны товары и транспортные средства, необходимых процедур, включающих прохождение ветеринарного, фитосанитарного, экологического и др. видов государственного контроля, декларирование и предъявление декларируемых товаров и транспортных средств, производство грузовых операций, предоставление документов и сведений, необходимых для таможенных целей, выполнение др. формальностей, связанных с таможенным оформлением и таможенным контролем. В понятийном аппарате Таможенного Кодекса Российской Федерации термин "таможенные формальности" отсутствует.
ТАМОЖЕННЫЙ АУКЦИОН (англ. customs auction) - ведущая форма реализации товаров, транспортных средств и иных предметов, конфискованных таможенными органами данной страны и обращенных в государственную (федеральную) собственность. В Российской Федерации их продажа производится по свободным (рыночным) ценам и в порядке, определяемом Государственным Таможенным Комитетом РФ по согласованию с Министерством финансов РФ. Из числа покупателей на таможенном аукционе исключаются работники Таможенных Органов РФ, таможенных лабораторий, научно-исследовательских учреждений и учебных заведений ГТК РФ, а также члены их семей, которые даже через посредников не могут приобретать указанные товары. За участие в таможенном аукционе взимается плата в размерах, определяемых ГТК РФ. Расходы по транспортировке, хранению и реализации товаров, транспортных средств и иных предметов, обращенных в федеральную собственность РФ, возмещаются за счет сумм, полученных от их реализации.
ТАМОЖЕННЫЙ БРОКЕР (англ. customs broker) - посредник, имеющий право от собственного имени совершать любые операции по таможенному оформлению и выполнять другие посреднические функции в области таможенного дела за счет и по поручению представляемого лица, неся при этом полную ответственность, как если бы он самостоятельно перемещал товары через таможенную границу Российской Федерации. Таможенный брокер может быть созданное в соответствии с законодательством РФ предприятие, обладающее правами юридического лица и получившее лицензию Государственного Таможенного Комитета РФ на Осуществление Деятельности В Качестве таможенного брокера.
ТАМОЖЕННЫЙ ДОКУМЕНТ (англ. customs paper/document) - документ, предусмотренный законодательством Российской Федерации, Таможенным Кодексом РФ, нормативными актами Государственного Таможенного Комитета РФ в связи с перемещением через Таможенную Границу РФ, применением какого-либо таможенного режима, производством таможенного контроля и таможенного оформления, нарушением таможенных правил, взиманием таможенных платежей, таможенными и статистическими целями и др. вопросами таможенного дела.
ТАМОЖЕННЫЙ ДОСМОТР (англ. customs examination, customs inspection, customs check) - одна из форм таможенного контроля. Различают таможенный досмотр товаров и транспортных средств и личный досмотр, который является исключительной формой таможенного контроля.
ТАМОЖЕННЫЙ КОНТРОЛЬ (англ. customs examination/check) - совокупность мер, осуществляемых Таможенными Органами Российской Федерации в целях обеспечения соблюдения законодательства РФ о таможенном деле, а также законодательства РФ и международных договоров РФ, контроль за исполнением которых возложен на таможенные органы РФ. Таможенный контроль проводится Должностными Лицами Таможенных Органов РФ путем проверки документов и сведений, необходимых для таможенных целей; таможенного досмотра; учета товаров и транспортных средств; устного опроса физических и должностных лиц; проверки системы учета и отчетности; осмотра территорий и помещений складов временного хранения, таможенных складов, свободных складов, свободных таможенных зон, магазинов беспошлинной торговли и др. мест, где могут находится товары и транспортные средства, подлежащие таможенному контролю, либо осуществляется деятельность, контроль за которой возложен на таможенные органы РФ. Он может проводиться в др. формах, предусмотренных Таможенным Кодексом РФ и иными законодательными актами РФ по таможенному делу либо не противоречащих последним. Таможенному контролю подлежат все товары и транспортные средства, перемещаемые через Таможенную Границу РФ, за исключением случаев, предусмотренных Таможенным кодексом РФ. Они находятся под таможенным контролем с момента его начала до его завершения в соответствии с таможенным режимом. При ввозе таможенный контроль начинается с момента Пересечения Таможенной Границы РФ. При вывозе - с момента принятия таможенной декларации. Завершение таможенного контроля относится к моменту выпуска. При выпуске товаров и транспортных средств, вывозимых за пределы таможенной территории РФ, таможенный контроль завершается в момент пересечения таможенной границы РФ. При проведении таможенного контроля могут применяться технические средства, безопасные для жизни и здоровья людей, животных и растений и не причиняющие ущерба товарам, транспортным средствам и лицам. При этом также не допускается причинение неправомерного вреда лицам, их товарам и транспортным средствам.
ТАМОЖЕННЫЙ ПЕРЕВОЗЧИК (англ. ustoms carrier) - предприятие, созданное в соответствии с законодательством Российской Федерации и обладающее правами юридического лица; действует согласно лицензии на осуществление деятельности в качестве таможенного перевозчика, в соответствии с Таможенным Кодексом РФ и положением, утвержденным Государственным таможенным комитетом РФ; подлежит регистрации в том Таможенном Органе РФ, в регионе деятельности которого собирается выполнять свои функции. Взаимоотношения Т.п. с отправителем товаров и документов на них строятся на договорной основе. Перечень зарегистрированных таможенных перевозок доводится таможенным органом РФ до всех заинтересованных лиц.
ТАМОЖЕННЫЙ РЕЖИМ (англ. customs regime) - совокупность положений (правовых установлений), предусматриваемых Таможенным Кодексом Российской Федерации, определяющих статус товаров и транспортных средств, перемещаемых через Таможенную Границу РФ. В соответствии с таможенным режимом производится перемещение товаров и транспортных средств через таможенную границу РФ, осуществляется пользование и распоряжение этими товарами и транспортными средствами. Лицо вправе в любое время выбрать любой таможенный режим либо изменить его на другой, независимо от характера, количества, страны назначения или страны происхождения товара. В случае, если ТК РФ не предусмотрены положения, регулирующие отдельные вопросы применения таможенного режима, Правительство и Государственный Таможенный Комитет РФ в пределах своей компетенции вправе впредь до принятия соответствующих законодательных актов РФ определять особенности правового регулирования таможенного режима, а также устанавливать таможенный режим, не предусмотренные ТК РФ. В целях таможенного регулирования в РФ устанавливаются следующие виды таможенного режима товаров и транспортных средств: 1) выпуск для свободного обращения; 2) реимпорт; 3) транзит; 4) таможенный склад; 5) магазин беспошлинной торговли; 6) переработка на таможенной территории; 7) переработка под таможенным контролем; 8)временный ввоз (вывоз); 9) свободная таможенная зона; 10) свободный склад; 11) переработка вне таможенной территории; 12) экспорт; 13) реэкспорт; 14) уничтожение; 15) отказ в пользу государства.
ТАМОЖЕННЫЙ СКЛАД (англ. customs warenhouse) - 1) таможенный режим, при котором ввезенные товары хранятся под таможенным контролем без взимания таможенных пошлин, налогов и без применения к ним мер экономической политики в период хранения, а товары, предназначенные для вывоза в соответствии с таможенным режимом экспорта, хранятся под таможенным контролем в предоставлением льгот, предусмотренных Таможенным Кодексом Российской Федерации. Под режим таможенных складов могут помещаться любые товары, за исключением запрещенных к ввозу в Россию и вывозу из нее, а также тех товаров, перечень которых определяется Государственным Таможенным Комитетом РФ. С товарами, помещенными под режим таможенных складов, производятся операции, обеспечивающие их сохранность, а также подготовку (с разрешения Таможенного Органа РФ) к продаже и транспортировке (дробление партий, формирование отправок, сортировка, упаковка, переупаковка, маркировка, погрузка, выгрузка, перегрузка и т.п.). Продолжительность их хранения может колебаться в пределах от одного года до трех лет; 2) специально выделенное и обустроенное помещение или иное место, где действует таможенный режим таможенных складов; учреждается российским лицом при наличии соответствующей лицензии (лицензии на учреждение таможенного склада) либо таможенным органом РФ (в этом случае лицензия не требуется). Таможенные склады могут быть открытого типа (доступными для использования любыми лицами) и закрытого типа (для хранения товаров определенных лиц). К обустройству таможенных складов и их владельцам предъявляются те же требования, что и к свободным складам и их владельцам. Равным образом это относится к отчетности о хранящихся товарах. Ответственность за уплату таможенных пошлин, налогов и внесение иных таможенных платежей несет владелец таможенного склада. В то же время, если владельцем таможенного склада является таможенный орган РФ (таможенными органами РФ учреждаются только таможенные склады открытого типа), эту ответственность несет лица, поместившее товары на хранение. Ответственность за уплату таможенных платежей может быть возложена на лицо и с согласия таможенного органа РФ, если используется таможенный склад открытого типа. При ликвидации таможенного склада по истечении срока действия лицензии либо по желанию владельца, а равно при аннулировании или отзыве таможенными органами РФ лицензии на учреждение таможенного склада, с момента (даты) принятия такого решения таможенный склад становится складом временного хранения.
ТАМОЖЕННЫЙ СОЮЗ (англ. customs union) - общая таможенная территория двух или более стран с единым таможенным тарифом в отношении третьих стран и полной отменой пошлин во взаимных отношениях.
ТАМОЖЕННЫЙ ТАРИФ (англ. customs tariff, duty rate) - свод ставок таможенных пошлин (ставок таможенного тарифа), применяемых к товарам, перемещаемым через таможенную границу данной страны. Порядок формирования и применения таможенных тарифов в Российской Федерации, а также правила обложения перемещаемых товаров пошлинами установлены Законом РФ "О Таможенном Тарифе" (1993 г.), действующим на единой таможенной территории РФ. Таможенный тариф РФ применяется к товарам, систематизированным в соответствии с Товарной Номенклатурой Внешнеэкономической Деятельности РФ, устанавливая: ставки таможенных пошлин, виды ставок и сам порядок их установления; характер и порядок (механизм) применения сезонных и особых пошлин; систему и методы определения таможенной стоимости товара и порядок их применения; принципы определения страны происхождения товара; тарифные льготы, преференции. Основными целями таможенного тарифа, выступающего инструментом торговой политики и государственного регулирования внутреннего рынка товаров РФ при его взаимосвязи с мировым рынком, являются; 1) рационализация товарной структуры ввоза товаров в РФ; 2) поддержание рационального соотношение вывоза и ввоза товаров, валютных доходов и расходов на территории РФ; 3) создание условий для прогрессивных изменений в структуре производства и потребления товаров в РФ; 4) защита экономики РФ от неблагоприятного воздействия иностранной конкуренции; обеспечение условий для эффективной интеграции РФ в мировую экономику.
ТАМОЖЕННЫЙ ТАРИФ ДВОЙНОЙ (англ. double customs tariff) - таможенный тариф, предусматривающий минимальные и максимальные ставки таможенных пошлин по каждой товарной позиции. Выбор той или иной ставки зависит от торгово-политических отношений с конкретной страной.
ТАМОЖНЯ (англ.customs,Customs House)- государственное учреждение (государственный орган, государственная служба, таможенный орган), обеспечивающее порядок перемещения через таможенную границу товаров и транспортных средств, вещей и иных предметов, применение таможенных режимов, взимание таможенных платежей, производящее таможенный контроль и таможенное оформление, сбор и обработку сведений о перемещаемых товарах и транспортных средствах, возбуждающее уголовные дела по фактам совершения таможенных преступлений, производящее дознание и осуществляющее оперативно-розыскную деятельность, использующее метод контролируемой поставки, контролирующее выполнение санитарных и карантинных правил и т.п.; обычно располагается в морских портах, аэропортах и на сухопутной границе в местах пересечения ее водными, железнодорожными и автомобильными путями. В Российской Федерации таможня является правоохранительным органом, входит в единую систему Таможенных Органов РФ и, действуя на основании положений, утверждаемых Государственным Таможенным Комитетом РФ, непосредственно осуществляет таможенное дело. Создание, реорганизация и ликвидация таможни РФ осуществляется ГТК РФ.
ТАРА (англ. packing, tare, package) - 1) изделия (емкости), предназначенные для упаковки, хранения и транспортирования промышленных товаров и сельскохозяйственных продуктов; товарная упаковка; 2) вес упаковки товара, а также средств перевозки, например транспортного вагона.
ТАРИФ (англ. tariff) - 1) система ставок оплаты труда; 2) система ставок, определяющих размер оплаты различных услуг, например, перевозки грузов (транспортный тариф), или за совершение определенных действий, например при импорте или экспорте товаров (таможенный тариф) и т.д. Тариф может быть международным и внутренним.
ТАРИФ ЗАПРЕТИТЕЛЬНЫЙ (англ. prohibitive tariff) - таможенный тариф, применяемый с целью ограничения, недопущения ввоза на внутренний рынок данной страны или вывоза с него определенных товаров; может превышать 20% стоимости перемещаемых товаров.
ТАРИФНЫЕ ЛЬГОТЫ, ПРЕФЕРЕНЦИИ (англ. tariff privileges, tariff preferences) - предоставляемые на условиях взаимности или в одностороннем порядке при реализации торговой политики Российской Федерации льготы в отношении товаров, перемещаемых через таможенную границу РФ в виде возврата ранее уплаченных пошлин, освобождения от оплаты пошлинами, снижения ставок пошлин, установления тарифных квот на преференциальный ввоз (вывоз) товаров.
ТЕЛЕКСНАЯ СЕТЬ (от англ. tel (egraf) - телеграф и ex (change)- коммутатор; англ. telex) - единая международная автоматизированная система телеграфной абонентской сети, предназначенная для быстрой передачи символьной информации и использующая латинский алфавит, цифры и специальные знаки. Абонентам Т.с. присваивается цифровой номер и буквенный код, которые дополняются шифром страны, например 621101 LIT SU.
ТЕЛЕТАЙПНАЯ СЕТЬ (англ. teletype) - аналог телексной сети, действующий на территории Российской Федерации, допускающий использование как латинского, так и русского алфавита. Абонентам телетайпной связи присваивается цифровой номер и буквенный код, например 771234 КЛЕН.
ТЕНДЕР (англ. tender) - 1) письменное предложение, заявка, оферта; 2) заявление о подписке на ценные бумаги, торги; 3) извещение о намерении поставить товар по срочному контракту; 4) средство предложения облигаций или казначейских векселей на рынке; 5) запрос о возможности и условиях ремонта судна, направляемый судоремонтным фирмам; 6) международные торги.
ТЕНДЕРНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ (англ. tender documentation) - комплект документов, содержащих информацию по техническим, организационным и коммерческим вопросам проведения торгов. Разрабатывается тендерным комитетом (часто с помощью консультативных фирм) и распространяется среди возможных участников торгов. Комплект тендерной документации рассылается тендерным комитетом по почте либо передается фирмам или организациям - возможным участникам торгов. Тендерную документацию можно приобрести за определенную плату в тендерном комитете.
ТЕНДЕРНЫЙ КОМИТЕТ (англ. tender committee) - временный орган, создаваемый заказчиком (покупателем) в связи с проведением торгов. Основные задачи тендерного комитета - подготовка тендерной документации, проведение торгов, анализ оферт. Председателем тендерного комитета обычно назначаются руководители организаций, производящих закупки. К его работе часто привлекаются консультационные фирмы и независимые консультанты.
ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ВОДЫ (англ. territorial waters) - морские воды, примыкающие к сухопутной территории или внутренним водам данной страны, входящие в состав ее территории и находящиеся под ее суверенитетом. Морская конвенция, одобренная ООН в 1982 г., установила для прибрежных государств ширину прибрежной морской полосы в 12 морских миль. Ровно столько и составляет ширина территориальных вод Российской Федерации. Режим территориальных вод регулируется внутренним (национальным) законодательным и Конвенцией ООН 1982 г. по морскому праву.
ТИПОВЫЕ ДОГОВОРЫ (англ. standard contract) - договоры, содержащие унифицированные условия сделок на поставку определенных товаров, разработанные крупными экспортерами, импортерами, международными организациями.
ТИКЕР (англ. ticker) - 1) электронная система, фиксирующая курсы последних сделок на бирже и представляющая их в виде бегущей строки на информационном табло; 2) телеграфный аппарат, оперативно выдающий текущую финансовую информацию на бумажную ленту.
ТОВАРИЩЕСТВО КОММАНДИТНОЕ (англ. limited partnership, commandite) - вид торгового товарищества, члены которого делятся на два типа: 1) комплиментарии, которые несут неограниченную ответственность всем своим состоянием (полные товарищи); 2) коммандитисты, которые несут ограниченную ответственность в пределах своего вклада. Товарищество коммандитное состоит, как минимум, из одного комплиментария и одного коммандитиста. Руководят товариществом коммандитным и осуществляют его представительство, как правило, комплиментарии. Фирменное наименование товарищества коммандитного должно включать имена одного или нескольких комплиментариев. Включение в наименование товарищества имени коммандитиста делает его неограниченно и солидарно ответственным по делам товарищества коммандитного.
ТОВАРИЩЕСТВО ПОЛНОЕ (англ. partnership;) - вид торгового товарищества, члены которого несут неограниченную и солидарную ответственность. Т.п. должно действовать под единым наименованием (фирмой). Фирма товарищества обязана включать в себя имена всех товарищей или одного (или нескольких), но с обязательным указанием на наличие товарищества. Материальная база товарищества полного образуется из вкладов участников, причем вклады могут быть различными как по характеру, так и по размерам. Распределение прибыли между участниками осуществляется в соответствии с национальным законодательством: например во Франции - соразмерно сделанным ими вкладам; в Германии таким образом делится только часть прибыли, составляющая 4 % от номинальной суммы вкладов его участников, а остальная часть прибыли делится поровну. На практике товарищество полное применимо лишь для мелких и средних по размеру предприятий, поскольку требует взаимного доверия участников. В Англии и США товарищество полное соответствует особый вид товарищества - партнер шип.
ТОВАРНАЯ НОМЕНКЛАТУРА (англ. commodity nomenclature) - совокупность всех ассортиментных единиц, предлагаемых покупателю конкретным продавцом.
ТОВАРНАЯ ПОЛИТИКА (англ. trade policy) - комплексное (собирательное, синтетическое) понятие, включающее в себя ассортиментную политику, создание новых товаров и запуск их в производство, снятие с производства товаров, потерявших или теряющих потребительский спрос, модификацию товаров, вопросы упаковки, дизайна, товарного знака и наименования товара. Разработка и реализация товарной политики является одним из главных элементов маркетинговой деятельности фирмы. Центральное место в товарной политике занимает концепция создания товаров рыночной новизны.
ТОВАРНЫЙ АССОРТИМЕНТ (англ. selection of goods, variety of goods) - группа товаров, связанных между собой либо в силу схожести сферы их функционирования (применения), либо в рамках одного и того же диапазона цен.
ТОВАРНЫЙ ЗНАК, ТОРГОВАЯ МАРКА - (англ. trade mark) - обозначения, способные отличать соответственно товары и услуги одних юридических и физических лиц от однородных товаров и услуг других юридических и физических лиц. На зарегистрированный товарный знак выдается свидетельство. В качестве товарного знака могут быть зарегистрированы словесные, объемные и другие обозначения или их комбинации. Товарный знак может быть зарегистрирован в любом цвете или цветовом сочетании. Различают торговую марку (ее иногда называют фирменным знаком) - знак-символ, рисунок и т.д., которые указывают на изготовителя товаров, идентифицируют продукт с его изготовителем и продавцом, и торговое наименование, которое относится не к выпускаемой продукции, а к выпускающей ее фирме. Не допускается регистрация товарных знаков, состоящих только из обозначений, представляющих собой: государственные гербы, флаги и эмблемы, сокращенные или полные наименования международных, межправительственных организаций; официальные контрольные, гарантийные и пробирные клейма, печати, награды и другие знаки отличия. Такие обозначения могут быть включены как неохраняемые элементы в товарном знаке, если на это имеется согласие соответствующего компетентного органа или их владельца. Товарный знак охраняется законом и может быть переуступлен другим юридическим и физическим лицам по договорам в отношении всех или части товаров, для которых он зарегистрирован. Кроме того, право на использование товарного знака может быть предоставлено владельцем товарного знака (лицензиатом) другому лицу (лицензиату) по лицензионному соглашению.
ТОВАРОСОПРОВОДИТЕЛЬНЫЙ ДОКУМЕНТ (англ. shipping document) - документ, направляемый поставщиком (грузоотправителем) с отгруженным товаром. Обычно он прилагается и к счету, предъявляемому продавцом покупателю для оплаты товара. В последние годы к товаросопроводительным документам относят следующие: сертификат качества, отгрузочную спецификацию, упаковочный лист и комплектовочную ведомость.
ТОВАРЫ (англ. goods, commandities) - любое движимое имущество, в т.ч. валюта, валютные ценности, электрическая, тепловая, иные виды энергии и транспортные средства (за исключением любых средств, используемых для международных перевозок пассажиров и товаров, а также контейнеров и другого транспортного оборудования).
ТОПЛИВО (англ. fuel) - горючие вещества, основной составной частью которых является углерод; применяются с целью получения при их сжигании тепловой энергии. По происхождению топлива делится на природное (нефть, уголь, природный газ, горючие сланцы, торф, древесина) и искусственное (кокс, моторные топлива, генераторные газы и др.).
ТОРГИ (англ. tenders,) - одна из распространенных форм торговли, при которой покупатель объявляет конкурс для продавцов с определенными технико-экономическими характеристиками. Для организации торгов создают тендерные комитеты. По форме проведения различают торги гласные, торги закрытые и др.
ТОРГОВЫЕ БАРЬЕРЫ (англ. erade barriers) - ограничение свободного обмена товарами и услугами между странами через механизмы тарифного (таможенный тариф) и нетарифного (лицензирование, квотирование и пр.) регулирования.
ТОРГОВЫЕ ДОГОВОРЫ И СОГЛАШЕНИЯ (англ. trade treaties, trade agreements) - вид международных договоров и соглашений, регулирующих торгово-экономические отношения между странами. Торговые договоры, договоры о торговле и мореплавании, торговые соглашения создают договорно-правовую базу в торгово-экономических отношениях между странами, устанавливают принципы этих отношений, определяют их правовой режим (регулирование таможенного обложения, транспортных связей, торговой и другой экономической деятельности физических и юридических лиц одной страны на территории другой страны), дают право создавать торговые представительства на территории друг друга. Соглашения о торговле и платежах устанавливают количество и наименования товаров, взаимопоставляемых в период действия соглашения (генеральные списки, контингенты), и содержат обязательства содействовать взаимной торговле, а также общие принципы регулирования платежей между странами. В число торговых договоров и соглашений, содержащих нормы общего порядка, включают также налоговые соглашения о режиме инвестиций и др.
ТОРГОВЫЕ ПРЕФЕРЕНЦИИ (англ.trade preference) - льготы в торгово-политическом режиме, предоставляемые одним государством другому на взаимной основе или в одностороннем порядке. Могут применяться во всех областях торгового и экономического регулирования, таких, например, как таможенный режим, количественные ограничения, валютные расчеты, кредитование, страхование, стандартизация и пр. Торговые преференции предоставляются на основе двусторонних и многосторонних договоров, участия в экономических и таможенных союзах, международных организациях.
ТОРГОВЫЙ АГЕНТ (англ. selling agent) - лицо, которое продает товары одного или несколько предприятий по договору, действуя на рынках с высокой конкуренцией (например, рынок текстиля), где реализуются товары несложного производства и где многое зависит от оборотистости продавца. Это обстоятельство определяет более независимое положение торгового агента по сравнению с промышленным агентом. Торговый агент сам устанавливает цены и условия сбыта, может торговать изделиями конкурентов; отдельные торговые агенты (фирмы) могут даже кредитовать производителей.
ТОРГОВЫЙ ДОМ (англ. trade house) - тип внешнеторговой организации, осуществляющей экспортно-импортные операции по широкой номенклатуре товаров и услуг, организующей международную кооперацию производства, научно-техническое сотрудничество, участвующей в кредитно-финансовых операциях и в других формах внешнеэкономических связей.
ТОРГОВЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ (англ. trade representative) - лицо, которому постоянно, но не исключительно поручается совершать сделки от имени и за счет владельцев предприятий или же только посредничать при совершении подобных сделок.
ТОРГОВЫЙ РЕЕСТР (англ. trade register) - реестр торговых фирм, книга ведения учета, в которую вносятся данные, имеющие правовое значение. Фирма вносится в торговый реестр после ее регистрации. Из торгового реестра можно узнать наименование фирмы, направление ее деятельности, фамилии членов товариществ или акционеров, несущих личную ответственность, данные об основном капитале компаний, имена назначенных прокуристов и вид полномочий на право подписи органами компаний и их прокуристами.
ТРАМП (англ. tramp vessel) - грузовое судно, занятое перевозками в зависимости от наличия грузов без заранее фиксированных расписаний. Оно не закреплено за постоянными портами, не работает на определенных линиях, не ограничивается конкретными видами грузов. Фрахтуется на условиях чартер партии.
ТРАМПОВОЕ СУДОХОДСТВО (англ. tramp navigation) - форма морского судоходства, при которой работа морских грузовых судов не закрепляется за постоянными портами, районами плавания и не ограничивается определенными видами грузов.
ТРАНЗИТ, ТРАНЗИТ ТОВАРОВ (англ. transit) - таможенный режим, при котором товары перемещаются под таможенным контролем между двумя Таможенными Органами Российской Федерации, в том числе через территорию иностранного государства, без взимания таможенных пошлин, налогов, а также без применения к товарам мер экономической политики. Транзит производится с разрешения таможенного органа, за исключением случаев, когда Правительство РФ устанавливает его ограничения в качестве ответной меры на дискриминационную или другую, ущемляющую интересы российских лиц, акцию иностранных государств и их союзов. Документы на товары, подлежащие вручению таможенному органу назначения, доставляются в том же порядке, что и товары, к которым они относятся. Товары, перемещаемые транзитом между двумя таможенными органами РФ, должны: 1) оставаться в неизменном состоянии, кроме изменений вследствие естественного износа либо убыли при нормальных условиях транспортировки и хранения, и не использоваться в каких-либо иных целях, кроме транзита; 2) доставляться в таможенный орган назначения в сроки, установленные таможенным органом отправления исходя из возможности транспортного средства, намеченного маршрута и др. условий перевозки, но не превышающие предельный срок, определяемый из расчета 2 тыс. км за один месяц. Транзит по территории РФ может осуществляться по любым путям и направлениям, если иное не предусмотрено Правительством РФ.
ТРАНСЛЯЦИОННЫЙ РИСК (англ. translation risk) - риск валютных потерь при пересчете сумм из одной валюты в другую, например, при ежегодной переоценке валютного долга.
ТРАНСПОРТНО-ЭКСПЕДИТОРСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ - (англ. transportion services forwarding operations) - вид деятельности специализированных фирм, организаций, агентов, смешанных компаний по предоставлению грузовладельцу дополнительных услуг, связанных с подготовкой продукции к перемещению: оформление необходимой товаросопроводительной документации; заключение договора перевозки с транспортными предприятиями (фирмами); расчеты за транспортировку груза; организация погрузо-разгрузочных работ; информация участников транспортного процесса; страхование; таможенные формальности и др. В настоящее время около 75% всех грузоперевозок в мире осуществляется с помощью экспедиторов - лиц, которые обеспечивают перевозку грузов, не являясь перевозчиками. Для совершенствования деятельности экспедиторов по обслуживанию грузовладельцев Международная федерация экспедиторских ассоциаций (ФИАТА), объединяя несколько десятков тысяч экспедиторов из 130 стран мира, разрабатывает различные формы транспортно-экспедиторской документации, правил и условий обслуживания.
ТРАНСШИПМЕНТ, ПЕРЕВАЛКА ГРУЗА (англ. transshipment of cargo) - условие коносамента, согласно которому морской перевозчик может в любое время и по любой причине выгрузить с судна груз или любую его часть, складировать его на берегу, перегрузить на другое судно, независимо от того, принадлежит оно перевозчику или нет. Перевозчик остается ответственным за выполнение договора перед владельцем груза.
ТРАНСФЕРТ (англ. transfer) - 1) перенос сделки с одного счета на другой; 2) перевод иностранной валюты или золота из одной страны в другую (валютный трансферт); 3) транспортная услуга по доставке туристов из аэропорта в гостиницу.
ТРАССАНТ (англ. drawer) - лицо, выдающее переводной вексель (тратту), содержащий требование к другому лицу (трассату) заплатить сумму, указанную в векселе.
ТРАССАТ (англ. drawee) - лицо (должник), обязанное заплатить по переводному векселю (тратте).
ТРАТТА (англ. draft, bill of exchange, bill) - переводной вексель, одни из основных расчетных документов во внешней торговле, представляющий собой безусловный письменный приказ одного лица другому лицу уплатить по предъявлении этого документа в назначенный срок предъявителю или указанному в документе лицу.
ТРАТТА АКЦЕПТОВАННАЯ (англ. acceptance draft) - тратта, акцептованная банком, - одна из форм предоставления банковского кредита импортеру. Обычно реализуется при открытии аккредитива во внешней торговле.
ТРЕТЕЙСКИЙ СУД (англ. arbitration court, tribunal) - суд, избираемый спорящими сторонами для разрешения возникшего между ними спора. В соответствии с законом Российской Федерации "О международном коммерческом арбитраже" (1993 г.), "третейский суд" означает единоличного арбитра или коллегию арбитров (третейских судей).
УБЫТОК ПО ГРУЗАМ (англ. partial loss of goods) - любой убыток по грузам, причиненный покрытыми страхованием опасностями, который не является поной гибелью, считается частичным убытком. Грузы страхуются, как правило, по валютированным полисам, и поэтому частичные убытки оплачиваются в соответствующей пропорции к страховой сумме.
УЗУФРУКТ (англ. usufruct) - устанавливаемое законом или по договору право пользования имуществом, принадлежащим другому лицу, с присвоением приносимых им выгод, но под условием сохранения существа вещи. Узуфрукт может быть установлен пожизненно, на определенный срок или под условием, наступление которого прекращает право узуфруктария (пользователя).
УКАЗАНИЯ О ПРОИСХОЖДЕНИИ (англ. indication of origin) - выражения или знаки, используемые для того, чтобы указать: данный продукт (услуга) произведены определенной страной или группой стран в конкретном районе или месте.
УЛЬТИМО (англ. ultimo) - в коммерческой и биржевой практике - последний рабочий день определенного периода, устанавливаемый в качестве срока исполнения ранее заключенной сделки с товарными или фондовыми ценностями. В деловой корреспонденции ультимо применяется для обозначения какого-либо прошлого периода, чаще месяца. Ультимо может называться день ликвидации срочного контракта.
УПАКОВКА ТОВАРА (англ. packing) - тара, материал, в который помещается товар. Предназначается для сохранения свойств товара после его изготовления, а также придания грузу компактности для удобства перевозки. Поскольку упаковка обусловлена свойствами товара и условиями поставки, стороны включают во внешнеторговый договор статью об упаковке товара. Различают внешнюю (ящики, коробки, мешки, контейнеры и пр.) и внутреннюю (неотделимую от самого товара без нарушения качества), обычную (применяемую в особых случаях по желанию покупателя), жесткую, мягкую и др.
УСЛОВИЯ КОНТРАКТА (ДОГОВОРА) (англ. terms and conditions of conract, contract terms) - согласованные сторонами и зафиксированные в контракте предмет сделки, характеристики товара, цены, сроки исполнения обязательств, а также сами взаимные права и обязанности сторон. Кроме того, условия контракта могут определяться международными и иными общими условиями, на которые в контракте есть ссылки.
УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖА (англ. terms of payment) - договорно-правовые реквизиты внешнеторгового контракта, которые определяют, будет продаваться товар на условиях наличного платежа или в кредит, т.е. с предоставлением покупателю рассрочки платежа, и вместе с другими элементами (формы расчетов, различного рода гарантии и защитные меры против необоснованной задержки платежа, иных нарушений платежных условий контракту) составляют основу финансовых условий внешнеторгового контракта.
УСЛОВИЯ ТОРГОВЛИ (англ. terms of trade) - показатель изменения пропорций внешнеторгового обмена, соотношения индексов экспортных и импортных цен страны. Более быстрый рост цен при экспорте по сравнению с ростом цен при их импорте характеризует улучшение условий торговли, и наоборот. Изменение условий торговли, в конечном счете, связано с движением цен на экспортируемую и импортируемую продукцию и зависит от структуры экспорта и импорта. Условия торговли широко применяют в международной статистике, при анализе состояния внешней торговли. Данные об изменении условий торговли периодически публикуются в экономических изданиях ООН.
УСЛОВНО-БЕСПОШЛИННЫЙ ВВОЗ (англ. conditionally duty-free importation) - ввоз на таможенную территорию какой-либо страны товаров и транспортных средств, оборудования (для проведения, например, спортивных и культурно-зрелищных мероприятий, международных выставок и ярмарок), научных приборов и др. предметов без уплаты таможенных пошлин, налогов и сборов при условии их обратного вывоза за границу в установленные сроки. В случае несоблюдения таких сроков товары, транспортные средства и предметы подлежат таможенному обложению. В международной торговой практике условно-беспошлинный ввоз осуществляется с использованием унифицированных таможенных документов, свидетельствующих о праве их держателя на временный ввоз не только без уплаты соответствующих пошлин и сборов, но и, как правило, без каких-либо гарантийных обязательств. В этих случаях уплата таможенных платежей гарантируется уполномоченной национальной организацией, связанной взаимными обязательствами с подобными организациями других стран.
УЧЕТ ВЕКСЕЛЯ (англ. bill discount) - покупка банком или специализированным кредитным учреждением векселей до стечения их срока. При учете векселей банк досрочно уплачивает держателю сумму, на которую выписан вексель, за вычетом процента, размер которого определяется на базе существующего процента на ссудный капитал в зависимости от качества и срока векселя, т.е. векселя, содержащие обязательства солидных фирм, платежеспособность которых не вызывает сомнений.
ФАКСИМИЛЬНАЯ СВЯЗЬ (англ. telefax) - передача по телефонным каналам с помощью специального аппарата (телефакса) неподвижных изображений (писем, фотографий), выполненных на бумажном носителе. Факсимильной связью удобно пользоваться для оперативного оформления контрактов, протоколов, актов и иной документации, требующей отображения подписи и печати партнера.
ФАКТОР (англ. factor) - посредник-комиссионер, консигнатор, основным направлением деятельности которого является кредитование клиентов.
ФАКТОРИНГ (англ. factoring) - перепродажа права на взыскание долгов; коммерческие операции по доверенности; услуга связанная с получением денег за продажу в кредит. Комиссионер покупает дебиторские счета компании на наличные с дисконтом, а затем взыскивает долг с фактического покупателя, которому компания продала товар или оказала услуги. Обычно фактор-компания в течение 2-3- дней оплачивает клиенту от 70 до 90% требований в виде аванса, остаток предоставляется после взыскания всего долга. Фактор банки, то есть банки, в деятельность которых включен факторинг, готовы регулярно информировать своих клиентов о платежеспособности потенциального партнера. Кроме того, они могут брать на себя гарантию за платежи в других странах.
ФИЗИЧЕСКОЕ ЛИЦО (англ. natural person) - субъект, обладающий гражданской правоспособностью и обязанностями, иностранный гражданин или лицо без гражданства.
ФИРМЕННЫЙ БЛОК (англ. firm block) - объединенные в композицию товарный знак и логотип, а также разного рода поясняющие надписи (страна, почтовый адрес, телекс, телефакс, телефон).
ФОРВАРДНАЯ СДЕЛКА (англ. forward transaction) - срочная сделка за наличный расчет, в соответствии с которой покупатель и продавец соглашаются на поставку товара оговоренного качества и количества или валюты на определенную дату в будущем. Цена товара, валютный курс и др. фиксируются в момент заключения сделки. Срок исполнения валютной форвардной сделки - любой день позже срока сделки за немедленный расчет (на условиях спот), обычно 1, 3, 6, 12 месяцев. Форвардная сделка является альтернативой практикуемым на бирже фьючерсам и опционам.
ФОРВАРДНЫЙ КУРС (англ. forward rate) - курс срочной (форвардной) сделки с определенным сроком погашения.
ФОРС-МАЖОР (англ. force major) - возникновение чрезвычайных и неотвратимых обстоятельств, результатом которых является невыполнение условий договора. В таких случаях одна из сторон договора невольно причиняет убытки другой стороне. В общем виде форс-мажор можно разделить на непреодолимую силу и юридический форс-мажор. К общему принципу определения непреодолимой силы можно отнести объективный и абсолютный характер обстоятельств - действие факторов, ставшее препятствием исполнению обязательств, должно быть объективным и абсолютным, то есть касаться не только стороны, причинившей убытки, а распространяться на все или на многие субъекты. Невозможность исполнения условий договора должна быть абсолютной, а не затруднительной. К непреодолимой силе в законодательстве и договорной практике относят стихийные бедствия (землетрясения, наводнения) или иные обстоятельства, которые невозможно предусмотреть или предотвратить (либо возможно предусмотреть, но невозможно предотвратить) при современном уровне развития науки и человеческих возможностей. Во всех цивилизованных правовых системах непреодолимая сила является обстоятельством, освобождающим от ответственности. К юридическому форс-мажору относят решения высших государственных органов (запрет импорта или экспорта, валютные ограничения и др.), революции, войны, забастовки т.п. Понятие юридического форс-мажора не имеет четкого юридического определения. Как правило, контрагенты устанавливают случаи непредвиденных обстоятельств и их правовые последствия в договорном порядке.
ФРАНЧАЙЗИНГ (англ. franchising) - соглашение, заключаемое на основе контрактов типа "франчайз". Суть его состоит в том, что крупная "родительская фирма" предоставляет мелкой частной фирме право в течение определенного времени, в специально отведенном месте, с возможностью выбора участка вести свое дело. Такая опека часто помогает начинающему предпринимателю грамотно выбрать торговую зону, получить заем и др. Но главное - "родительская фирма" дает своему младшему партнеру право торговать своей продукцией под маркой "родителя". За такую услугу начинающий бизнесмен уплачивает вступительный взнос (в США сумма взноса составляет от 25 до 100 тысяч долларов) и отчисляет определенный процент с оборота в пользу "родительской" фирмы (от 3 до 12%). Кроме того, он обязуется закупать необходимые товары и оборудование у "родительской" фирмы.
ФРАНШИЗА (англ. franchise) - 1) право на создание коммерческой фирмы и на торговлю продукцией старшего партнера. Издержки, связанные с получением франшиза, учитываются как нематериальные активы; 2) условие страхового договора, предусматривающее освобождение страховщика от возмещения убытков, не превышающих определенного размера; 3) предприятие (фирма), созданное на основе франчайзинга.
ФРАХТ (англ. freight) - 1) одна из форм оплаты морской перевозки грузов, пассажиров, либо использования судов в течение определенного времени. Порядок оплаты и размера фрахт устанавливается фрахтовым договором. Расчеты по фрахтам производят по количеству груза, принятого на борт. При перевозке малоценного груза большими партиями фрахт может рассчитываться по количеству груза, указанному в коносаменте. Фрахтователь дополнительно платит за каждый порт, куда судно заходит для погрузки и выгрузки, указанный во фрахтовом договоре. Без согласования с фрахтователем нельзя использовать судно для промежуточных перевозок, даже если такие перевозки осуществляются в попутном балластном направлении. Возможен фрахт на условиях люмпсум (в этом случае рассчитывается общая сумма платы за перевозку). Время и место оплаты могут быть определены: при сдаче груза к перевозке в пункте отправления, по прибытии в порт назначения, во время или после окончания выгрузки, после сдачи груда грузополучателю и проверки его массы. В мировой практике принят индекс фрахта, разработанный для сопоставления танкерных ставок фрахта не в зависимости от размеров судов и их маршрутов, а от стоимости стандартного судна; 2) перевозимый груз, а также сама перевозка груза.
ФРАХТ "МЕРТВЫЙ" (англ. dead freight) - плата за зафрахтованную, но не использованную кубатуру или грузоподъемность судна.
ФРАХТОВАНИЕ (англ. chartering) - соглашение о найме судна (группы судов) для выполнения рейса или ряда рейсов либо на оговоренный период времени. С точки зрения коммерческих условий различают два вида фрахтования: а) для выполнения конкретной транспортной перевозки; б) на время. При фрахтование на конкретную перевозку в договоре (чартере) устанавливают все условия предстоящего рейса и ставки провозной платы за единицу груза либо общая сумма фрахта. Фрахтование судов на конкретную перевозку имеет несколько разновидностей. При фрахтовании на время судовладелец сдает, а фрахтователь берет внаем судно на определенный срок, например на год либо на одни или несколько последовательных рейсов между определенными территориями.
ФРАХТОВАЯ СТАВКА (англ. freight rate) - цена морской перевозки единицы груза. Размер фрахтовой ставки зависит от характера груза, условий рейса и конъюнктуры фрахтового рынка.
ФРАХТОВЫЙ РЫНОК (англ. fright market) - рынок, на котором совершаются сделки по фрахтованию и отфрахтованию тоннажа. Денежным выражением услуг на фрахтовый рынок является цена перевозки, которая имеет две формы: фрахтовой ставки и тарифа. Фрахтовые ставки применяются в трамповом судоходстве (то есть при перевозке грузов в любом направлении) и представляют собой цену, которая устанавливается при заключении каждого отдельного договора по соглашению сторон (фрахтователя и фрахтовщика) и действительна только для этих партнеров и на период данной сделки. Тарифы - система цен перевозки, действующая в линейном судоходстве (то есть при рейсах неопределенной линии). Она разрабатывается линейной компанией как общественным перевозчиком в одностороннем порядке и публикуется. Существует открытый фрахтовый рынок, где цена морской перевозки имеет характер мировой цены. свободно складывающейся под влиянием колебаний спроса и предложения. В последние годы на его долю приходится не более 10-15% объема международных морских перевозок. Остальное количество грузов перевозится на так называемых закрытых фрахтовый рынок флотом, принадлежащим крупным торгово-промышленным компаниям, либо тоннажем, огражденным от воздействий открытого рынка специальными государственными актами и т.п.
ФРИТРЕДЕРСТВО (от англ. free trade - свободная торговля) - направление в экономической теории, политики и хозяйственной практике, первоначально возникшее в среде промышленной буржуазии Великобритании в последней трети 18 века. Фритредерство провозглашает свободу торговли и невмешательство государства в частнопредпринимательскую сферу жизни общества.
ФЬЮЧЕРС (англ. futures) - контракт на поставку в будущем товара обусловленного количества и сорта (-ов), или марки (марок) по согласованной цене.
ФЬЮЧЕРСНЫЙ РЫНОК (англ. future market) - 1) рынок определенного товара или вида ценностей, на котором осуществляется торговля фьючерсными контрактами. Как правило, на каждой бирже имеется несколько фьючерсных рынков; 2) термин, употребляемый для обозначения фьючерсной торговли в противоположность рынку реального товара.
ХАЙРИНГ (англ. hiring) - среднесрочная аренда машин и оборудования без передачи права собственности на товар арендатору.
ХЕДЖ (англ. hedge) - 1) страхование от ценовых рисков; 2) фьючерсный контракт, служащий для страховки от ценовых рисков.
ХЕДЖИРОВАНИЕ (англ. hedging) - дополнение обычной коммерческой деятельности промышленных и торговых фирм операциями на фьючерсной бирже.
ХОЛДИНГ-КОМПАНИЯ (англ. holding company) - корпорация или компания, контролирующая одну или несколько компаний (фирм) с помощью их акций, которыми она владеет. Холдинг-компания имеет в большинстве случаев решающее право голоса, действуя посредством механизма контрольного пакета акций.
ЦЕНА БАЗИСНАЯ (англ. base price) - цена определенного товара с фиксированными параметрами качества, устанавливаемая в момент заключения опционной сделки. При изменении конъюнктуры рынка цена базисная, как правило, сохраняет стабильность, а надбавки и скидки значительно изменяются.
ЦЕНА КОНТРАКТА (англ. contract price) - цена товара, ценной бумаги, согласованная и зафиксированная в контракте; является фактической ценой, составляющей коммерческую тайну. В зависимости от условий контракта (способа фиксации) различают следующие виды контрактных цен: твердая, подвижная, скользящая, с последующей фиксацией. Твердая цена устанавливается в момент подписания контракта и не подлежит изменению в течение срока его действия. Подвижная цена фиксируется при заключении контракта, но может быть пересмотрена в дальнейшем, если рыночная цена данного товара к моменту его поставки изменится. Скользящая цена - цена, изменяемая в течение действия по согласованному сторонами способу (согласно формуле скольжения цены). Если контрактом предусматриваются частичные поставки, то скользящая цена рассчитывается на каждую поставку. Цена с последующей фиксацией устанавливается в ходе исполнения контракта. В договоре определяются правила фиксации цены, право выбора времени фиксации и т.п.
ЦЕНА НОМИНАЛЬНАЯ (англ. nominal price) - 1) цена товара, опубликованная в прейскурантах или справочниках. Во внешнеторговых операциях исчисление скидок, надбавок и накидок производится с номинальной цены в тех случаях, когда последняя принята при заключении сделки в качестве цены базисной; 2) биржевая котировочная цена за товар, по которому в день котировки на было заключено сделок.
ЦЕНА ОПТОВАЯ (англ. wholesale price) - цена за товар (услуги) при продаже его (их) крупными партиями (оптом) торговым и промышленным фирмам, организациями в отличие от розничной цены, устанавливаемой при продаже товара и услуг индивидуальному потребителю. В международной торговле сделки (за редкими исключениями) представляют собой оптовые операции и совершаются по оптовым или более низким ценам. Цены оптовые, публикуемые в различных информационных источниках, нельзя рассматривать как применимые к любым условиям, тем более, что сообщаются они фирмами, заинтересованными в завышении цен (при экспорте) или, наоборот, в занижении цен (при импорте). Публикуемые для всеобщего сведения, они могут служить только для ориентира.
ЦЕНА РОЗНИЧНАЯ (англ. retail price) - цена, которая устанавливается на товар, продаваемый в личное потребление в малых количествах. По розничным ценам осуществляется не только торговля в розничной сети, но и посылочная, как внутри страны, так и на международном уровне.
ЦЕНА СПРАВОЧНАЯ (англ. published price) - вид оптовой цены во внутренней и международной торговле. Особым видом справочной цены являются прейскурантные цены, т.е. цены, включаемые в прейскуранты фирм. Цена справочная, будучи в большинстве случаев номинальной или же отражающей уровень фактических цен уже заключенных сделок)за прошлую неделю, месяц), выступает для продавца и покупателя в качестве ответной точки при определении цены, фиксируемой в контракте. Справочная цена используется обычно при срочной купле-продаже небольших партий товаров. При крупномасштабных торговых операциях к справочным ценам применяется система скидок.
ЦЕНА ФАКТУРНАЯ (англ. invoice price) - цена, указываемая в счете (инвойсе, фактуре) на поставленный товар. В зависимости от базиса поставки цена фрактурная может включать расходы по перевозке товара, погрузо-разгрузочным работам, страхованию, оплате экспортной пошлины, различные сборы.
ЦЕНА ЦЕЛЕВАЯ, ОРИЕНТИРОВОЧНАЯ (англ. quid price) - цена, которая используется в странах Европейского Союза для определения размера налога на ту или иную продукцию в целях проведения единой сельскохозяйственной политики этой группой стран.
ЦЕННЫЕ БУМАГИ (англ. securities) - документы имущественного содержания, с которыми какое-либо связано так, что оно без этих документов, не может быть ни осуществлено, ни передано другому лицу. В зависимости от выраженных на бумаге прав ценные бумаги подразделяются на: денежные бумаги (облигации, векселя, чеки и др.); товарные бумаги, закрепляющие вещные права, чаще всего собственности или право залога на товары (коносаменты, деливери-ордера, складские и др.), и бумаги, закрепляющие право участия в какой-либо компании (акции, сертификаты на акции, пользовательские свидетельства и т.д.). В зависимости от способа легитимации лица в качестве субъекта права различают: бумаги на предъявителя (когда собственником признается лицо, обладающее документом); именные бумаги (содержащие обозначение собственника в тексте документа) и ордерные бумаги (подразумевающие возможность быть переданными другому лицу путем передаточной подписи на обратной стороне документа-индоссамента).
ЦЕНОВЫЕ СКИДКИ (англ. rebates, price discount) - скидки с цены с учетом состояния рынка, условий контракта и проч. Цены, объявляемые в прейскурантах, носят справочный характер и, как правило, подлежат корректировке в ходе переговоров. Существует около 40 видов ценовых скидок, наиболее распространенными из которых являются: бонусные, временные, дилерские, закрытые, количественные, специальные, скидки "сконто" и др.
ЦЕНЫ В МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛЕ (англ. international trade pricing) - разновидность цен, применяемых на мировом рынке. Для международной торговли характерна множественность цен. Один и тот же товар может продаваться по различным ценам в зависимости от места и времени его продажи, а также от взаимоотношений между продавцом и покупателе. Цены различаются и в зависимости от условий коммерческой сделки, характера рынка и источников ценовой информации. Наиболее общим выражением цены, используемой в международных сделках, является понятие мировых цен, под которыми понимаются цены крупных экспортно-импортных сделок, заключаемых в основных центрах мировой торговли. В качестве отправной точки для проведения переговоров о цене контрагенты торговой сделки используют базисные цены, в основу которых кладутся цены, публикуемые в различных справочниках - (справочные цены) и прейскурантах - (прейскурантные цены). В зависимости от условий контракта на поставку товара фактурная цена - цена реальной сделки купли-продажи - может изменяться на сумму транспортных и страховых издержек.
ЧАРТЕР (англ. charter) - договор морской перевозки груза, согласно которому перевозчик (фрахтовщик) обязуется при условии предоставления для перевозки всего судна, части его или определенных грузовых помещений, доставить груз в порт назначения и передать уполномоченному на его получение лицу, а отправитель (фрахтователь) обязуется уплатить за перевозку груза установленную плату (фрахт). Чартер - старейшая форма договора перевозки; применяется, как правило, при нерегулярном, т.н. "трамповом" судоходстве. Обычно чартер, кроме общих реквизитов (размер фрахта, данные о грузе, указание мест погрузки и разгрузки, порта назначения и др.), содержит довольно подробные сведения о судне (флаг, тоннаж, позиция, скорость), а также условия о праве судовладельца.
ЧАРТЕР РЕЙСОВЫЙ (англ. voyage charter) - 1) фрахтование судна на один рейс, т.е. соглашение, по которому судовладелец за определенную плату (фрахт) обязуется перевести обусловленный груз из одного или нескольких портов отправления в один или несколько портов назначения; 2) фрахтование на последовательные рейсы; применяется при перевозках больших количеств однородного груза в одном и том же направлении одним и тем же судном; 3) фрахтование по генеральному контракту, т.е. соглашение, по которому судовладелец обязуется в течение определенного периода времени перевезти обусловленное количество груза.
ЧЕК (англ. chek, cheque) - вид ценной бумаги, денежный документ строго установленной формы, содержащий приказ владельца счета в кредитном учреждении о выплате определенному лицу или предъявителю чека указанной в нем суммы. Обычно плательщиком по чеку является банк. Чек может быть именным (выписанным на определенное лицо), ордерным (в пользу какого-либо лица) и предъявительским (на предъявителя). Чек обычно действителен в течение определенного срока.
ЧЕК ДОРОЖНЫЙ (англ. traveler's cheque) - платежный документ, используемый, главным образом, как средство обеспечения валютой туристов. Чек дорожный представляет собой денежное обязательство выплатить обозначенную сумму денег владельцу, образец, чьей подписи представляется на дорожном чеке в момент его продажи. При предъявлении к оплате владелец должен вторично расписаться на чеке. Оплата дорожным чеком производится при идентичности подписей.
ЧЕК ПРОТИВ ДОКУМЕНТОВ (англ. cheque against documents) - условие оплаты товара при продаже его за наличный расчет. При этом способе расчета покупатель производит платеж не при получении самого товара, а при передаче ему документов, указанных в договоре купли-продажи. Такими документами обычно являются коносамент, страховой сертификат, или страховой полис, складские документы и т.д. Документы предъявляются покупателю, как правило, через банк, выполняющий инкассовое поручение продавца.
ШТИВКА (англ. stowage) - размещение груза в трюме.
ШТРАФ (англ. penalty) - вид неустойки, денежное взыскание, мера материального воздействия, применяемая в случаях и порядке, установленных законом или договором. Штраф взимается в твердой сумме либо в процентах от суммы нарушенного обязательства.
ШТУРМАНСКАЯ РАСПИСКА (англ. mate's receipt) - удостоверение судовладельца в принятии товара к перевозке. Она выписывается помощником капитана в подтверждение получения конкретной партии на борт судна, описывает видимое состояние товаров, позволяет перевозчику выдать коносамент. В ней отражаются результаты проверки, проводимой контролерами судовладельца при приеме товара для погрузки или во время погрузки. Штурманская расписка выдается грузоотправителю, пока не готов коносамент, или при поставке товара "Вдоль борта судна". Штурманская расписка не является товарораспорядительным документом, поэтому судовладелец может выдать коносамент, не настаивая на возвращении ему штурманской расписки.
ЭКСПЕДИТОР (англ. forwarding agent) - 1) сторона договора экспедиции; 2) работник предприятия (фирмы), осуществляющий получение грузов, их сопровождение при перевозке, сдачу, оформление товарно-распорядительных документов. Кроме того, экспедитор осуществляет упаковку, маркировку, хранение и др.
ЭКСПЕДИЦИЯ (англ. expedition) - договор, по которому одна сторона (экспедитор) обязуется за счет другой стороны (клиента) отправлять или принимать принадлежащие клиенту грузы, выполнять иные связанные с этим действия, а клиент сдавать для отправки, принимать грузы и оплачивать услуги экспедитора.
ЭКСПОРТ БРОСОВЫЙ (англ. dumping - сбрасывание) - продажа экспортных товаров по ценам более низким, чем цены внутреннего рынка, а иногда и по ценам ниже издержек производства; осуществляется с целью подрыва позиций конкурентов и захвата внешних рынков.
ЭКСПОРТ, ЭКСПОРТ ТОВАРОВ (англ. export) - 1) вывоз товаров, технологии и услуг (как национального производства, прохождения, так и импортированных ранее из-за границы и подвергшихся обработке) для реализации их на внешнем рынке; 2) таможенный режим, при котором товары вывозятся за пределы таможенной территории Российской Федерации без обязательства об их ввозе на эту территорию. При выпуске товаров на эту территорию в таможенном режиме экспортные товары должны быть вывезены за пределы таможенной территории РФ в том же состоянии, в котором они были на день принятия таможенной декларации, кроме изменений состояния товаров вследствие естественного износа или убыли при нормальных условиях транспортировки и хранения. Экспорт осуществляется при условии уплаты вывозных таможенных пошлин и внесения иных таможенных платежей, соблюдении мер экономической политики и выполнении других требований, предусмотренных Таможенным Кодексом РФ и иными актами законодательства РФ по таможенному делу. При экспорте товары освобождаются от налогов либо уплаченные суммы налогов подлежат возврату в соответствии с налоговым законодательством РФ.
ЭКСПОРТНАЯ СТОИМОСТЬ ТОВАРА (англ. export cost of commodity) - стоимость, которая определяется по счету, предъявленному иностранному покупателю, за вычетом прямых накладных расходов в иностранной валюте, связанных с реализацией данного товара.
ЭКСПОРТНЫЙ ЛИЗИНГ (англ. export leasing) - сделка, в которой лизинговая компания покупает оборудование у национальной фирмы, а затем предоставляет его арендатору, находящемуся за границей.
ЭМБАРГО (англ. embargo) - запрещение органами государственной власти ввоза из какой-либо страны золота, товаров, ценных бумаг. Первоначально эмбарго применялось как запрещение органами государственной власти выхода из портов своей страны судов других стран (или своих собственных судов).
ЮРИДИЧЕСКИЙ АДРЕС (англ. legal address) - официально зарегистрированный, занесенный в реестр адрес юридического лица.
ЮРИДИЧЕСКОЕ ЛИЦО (англ. legal person, juridical person) - организация, имеющая в собственности, полном хозяйственном ведении или оперативном управлении обособленное имущество, отвечающая по своим обязательствам этим имущество, а также выступающая в суде, арбитражном суде и третейском суде от своего имени. Признаками юридического лица являются: организационное единство, обеспечивающее деятельность организации как самостоятельной единицы, закрепленное в уставе; обособленность имущества и наличие самостоятельной имущественной ответственности; законность образования и способность участия в гражданско-правовых отношениях от своего имени. Юридическое лицо, являющееся коммерческой организацией, должно иметь самостоятельный баланс. Учредителями юридического лица могут быть собственники имущества либо уполномоченные ими органы или лица. Юридическое лицо действует на основании устава, учредительного договора, либо только учредительного договора.
ЮРИСДИКЦИЯ (англ. jurisdiction) - 1) подсудность; право производить суд, решать правовые вопросы; 2) правовая сфера, на которую распространяются полномочия данного государственного органа.