Скачать .docx |
Реферат: Увлекательная наука - этимология
Людмила Введенская , Николай Колесников
Остров Сааремаа (Эзеле), город Аренсбург (впоследствии Кингисепп, ныне Курессааре), что на берегу Рижского залива. 16 марта 1781 года. В немецкой семье Остенеков появился на свет мальчик. Счастливые родители назвали новорожденного Александром. Могли ли они тогда предполагать, что их сын в недалеком будущем поменяет свою фамилию Остенек на Востоков, станет считать себя русским и войдет в историю мировой науки как выдающийся русский ученый-филолог, хотя предрекали ему иное будущее, готовили к другой карьере. В 1788 году семилетнего мальчика отдали в Петербургский кадетский корпус, а затем, поскольку он немного заикался и не мог после окончания военного училища выполнять обязанности офицера, его перевели в Академию художеств. Однако жизнь свою А.Х. Востоков посвятил филологии.
Его с полным правом можно назвать одним из первых ученых-лексикографов: он участвовал в составлении "Словаря церковнославянского и русского языков" (Т. 1-4. - 1847), под его редакцией вышли "Опыт областного великорусского словаря" (1852) и дополнение к нему (1858), он автор "Словаря церковнославянского языка" (Т. 1-2. - 1858-1866). Несколько поколений в прошлом веке изучали русский язык по учебникам А.Х. Востокова. В.Г. Белинский называл грамматики Востокова лучшими учебными пособиями своего времени. Но самым любимым занятием А.Х. Востокова было - сравнивать, сопоставлять слова разных языков, находить в них общее и различное.
Это очень увлекательное занятие. Сколько любопытного можно обнаружить! Вы когда-нибудь пробовали сопоставлять слова разных языков? Конечно, чтобы этим заниматься, необходимо знать языки. Но если вы учитесь в серьезном учебном заведении, то изучаете даже не один, а несколько языков, в том числе, может быть, и древние: латинский, древнегреческий, старославянский. Вот вам и карты в руки.
В архиве рукописей А.Х. Востокова хранится небольшая тетрадь (всего восемь листов), на которой его рукой написано: "Коренныя и первообразныя слова языка славенского". Догадываетесь, что это за слова, которые исследователь назвал коренными и первообразными? Значит, не все слова интересовали А.Х. Востокова, а состоящие только из корня, наиболее древние, первообразные. Вдумайтесь, какое емкое определение для слов - первообразные. Это и первыми образованные (потом от них будут создаваться производные, образовываться гнезда родственных слов, а первообразные озаглавят их, станут вершинами словообразовательных гнезд) и как бы передающие первый образ, т.е. тот признак, который послужил основанием для наименования.
Полистаем тетрадь А.Х. Востокова. Каждая страничка испещрена словами с массой вставок, приписок, дополнений. Видно, что хозяин тетради заполнял ее не день-два и не месяц, а продолжительное время, постоянно возвращаясь к ней, делая все новые и новые записи. Из каких же языков он брал слова для сравнения? Рядом с русскими находятся старославянские, греческие, латинские, английские, немецкие. С этой тетради и начинаются этимологические разыскания А.Х. Востокова. Когда же это было?
Академик И. И. Срезневский, которому после смерти А.Х. Востокова (8 февраля 1864 г.) Российская Академия Наук поручила написать обозрение научных трудов ученого, считал, что тетрадь А.Х. Востокова - первоначальный труд по составлению этимологического словаря - была заведена до 1802 г., а может быть, даже и раньше.
О чем же думал Александр Христофорович, заполняя тетрадь? Действительно ли он собирал материал для этимологического словаря?
Прежде чем ответить на эти вопросы, сделаем небольшое отступление. Дело в том, что слово этимология (греч. etymologia, от etymon - "истина, истинное значение слова" и logos -"учение") впервые встречается в учебнике Мелетия Смотрицкого "Грамматика славенская" (1619). Оно обозначало одну из четырех частей грамматики - морфологию.
Запомните, таким было первоначальное значение слова этимология в русском языке.
Прошло сто лет. В 1806 г. печатается "Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту...". В нем есть и слово этимология. Составитель словаря Н. Яновский отмечает, что оно обозначает "часть грамматики, показывающую прямое происхождение, сложение, окончание слов и различные перемены, которые делаются либо при их склонении по известным падежам в единственном и множественном числах, либо при их спряжении по известным наклонениям, временам и лицам". О какой же части грамматики идет речь? Догадаться нетрудно: о морфологии. Но это значение автор дает не как первое, а как второе значение термина. Тогда какое же он считает основным, главным? Читаем: "Этимология. Словопроисхождение, словопроизведение; истинное произведение начала слов или изъяснение точного оных смысла". Вот чем должна заниматься этимология: находить в слове его первоначальную основу, первоначальное значение, устанавливать происхождение слов. Это значение становится основным и повторяется с некоторыми изменениями, уточнениями в последующих справочниках, словарях.
Вы слышали об "Энциклопедическом словаре" Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона? Он был издан в Санкт-Петербурге в 1890-1907 гг. К сожалению, не в каждой библиотеке он есть. Но если у вас будет возможность подержать в руках этот словарь, познакомиться с ним, посмотрите внимательно его, почитайте. Однако вернемся к слову этимология. В словаре также подчеркивается, что этот грамматический термин имеет два значения. В школьной практике этимологией называют раздел грамматики, изучающий склонение, спряжение слов, то есть морфологию. Словарь уточняет: этимология при таком ее понимании противополагается учению о предложении (простом и сложном) и его членах, называемому обыкновенно синтаксисом.
Следовательно, до начала XX в. учение о словоизменении имело два наименования - морфология и этимология. Иной смысл вкладывался в термин этимология в научном языкознании. Вот как толкует его значение "Энциклопедический словарь": "Под именем этимологии разумеется правильное, согласно с требованиями науки определение происхождения слова и его родственных отношений с другими словами того же самого или других языков".
Несомненно, А.Х. Востокову были известны оба значения, поскольку в своей грамматике он первую часть назвал "Словопроизведением", а в скобках добавил "Этимология". В Других случаях это слово в его работах имело иное значение, в них речь шла о происхождении слов, о поиске этимона (первоосновы). Так, например, в одной из статей А.Х. Востоков обращает внимание исследователей на связь наименований с историей народа, носителя языка. По его мнению, этимология топонима (географического названия) помогает судить об исконных жителях страны или какой-либо территории. Действительно, историки широко используют топонимы с этой целью. В.А. Никонов, автор "Краткого топонимического словаря" (М., 1966), в предисловии пишет: "Всего драгоценнее свидетельства топонимии для определения древнего расселения народов. По языковой принадлежности названий выясняют былые границы размещения народов и пути миграции. Названия таких крупных городов Германии, как Дрезден, Лейпциг, Котбус, напоминают, что эту территорию населяли славяне; славянских названий немало даже и западнее Эльбы".
А.Х. Востоков обращает внимание на имена русских рек и озер, оканчивающихся на -ва, -га, -ма, по которым, как он считает, можно установить, какие народности селились по берегам этих рек и озер. Почему ученый выбрал географические названия именно на -ва, -га, -ма! Чем они привлекли его внимание? Таких названий на карге России немало. Какие, например, вам известны? Конечно, сразу же вспоминаются реки, Волга, Нева, Москва-река, Клязьма. Думаем, что знаете вы и приток Волги Ветлугу, Вичугу, реку в Ивановской области. Приведем еще названия на -ва: Косьва, Протва, Нарва, Рава, Крайова, Лысьва; на -га: Калуга, Луга; на -ма: Кинешма, Колыма, Кострома, Кума, Вязьма. Неважно, что некоторые из них известны как названия городов. Что же говорят современные ученые об этимологии этих названий? В чем их загадка? Знаем ли мы, какой народ дал рекам и озерам такие названия? Без словарей тут не обойтись.
Начнем со "Словаря местных географических терминов" (М., 1959). Его авторы - географы Э. и В. Мурзаевы. Находим: "Ва - вода (на языке коми). Особенно много названий рек с окончанием -ва встречается в Прикамье: Иньва - женская вода; Айва - мужская вода; Сылва - талая вода; Вильва - новая вода; Койва - птичья вода и т.д. Одно из самых устойчивых слов в топонимике рек северных областей европейской части; страны". Значит, вдоль этих рек в древние времена селились зыряне, которых позже стали называть коми. Есть в словаре и "Ма - земля (фин., эстон.). Часто встречающийся термин в названиях островов, стран, областей. В ряде случаев приобрел значение суффикса. Эстима (Эстония), о-в Саарема, о-в Хиума и др.". Обратимся теперь к "Краткому топонимическому словарю" В.А. Никонова. Из него мы узнаем, что название Косьва (левый приток Камы) также из языка коми: кось - "мель, перекат", ва - "река", а Лысьва (река и город в Пермской области) из пермских языков - "хвойная вода".
Соблазнительно было бы так же объяснить происхождение названий Москва-река и Протва (левые притоки реки Оки). Некоторые ученые так и предполагали, связывая имя Москва с пермской группой финно-угорских языков, в которых моска - "телка", а ва - "река, вода". Однако В.А. Никонов полагает, что эту гипотезу подрывает отсутствие -ва в названиях рек на пространстве нескольких тысяч километров между уральским ареалом (лат. area -"площадь, пространство") таких названий и московским (Протва, Смердва, Более и др.), поэтому объединять их нельзя.
В нашем списке встречается еще одно любопытное название - Крайова (город в Румынии). Оно образовалось от славянского край - "граница" и свидетельствует о давнем заселении этой территории славянами.
Этимология гидронимов (названий рек) на -га до настоящего времени остается или неясной (Луга) или предположительной (Ветлуга, Вичуга, Волга). Нет ответа и на вопрос, что собой представляет -га. Не менее сложно обстоит дело с формантом (суффиксом) -ма. По сей день он остается загадкой для этимологов.
Однако прежде чем говорить о суффиксе -ма, сделаем одно очень важное для этимологических разысканий уточнение. Среди географических названий встречаются слова, у которых созвучны последние слоги, но в происхождении нет ничего общего. Так, на Северном Кавказе есть река Кума. Было бы ошибкой предположить, что в ее названии выделяется формант -ма. Этимология наименования ни у кого сомнений не вызывает: корень слова Кум тюркского происхождения и означает "песок". Кума - "песчаная река". В Турции есть река с аналогичным названием Кумчай (близ Измира), в Иране - река Куммачай.
Другой пример. Вспомним место, где родился А.Х. Востоков - город Курессааре на острове Саарема в Балтийском море. Этимология слова Саарема бесспорна: от эстонских слов saar - "остров" и maa - "земля", то есть "островная земля". В Древнерусских памятниках сохранилось название Островитская земля как калька (перевод) эстонского названия. Так вот, слово maa (ма), которое стало суффиксом и встречается в названиях некоторых земель, островов, к названиям гидронимов также никакого отношения не имеет.
Вернемся к названиям русских рек на -ма. Ученые, исследуя их этимологию, нередко разводят руками. В -"Кратком топони-мическом словаре" ;В.А. Никонова о гидронимах Вязьма, Кинешма, Клязьма сказано: этимология неясна".
Один любопытный пример. В Московской области есть город Яхрома. Он стоит на реке Яхроме и назван ее именем. Во многих областях севернее Москвы встречаются параллели: Ягра, Яхра, Яхробол, Яхреньга и др. Отсюда этимологи предполагают, что за основу всех подобных топонимов взято имя нарицательное, и такое слово есть в северных говорах: ягра - "низкая коса, заливаемая речным разливом или морским приливом". Казалось бы, вот тут все ясно. Ясно, да не совсем. Об этимологам топонима Яхрома В.А. Никонов пишет: "Окончательное решение невозможно до научного анализа спорного гидронимического форманта -ма". Правда, есть предположение: окончания гидронимов на -ма в Восточной Сибири - суффикс тунгусских языков, который присоединялся к основам, образующим производные из слов, обозначающих материал или цвет. Мы же ведем речь о форманте ма в русских названиях рек. Тут мнения ученых разошлись. Некоторые даже склонны считать само наличие форманта -ма сомнительным. Другие же полагают, что его никак нельзя игнорировать, оно указывает на происхождение из неизвестного языка, оставившего особенно много названий в Северном Заволжье.
Вот какую загадку задал этимологам А.Х. Востоков! Кто же ее отгадает и когда? Может быть, один из вас, дорогие читатели?
Первооткрывателям всегда бывает трудно. А.Х. Востоков в этимологии был первопроходцем. Он начал заниматься ею, когда в отечественном языкознании не была еще разработана методика собирания и обработки языкового материала, не были сформулированы цели и задачи этимологических разысканий, никто еще не определил принципы составления этимологического словаря, никто не обосновал необходимость этимологического анализа на научной основе,, не показал его теоретическую и практическую значимость, Это сделают позже. Так в чем же заслуга А.Х. Востокова? Какие вопросы он пытался решить? Что писал по этому поводу в своих статьях, заметках, рукописях?
Можно предположить, что уже в древние времена людей интересовало, почему какой-то предмет получил то или иное наименование, почему его так назвали. Вероятно, делались и попытки как-то ответить на возникший вопрос, объяснить происхождение названия. Вряд ли только объяснение в то время было правильным. Ведь даже в начале XIX в., когда пытались раскрыть этимологию слова, поступали довольно примитивно, находили сходно звучащее слово и его значение переносили на то, происхождение которого надо было объяснить. При этом исследователя не волновало, что общность звучания была зачастую весьма отдаленной, а может быть и случайной.
Кому, например, сейчас придет в голову сравнивать слова этруски и житрушки, чтобы вывести этимологию названия древнейших племен, населявших в I тысячелетии до н.э. северо-запад Аппенинского полуострова, развитая цивилизация которых оказала благотворное влияние на римскую культуру? Этруски - научный термин иноязычного происхождения, а житрушки - слово русское, разговорное, стилистически сниженное. Что может их объединять? Разве только частичное звуковое совпадение? Однако именно на этом основании русский поэт В.К. Тредиаковский построил как объяснение происхождения слова этруски, так и этимологию собственного имени Игорь, сопоставив его с прилагательным игривый. А.Х. Востоков прекрасно понимал несостоятельность подобных сопоставлений, поэтому постарался доказать целесообразность и возможность научных этимологических исследований. Необходимо было прежде всего изменить методику обработки языкового материала. В рукописном труде, который ученый назвал "Этимологическое словорасписание", читаем: "Я знаю, сколько предмет сей запутан, знаю, что этимологию называют бесполезным занятием, служащим только к удовлетворению пустого любопытства. Но нельзя ли, руководствуясь осторожностью и за разбором мелочей не теряя никогда из виду целого, пройти в этимологию, правда, не далеко, но зато надежно, извлечь из сего хаоса столько, по крайней мере, свету, сколько нужно для основательного и философического словознания?" Посмотрите, как тактично и образно высказывает свои мысли А.Х. Востоков. Он призывает проявлять осторожность в этимологическом анализе, не упускать мелочей, но не забывать и о целом. Если анализ имеет научную основу, проводится надежно, то тогда непонятное станет понятным, на тьму незнания прольется свет знания.
Далее А. Востоков определяет цели и назначение исследований: "Моя цель... была, чтоб, утвердив, если можно, историческими и логическими доказательствами словопроизводство Российского языка, пояснить сию историческую часть грамматики для будущих наших лексикографов и пресечь через те единожды навсегда всякие произвольные и неосновательные словопроизведения, каких у нас выкидывали в свет самоумная неученость или всеугадывающая полуученость". Обратили внимание на то, как меняется тон изложения? А. Востоков встает на защиту науки, которая всегда требует упорного труда, глубоких знаний, эрудиции, добросовестного отношения к исследованию и его результатам. Именно так работал сам А.Х. Востоков: "Всего более меня занимали археологические и этимологические исследования Русского языка, и они-то около года уже составляют главное мое упражнение в свободные часы. Я тружусь над этимологическим сравнительным словарем или глоссарием Славено-Русского и других единокоренных с ним языков Европейских, т.е. не только Польского, Богемского и прочих Славенских диалектов, но и Немецкого, Греческого, Цельтского с их диалектами для показания различных степеней сродства между всеми языками и постепенного происхождения и перехождения слов из одного языка в другой". А.Х. Востоков понимает, что для научного анализа необходимо сопоставлять слова нескольких языков, не только близких по родству, но и далеких, не только современных, но и древних. Тогда исследование будет научно обоснованным, а результат достоверным.
Сравнение "единокоренных" языков приводит его к мысли об их родстве, о чем А.Х. Востоков пишет в статье "Задача любителям этимологии": "Язык, несмотря на все перемены, необходимо в нем производимые веками и местными сношениями, ежели только не будет истреблен каким-нибудь насильственным средством, не теряет еще и по прошествии тысячелетий, в самых отдаленнейших и противоположнейших климатах, общего своего сходства или тождества корней, в рассуждении их звука и значения. Сие доказывается сличением древних языков с новейшими, ежели от первых сохранились письменные памятники. По сим памятникам с достоверностью утверждать можно о сродстве арабского с еврейским, греческого же, латинского, немецкого и славянского с персидским и санскритским".
Сравнивая данные различных языков, устанавливая их родство, А.Х. Востоков разработал новый для того времени метод, который назвали сравнительно-историческим. На примере своих изысканий он наглядно показал методику применения этого метода: "Я разделил каждую страницу в тетрадках моих на 8 столбцов, из которых первый и второй назначил для Славянских языков, третий и четвертый для Немецких, пятый для Греческого, шестой для Латинского, седьмой для Цельтского, коего остатки сохранились во Франции и Великобритании, восьмой же столбец остается для вписания примечаний и дополнений против каждого слова".
Представляете, какими знаниями надо обладать, каким материалом располагать, чтобы заниматься такой работой! Поистине исследователь языка вынужден проделывать настоящие археологические раскопки, чтобы установить этимологию одного слова. Но как это увлекательно и интересно! Какое удовлетворение должен получать ученый, когда разгадано происхождение слова и можно дать правильный ответ на вопрос, почему так, а не иначе назвали предмет, явление, действие!
Приведем для иллюстрации этой мысли рассуждение А.Х. Востокова о термине славяне: "Давно уже писано о языке Славянском или вернее Словенском, на который переложены в IX веке церковные книги для Болгар и для Моравов. Далее к слову Словенском дается примечание: "Греки, а за ними и другие иностранцы, употребляют а в названии Славян: Склави, Склаеини, Скалаваци, но сами славяне называют себя Славянами, Словинцами, Словаками; и я верю более им, нежели иностранцам. Впрочем, слава и слово происходят, как замечает Добровский, от одного корня, от глагола слыву, слыти (стар. слову, слути), и по общим законам словопроизводства употреблено в одном случае а, в Другом о, в третьем у или ы, так как от глагола плову, плыти производится плаваю, пловец и пр. Окончание слав в именах собственных (Святослав, Ярослав и пр.) значило, по мнению Добровского, слывущий или именуемый, а не главный или славящийся, под Славянами же или Славянами - как большая часть ученых согласно толкуют - разумелись люди словесные, коих речь можно понимать, в противоположность нъмцам".
Заметим, эта этимология считается наиболее правильной и в настоящее время. Так, в "Кратком этимологическом словаре русского языка" Н.М. Шанского, В. В. Иванова Т.В. Шанской читаем:
Славяне. Общеслав. Совр. форма развилась из слов'Ьне по, влиянием слов типа римляне, полоняне, горожане и т.д. Скоре всего (этимологии очень много) представляет собой суффиксаль ное производное (ср. полоняне, поезжане и т.п.) от сущ. слово Первоначальное значение - "понятно, ясно говорящий" (противоположность немцу). Слово немец, как объясняет это же словарь, тоже общеславянское, образовано с помощы суффикса -ьцъ, перешедшего затем в -ец от н^м - "неяс" непонятно говорящий". Первичное значение - "всякий иноа мец, говорящий на чужом, непонятном языке".
В настоящее время этимологией в России занимаются многие ученые. Определены научные методы этимологического анализа, среди которых важное место занимает разработанный А.Х. Востоковым сравнительно-исторический; сформулированы его цели и задачи, написано большое количество исследований, составлены и изданы этимологические словари. Но в этой науке и сейчас еще много белых пятен, многие слова и выражения представляют собой загадку, нуждаются в объяснении их происхождения.
Этимология - наука, в которой есть место открытиям и находкам. Она долго еще будет притягивать к себе тех, кто вдумчиво относится к слову, интересуется его историей, стремится понять и объяснить те изменения, которые в нем происходят.