Скачать .docx  

Реферат: ЕГЭ по ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ 2012 спецификация

Единый государственный экзамен по ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

Спецификация

контрольных измерительных материалов для проведения в 2012 году

единого государственного экзамена

по ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

подготовлен Федеральным государственным научным учреждением

«ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ИЗМЕРЕНИЙ»

Спецификация

контрольных измерительных материалов

для проведения в 2012 году единого государственного экзамена

по ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

1. Назначение экзаменационной работы

Контрольные измерительные материалы позволяют установить уровень освоения выпускниками Федерального компонента государст­венного образовательного стандарта основного общего и среднего (полного) общего образования.

Результаты единого государственного экзамена по иностранному языку признаются общеобразовательными учреждениями, в которых реализуются образовательные программы среднего (полного) общего образования, как результаты государственной (итоговой) аттестации, а образовательными учреждениями среднего профессионального образования и образова­тельными учреждениями высшего профессионального образова­ния – как результаты вступительных испытаний по иностранному языку.

2. Документы, определяющие содержание экзаменационной работы

1. Федеральный компонент государственных стандартов основного общего и среднего (полного) общего образования, базовый и профильный уровень (приказ Минобразования России от 05.03.2004 № 1089).

2. Примерные программы по иностранным языкам // Новые государственные стандарты по иностранному языку 2–11 классы / Образование в документах и комментариях. М.: АСТ: Астрель, 2004.

3. Программы общеобразовательных учреждений. Английский язык для 10–11 классов школ с углубленным изучением иностранных языков. М.: Просвещение, 2003.

4. Программы для общеобразовательных учреждений. Немецкий язык для общеобразовательных школ с углубленным изучением немецкого языка. М.: Просвещение: МАРТ, 2004.

5. Программы общеобразовательных учреждений. Французский язык для 1–11 классов школ с углубленным изучением иностранных языков. М.: Просвещение, 2001.

6. Программы общеобразовательных учреждений. Испанский язык для 5–11 классов школ с углубленным изучением иностранных языков. М.: Просвещение, 2005.

При разработке КИМ также учитываются:

7. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.

3. Подходы к отбору содержания, разработке структуры КИМ ЕГЭ

Целью единого государственного экзамена по иностранному языку является определение уровня иноязычной коммуникативной компетенции экзаменуемого. Основное внимание при этом уделяется речевой компетенции, т.е. коммуникативным умениям в разных видах речевой деятельности: аудировании, чтении, письме, а также языковой компетенции, т.е. языковым знаниям и навыкам. Социокультурные знания и умения проверяются опосредованно в разделах «Аудирование», «Чтение» и являются одним из объектов измерения в разделе «Письмо»; компенсаторные умения проверяютсяопосредованно в разделе «Письмо».

Следовательно, КИМ ЕГЭ по иностранным языкам включает разделы «Аудирование», «Чтение», «Грамматика и лексика» и «Письмо». При этом следует иметь в виду, что, хотя разделы «Аудирование», «Чтение» и «Письмо» имеют в качестве объектов контроля умения в соответствующих видах речевой деятельности, эти умения обеспечиваются необходимым уровнем развития языковой компетенции экзаменуемых. Успешное выполнение заданий на контроль рецептивных видов речевой деятельности обеспечивается знанием лексических единиц, морфологических форм и синтаксических конструкций и навыками их узнавания/распознавания. Задания раздела «Письмо» требуют от экзаменуемого помимо этих знаний еще и навыки оперирования лексическими единицами и грамматическими структурами в коммуникативно-значимом контексте. Орфографические навыки являются объектом контроля в заданиях В4–В16 раздела «Грамматика и лексика», а также заданий С1–С2 раздела «Письмо».

4. Структура КИМ ЕГЭ

Экзаменационная работа включает разделы «Аудирование», «Чтение», «Грамматика и лексика» и «Письмо».

Для дифференциации экзаменуемых по уровням владения иностранным языком в пределах, сформулированных в Федеральном компоненте государственного стандарта общего образования по иностранным языкам, во все разделы включаются наряду с заданиями базового уровня задания более высоких уровней сложности.

Уровень сложности заданий определяется уровнями сложности языкового материала и проверяемых умений, а также типом задания.

В работу по иностранному языку включены 28 заданий с выбором ответа из трех или четырех предложенных, 16 заданий открытого типа с кратким ответом, в том числе задания на установление соответствия,
и 2 задания открытого типа с развернутым ответом.

Базовый, повышенный и высокий уровни сложности заданий ЕГЭ соотносятся с уровнями владения иностранными языками, определенными в документах Совета Европы[1] , следующим образом:

Базовый уровень – A2+[2]

Повышенный уровень – В1

Высокий уровень – В2

Таблица 1. Распределение заданий экзаменационной работы по разделам

Разделы

работы

Коли­чество

заданий

Соотношение оценок

выполнения отдельных частей работы в общей оценке (в % от макси­мального балла)

Максимальный первичный балл Тип заданий
1 Аудирование 15 25% 20 Задания на со­от­ветствие, с выбором от­ве­та и с крат­ким отве­том
2 Чтение 9 25% 20
3 Грамматика и лексика 20 25% 20
4 Письмо 2 25% 20 Задания с раз­вер­нутым от­ветом
Итого : 46 100% 80

5. Распределение заданий экзаменационной работы по содержанию и видам проверяемых умений и навыков

В аудировании и чтении проверяется сформированность умений понимания как основного содержания письменных и звучащих текстов, так и полного понимания соответствующих текстов. Кроме того, в чтении проверяется понимание структурно-смысловых связей в тексте, а в аудировании – понимание в прослушиваемом тексте запрашиваемой информации или определение в нем ее отсутствия.

В разделе «Грамматика и лексика» проверяются навыки оперирования грамматическими и лексическими единицами на основе предложенных текстов.

В разделе «Письмо» контролируются умения создания различных типов письменных текстов.

Соотношение проверяемых умений и навыков и первичных баллов представлено в таблице 2.

Таблица 2. Распределение заданий экзаменационной работы

по содержанию и видам проверяемых умений и навыков

Проверяемые умения и навыки Количество заданий Максимальный первичный балл Процент от максимального тестового балла
Аудирование
Понимание основного содержания прослушанного текста 1 6 25%
Понимание в прослушанном тексте запрашиваемой информации 7 7
Полное понимание прослушанного текста 7 7
Чтение
Понимание основного содержания текста 1 7 25%
Понимание структурно-смысловых связей в тексте 1 6
Полное и точное понимание информации в тексте 7 7
Грамматика и лексика
Грамматические навыки 7 7 25%
Лексико-грамматические навыки 6 6
Лексико-грамматические навыки 7 7
Письмо
Письмо личного характера 1 6 25%
Письменное высказывание с эле­мен­тами рассуждения по пред­ло­женной проблеме 1 14

6. Распределение заданий экзаменационной работы по уровню сложности

В разделах «Аудирование» и «Чтение» представлены задания, относящиеся к трем разным уровням сложности. В разделе «Грамматика и лексика» – к двум (базовому и повышенному). В разделе «Письмо» задания относятся к базовому и высокому уровням сложности.

Распределение заданий по уровням сложности представлено в следующей таблице.

Таблица 3. Распределение заданий по уровням сложности

Уровень сложности заданий

Количество

заданий

Максимальный первичный балл Процент максимального первичного балла за задания данного уровня сложности от максимального тестового балла
Базовый 16 32 40%
Повышенный 15 20 25%
Высокий 15 28 35%
Итого 46 80 100%

Задания в экзаменационной работе располагаются по возрастающей степени трудности внутри каждого раздела работы.

7. Жанрово-стилистическая принадлежность текстов, используемых в разделах «Аудирование» и «Чтение»

Аудирование: высказывания собеседников в распространенных стандартных ситуациях повседневного общения, прагматические (объявления) и публицистические (интервью, репортажи) аудиотексты.

Чтение: публицистические, художественные, научно-популярные и прагматические тексты.

Распределение текстов определенной жанрово-стилистической принадлежности по заданиям разного уровня сложности представлено в таблице 4.

Таблица 4. Распределение текстов определенной жанрово-стилистической принадлежности по заданиям разного уровня сложности

Аудирование Чтение
Базовый Краткие высказывания инфор­мационно-прагматического ха­рак­тера Краткие тексты информацион­ного и научно-популярного ха­рактера
Повышенный Беседа или высказывание в стандартных ситуациях повсе­­днев­ного общения Публицистические (например, рецензия) и научно-популярные тексты
Высокий Интервью, развернутое темати­ческое высказывание, репортаж Художественный или публицис­тический (например, эссе) текст

8. Требования к отбору текстов

Тексты, используемые для заданий всех разделов, должны отвечать следующим требованиям:

- выбранный отрывок должен характеризоваться законченностью, внешней связностью и внутренней осмысленностью;

- содержание должно учитывать возрастные особенности выпускника, не должно выходить за рамки коммуникативного, читательского и жизненного опыта экзаменуемого;

- текст должен соответствовать жанру, указанному в описании задания;

- содержание не должно дискриминировать экзаменуемых по религиозному, национальному и другим признакам;

- текст не должен быть перегружен информативными элементами: терминами, именами собственными, цифровыми данными;

- языковая сложность текста должна соответствовать заявленному уровню сложности задания (базовый, повышенный, высокий).

9. Система оценивания отдельных заданий и работы в целом

За верное выполнение каждого задания с выбором ответа и с кратким ответом ученик получает 1 балл. За неверный ответ или отсутствие ответа выставляется 0 баллов.

Уровень сформированности комплекса продуктивных речевых умений и навыков выпускников определяется экспертами, прошедшими специальную подготовку для проверки заданий ЕГЭ 2012 г. в соответствии с методическими рекомендациями по оцениванию заданий с развернутым ответом, подготовленными ФИПИ, на основе критериев и схем оценивания выполнения заданий разделов «Письмо» (задания С1–С2), а также дополнительных схем оценивания конкретных заданий. При этом задание С1 (базового уровня сложности) оценивается исходя из требований базового уровня изучения иностранного языка, а задание С2 (высокого уровня сложности) – исходя из требований профильного уровня.

Особенностью оценивания заданий С1–С2 является то, что при получении экзаменуемым 0 баллов по критерию «Решение коммуникативной задачи» все задание оценивается в 0 баллов.

При оценивании заданий раздела «Письмо» (С1–С2) следует учитывать такой параметр, как объем письменного текста, выраженный в количестве слов. Требуемый объем для личного письма в задании С1 – 100–140 слов; для развернутого письменного высказывания в задании С2 – 200–250 слов. Допустимое отклонение от заданного объема составляет 10%. Если в выполненном задании С1 менее 90 слов или в задании С2 менее 180 слов, то задание проверке не подлежит и оценивается в 0 баллов. При превышении объема более чем на 10%, т. е. если в выполненном задании С1 более 154 слов или в задании С2 более 275 слов, проверке подлежит только та часть работы, которая соответствует требуемому объему. Таким образом, при проверке задания С1 отсчитываются от начала работы 140 слов, задания С2 – 250 слов, и оценивается только эта часть работы.

При оценивании задания С2 особое внимание уделяется способности экзаменуемого продуцировать развернутое письменное высказывание. Если более 30% ответа имеет непродуктивный характер (т.е. текстуально совпадает с опубликованным источником или с другими экзаменационными работами), то выставляется 0 баллов по критерию «Решение коммуникативной задачи», и, соответственно, все задание оценивается в
0 баллов.

В соответствии с Порядком проведения единого государственного экзамена, утверждаемым приказом Минобрнауки России (п.53), «баллы за ответы участника ЕГЭ на задания экзаменационной работы с развернутым ответом определяются, исходя из следующих положений:

· если баллы двух экспертов совпали, то полученный балл является окончательным;

· если установлено несущественное расхождение в баллах, выставленных двумя экспертами, то окончательный балл определяется как среднее арифметическое баллов двух экспертов с округлением в большую сторону;

· если установлено существенное расхождение в баллах, выставленных двумя экспертами, то назначается проверка ответа участника ЕГЭ… третьим экспертом.»

По иностранным языкам третий эксперт назначается:

а) для проверки выполнения задания С1 (раздел «Письмо») в случае расхождения в 3 балла и более сумм баллов за все (три) позиции оценивания по одному заданию.

б) для проверки выполнения задания С2 (раздел «Письмо») в случае расхождения в 5 баллов и более сумм баллов за все (пять) позиций оценивания по одному заданию.

За верное выполнение всех заданий экзаменационной работы можно максимально получить 80 первичных баллов. Первичные баллы переводятся в итоговые по 100-балльной шкале и фиксируются в свидетельстве о результатах ЕГЭ для поступления в ссузы и вузы. В свидетельство выставляются результаты ЕГЭ по иностранному языку при условии, если выпускник набрал количество итоговых баллов не ниже минимального, установленного приказом Рособрнадзора.

10. Время выполнения работы

Время выполнения четырех письменных разделов экзаменационной работы – 180 мин.

Рекомендуемое время выполнения отдельных разделов:

аудирование – 30 мин;

чтение – 30 мин;

грамматика и лексика – 40 мин;

письмо – 80 мин.

11. Дополнительные материалы и оборудование

Дополнительные материалы и оборудование на экзамене по иностранному языку включают звуковоспроизводящую аппаратуру, аудиокассеты или компакт-диски (CD) с материалами для выполнения заданий раздела 1 «Аудирование» в соответствии с утвержденным на федеральном уровне перечнем.

12. Изменения в КИМ 2012 года по сравнению с 2011 годом.

Изменения в структуре и содержании КИМ ЕГЭ 2012 г. по сравнению с 2011 г. отсутствуют.

Увеличено общее время проведения экзамена до 180 минут.

Уточнен план к заданию С2 (развернутое письменное высказывание с элементами рассуждения, раздел «Письмо»), а также уточнены критерии оценивания заданий раздела «Письмо», в частности в отношении ответов на задание С2, которые текстуально совпадают с опубликованным источником или с другими экзаменационными работами.

В задании на установление соответствия В1 (раздел «Аудирование») предусмотрен переход к единообразной цифровой форме ответов, что позволит сократить число ошибок выпускников при заполнении бланков, брака при распознавании и верификации ответов экзаменуемых.

При оценивании задания С2 особое внимание уделяется способности экзаменуемого продуцировать развёрнутое письменное высказывание. Если более 30% ответа носит непродуктивный характер (т.е. текстуально совпадает с опубликованным источником или с другими экзаменационными работами), то выставляется 0 баллов по критерию «Решение коммуникативной задачи» и, соответственно, всё задание оценивается в 0 баллов. Текстуальным совпадением считается дословное совпадение отрезка письменной речи длиной 10 слов и более. Выявленные текстуальные совпадения суммируются и при превышении ими 30% общего числа слов в ответе, работа оценивается в 0 баллов.

Приложение 1

Обобщенный план

экзаменационной работы 2012 года по иностранным языкам

( Варианты экзаменационной работы равноценны по трудности, равнозначны по объектам контроля, параллельны по структуре)

Обозначение заданий в работе и бланке ответов:

А – задания с выбором ответа, В – задания с кратким ответом, С – задания с развернутым ответом.

Уровни сложности заданий: Б – базовый, П – повышенный, В – высокий.

Обозна­чение задания в работе

Проверяемые

элементы содержания

Коды проверяе­мых элементов содержания по кодифи­катору Уровень слож­ности задания Макси­маль­ный балл за выпол­нение задания
Раздел 1. Аудирование
1 B1 Понимание основ­ного содержания прослушанного текста 3.1 Б 6
2 А1 Понимание в про­слушанном тексте запрашиваемой информации 3.2 П 1
3 А2 3.2 П 1
4 А3 3.2 П 1
5 А4 3.2 П 1
6 А5 3.2 П 1
7 А6 3.2 П 1
8 А7 3.2 П 1
9 А8 Полное понима­ние прослушан­ного текста 3.3 В 1
10 А9 3.3 В 1
11 А10 3.3 B 1
12 А11 3.3 B 1
13 А12 3.3 B 1
14 А13 3.3 B 1
15 А14 3.3 В 1
Итого 20
Раздел 2. Чтение
16 B2 Понимание основ­ного содержания текста 2.1 Б 7
17 В3 Понимание струк­турно-смысловых связей в тексте 2.4 П 6
18 А15 Полное понима­ние информации в тексте 2.2 В 1
19 А16 2.2 В 1
20 А17 2.2 В 1
21 А18 2.2 В 1
22 А19 2.2 В 1
23 А20 2.2 В 1
24 А21 2.2 В 1
Итого 20
Раздел 3. Грамматика и лексика
25 В4 Грамматичес­кие навыки

5.2.1 (англ., исп., фр. яз.)

5.2.2 (англ., исп. яз.)

5.2.3 (англ., исп., нем., фр. яз.)

5.2.4 (англ., исп. яз.)

5.2.5 (англ., исп., нем., фр. яз)

5.2.6 (англ., исп., нем. яз.)

Б 1
26 В5 Б 1
27 В6 Б 1
28 В7 Б 1
29 В8 Б 1
30 В9 Б 1
31 В10 Б 1
32 В11 Лексико-грамматичес­кие навыки

5.3.1 (англ., нем., исп. яз.)

5.3.3 (фр. яз.)

5.2.3 (фр. яз.)

5.2.1 (фр. яз.)

Б 1
33 В12 Б 1
34 В13 Б 1
35 В14 Б 1
36 В15 Б 1
37 В16 Б 1
38 А22 Лексико-грамматичес­кие навыки

5.3.3 (англ. яз.)

5.3.3 (исп. яз.)

5.3.3 (нем. яз.)

5.3.2 (фр. яз.)

П 1
39 А23 П 1
40 А24 П 1
41 А25 П 1
42 А26 П 1
43 А27 П 1
44 А28 П 1
Итого 20
Раздел 4. Письмо
45 С1 Письмо лич­ногохаракте­ра 4.3 Б 6
46 С2 Письменное высказывание с элементами рассуждения по предло­женной проб­леме «Ваше мнение» 4.6 В 14
Итого 20

Всего заданий – 46 , из них:

по типу заданий: А – 28 ,В – 16 ,С – 2 ;

по уровню сложности: Б – 16 , П – 15 , В – 15 .

Максимальный первичный балл за работу – 80 .

Общее время выполнения работы – 180 мин .


[1] Общеевропейские компетенции владения языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.

[2] Поскольку весь возможный спектр уровней владения иностранным языком представлен в документе Совета Европы лишь шестью уровнями, очевидно, что внутри каждого из них можно выделять определенные подуровни. Обозначение базового уровня ЕГЭ как А2+ означает, что из описания уровня А2 для подготовки заданий базового уровня разработчики ориентируются на дескрипторы, лежащие ближе к уровню В1, а не к уровню А1.