Похожие рефераты | Скачать .docx | Скачать .pdf |
Реферат: Газетно-публицистический стиль
РЕФЕРАТ
на тему: «Газетно-публицистический стиль»
Введение
Речевые стили выделяются как определенные системы в литературном языке, прежде всего с целью сообщения. Каждый речевой стиль имеет более или менее точную цель, которая предопределяет его функционирование и его языковые особенности. Так, для газетно-публицистического стиля основной целью является информация и воздействие; цель делового стиля – установить условия, ограничения и формы дальнейшего сотрудничества двух и более человек; целью научного стиля является доказательство определенных положений, гипотез, аргументаций и т.д. (4, с. 388).
Системный характер использования языковых средств в разных стилях речи приводит к тому, что в определенных сферах употребления языка нормализуется выбор слов и характер их употребления. Образовывается преимущественное использование тех или иных синтаксических конструкций, особенности употребления образных средств языка, употребление различных способов связи между частями высказывания, использование или же, наоборот, игнорирование различных изобразительно-выразительных средств языка, и т.д.
На основе анализа известных работ по стилистике современного английского языка, в своей работе мы бы хотели подробно остановиться на одном из его стилей – газетно-публицистическом стиле (Newspaperstyle).
Понятие газетно-публицистического стиля складывается из языка газет, общественно-политических журналов, докладов, выступлений, бесед, речей, дискуссий, языка радио и телепередач, документально-публицистического кино (2, с. 407). Газетно-публицистический стиль является наиболее популярным из всех функциональных стилей, поскольку его распространению способствуют средства массовой информации – пресса, радио, кино, телевидение.
Существенное влияние на газетно-публицистический стиль оказывает скорость создания газетно-журнальных текстов, связанная с необходимостью оперативно реагировать на происходящие события. Немалое воздействие на выбор языковых средств и на структуру газетно-публицистического текста оказывает ограниченный объем этого текста, необходимость вместить в него как можно больше информации
В книге И.Р. Гальперина «Очерки по стилистике английского языка» газетно-публицистическому стилю посвящен большой раздел главы о речевых стилях. Внутри газетного стиля автор различает две разновидности: а) стиль газетных сообщений, заголовков и объявлений, которые и составляют, по мнению И.Р. Гальперина, существо газетного стиля, и б) стиль газетных статей, составляющий разновидность публицистического стиля, куда также входят стиль ораторский и стиль эссе (2, с. 397–426)
М.Д. Кузнец и Ю.М. Скребнев, авторы «Стилистики английского языка», считают, что объединять специфические черты языка газеты в понятие газетного стиля неправомерно, поскольку при этом признаки функционального стиля подменяются признаками жанра. Эти авторы также указывают на то, что в разных разделах газеты: передовых статьях, текстах политических документов и выступлений, в статьях по различным вопросам культурной жизни, науки и техники – отражаются различные стилевые системы языка. (4, с. 379). Наряду с публицистическим стилем в газете можно встретить и официально-деловой при публикации документов общего значения, и научный; наконец, в газетах публикуются и художественные произведения или отрывки из них.
Некоторые авторы предлагают выделять не газетный, а информационный стиль, который может использоваться в газетах, на радио и телевидении. Его также называют стилем массовой коммуникации (1, с. 388).
Газеты в своей направленности подразделяются на несколько типов. Так, например, в Великобритании для массового читателя существует так называемая popular paper – массовая газета, печатающая, в основном, материалы сенсационного характера с большим числом фотографий и издающаяся многомиллионным тиражом. К числу таких газет относятся «Дейли Миррор», «Дейли Экспресс» и «Сан». Массовой газете противостоит так называемая quality paper, солидная, респектабельная газета, рассчитанная преимущественно на осведомленного и более образованного читателя и публикующая значительное количество информации на международные, внутриполитические и экономические темы, а также аналитические обзоры. Такие газеты обычно выходят меньшим тиражом. К ним относятся «Таймс», «Гардиан» и «Обсервер».
В Соединенных Штатах различие отмечается между так называемыми tabloids, малоформатными газетами, публикующими сенсационные сообщения, сопровождаемые многочисленными иллюстрациями, и более солидной прессой. Типичным примером tabloids является нью-йоркская Daily Mirror. Такого рода издания пользуются популярностью среди малоимущих и малообразованных читателей. Для более просвещенной читательской аудитории существуют такие газеты, как «Нью-Йорк Таймс», «Вашингтон Пост», и другие.
Газетно-публицистический стиль является самостоятельным функциональным стилем, обладающим определенным социальным назначением, комбинацией языковых функций, ставящей своей главной целью сообщение, призыв и убеждение (воздействие). (1, с. 386). Поэтому в газетно-публицистическом стиле имеется большой выбор лингвистических, грамматических и композиционных особенностей, помогающих сблизить автора с собеседником.
1. Лексические особенности
В лингвостилистическом плане данный стиль оперативно регистрирует возникновение новых слов и выражений, заимствований и специфических сокращений, принятых в национальном языке, изобилует интернационализмами. (2, с. 412). К лексическим особенностям относятся и сочетание стилистически нейтральной и эмоциональной лексики, наличие стереотипов и неологизмов, упрощенный синтаксис разговорной речи (to bar, to ban, to ax, сленг – to snog «целовать», booze «алкоголь), рассчитанный на восприятие широкими слоями населения, и усложненный, приближающийся к научному стилю (терминов: mortgage, leukaemia).
Исследователи отмечали большой процент собственных имен: топонимов, антропонимов, названий учреждений и организаций и.т.д., более высокий по сравнению с другими стилями процент числительных и обилие дат. С этимологической точки зрения характерно обилие интернациональных слов и склонность к инновациям, которые, однако, весьма быстро превращаются в штампы и клише: vitalissue, freeworld, pillarofsociety, escalationofwar, terrible tension, plea of mercy, фразеологизмов: to give smb. the boot «уволить». Обилие клише замечено давно и указывается всеми исследователями. Все эти клише, так же как некоторые литоты типа not unimportant, not unworthy, и т.п., придают тексту глубокомысленное звучание, даже если его содержание совершенно банально, например: in my opinionitisnotanunjustifiableassumptionthat вместо Ithink. Клише обслуживают ситуации, регулярно повторяющиеся в рамках газетно-публицистического стиля. Многие клише почерпнуты из профессиональных жаргонов (полит. hard - liner консерватор), многие – из общего сленга (think - tank мозг).
Авторы работ по газетно-публицистическому стилю отмечают большой процент абстрактных слов, хотя информация, как правило, конкретна. Отмечается обилие не столько эмоциональной, сколько оценочной и экспрессивной лексики: WhenthelastLabourGovernmentwaskickedout. (DailyMail). Эта оценочность часто проявляется в выборе приподнятой лексики (4, с. 395).
Наконец, особенностью газетно-публицистического стиля являются аллюзии на хорошо известные факты и события дня. Наиболее часто аллюзии встречаются в статьях, комментирующих события внутренней жизни страны. В зависимости от характера газеты, от содержания самой статьи, от цели, которую преследует автор, меняется характер аллюзий, тип образности и соотношение разговорных и книжных элементов в статье.
В газетно-публицистическом стиле встречается лексика из профессионализмов. Цель – облегчить восприятие информации читателем, достичь определенного коммуникативного воздействия. Политические термины выражают точно определенные политические концепции, такие как republic, monarchy, nationalservanty.
Также стоит отметить замену простого глагола устойчивым сочетанием, что добавляет в каждое предложение лишние слоги и создает впечатление большей плавности: militateagainst, makecontactwith, besubjectedto, havetheeffectof, playaleadingpart (role) in, takeeffect, exhibitatendencyto, servethepurposeof и т.д. (4, с. 397). В таких сочетаниях чаще всего участвуют такие глаголы, как prove, render, serve, form, play. Используются они часто в пассивной форме: greatly to be desired, a development to be expected, brought to a satisfactory conclusion.
К композиционным особенностям можно отнести вариабельность в оформлении заголовка, изложение основной информации и главной мысли обычно в начале текста.
2. Грамматические особенности
Грамматическое своеобразие языка в газетно-публицистическом стиле исследовано В.Л. Наером [3, с. 287]. Он отмечает своеобразие в использовании времен и залогов, высокий удельный вес неличных форм, обилие сложных атрибутивных образований, особые формы введения прямой речи и преобразования прямой речи в косвенную, а также особенности порядка слов.
Исследователи газетно-публицистического стиля отмечают также множество цитат прямой речи и развитую систему различных способов передачи чужой речи. Один из этих специфических способов – недословная, сокращенная передача речи с примечаниями журналиста в запятых; цитируемая речь приводится при этом без кавычек. Такую прямую речь называют «вольной прямой речью», «неотмеченной» или «адаптированной». (3, с. 291). Но еще больше случаев прямой речи, отмеченной кавычками. Иногда сама цитата, данная в кавычках, содержит ироническую переделку содержания того или иного высказывания.Отмечается также тенденция к опущению артиклей.
Предложным оборотам всегда отдается предпочтение перед герундием (byexaminationof, а не byexamining). Аналогичное явление наблюдается в области союзов и предлогов, где простые короткие слова заменяются такими оборотами, как withrespectto, havingregardto, inviewof, onthehypothesisthat.
3. Использование выразительных средств
В отличие от официально-делового стиля газетно-публицистический стиль, входя в систему массовой коммуникации, не является обезличенным. Он индивидуализирован по группам людей: возрастным, образовательным, социальным, идеологическим, по интересам и т.д. В отличие от художественных произведений, в газетно-публицистическом стиле не подтекст, а сам текст вполне определенно выражает оценочное отношение к излагаемым фактам.
Черта, сближающая этот стиль со стилем художественной речи, – это проявление индивидуального в изложении содержания. И здесь, конечно, степень проявления индивидуального ограничена особенностями самого стиля (4, с. 399).
Среди стилистических средств изобразительности и выразительности используются тропы, сравнения, гиперболы, аллегории, эвфемизмы, пословицы, поговорки, крылатые слова, цитаты. Очень сильным средством создания публицистичности выступают авторские обновления стилистических средств, т.е. намеренное изменение формы этих средств. Для выделения и подчеркивания тех или иных слов или словосочетаний применяется намеренное нарушение обычного порядка слов в предложении – инверсия, антитеза, риторический вопрос, вопросно-ответная структура высказывания.
В газетно-публицистическом стиле могут употребляться литературно-книжные слова, неологизмы (даже такие, которые требуют пояснения в тексте), вводные предложения и другие компоненты газетно – публицистического стиля (2, с. 408).
Заключение
На основании обзора теоретических источников, мы пришли к выводу:
1) На лексическом уровне газетно-публицистического стиля характерно наличие неологизмов, фразеологизмов, слов разговорной лексики, профессионализмов, обилие клише и штампов. Необходимость в сжатии информации приводит к применению аббревиатур.
2) На грамматическом уровне – использовании времен и залогов, обилие сложных атрибутивных образований, особые формы введения прямой речи и преобразования прямой речи в косвенную, а также наличие цитат.
3) Среди стилистических средств изобразительности и выразительности используются тропы, сравнения, гиперболы, аллегории, эвфемизмы, пословицы, поговорки, крылатые слова.
Газетно-публицистическому стилю свойственны все языковые функции за исключением эстетической и контактоустанавливающей. Однако, это справедливо по отношению не ко всем газетным материалам. Статьи и публицистика могут в большей или меньшей степени приближаться то к научному, то к художественному тексту и иметь соответствующий набор функций.
Газетно-публицистический стиль более или менее однороден по своим стилистическим характеристикам, однако и здесь часто можно встретить случаи соединения литературно-книжной и разговорной речи. Это объясняется чрезвычайно разнообразными сферами общественной деятельности, которые находят свое освещение на страницах газет.
Список использованной литературы
газетный стиль публицистический лексический
1. Арнольд И.В. «Стилистика современного английского языка» – Л., 1981 423 стр.
2. Гальперин И.Р. «Очерки по стилистике английского языка» – М. 1958, 459 стр.
3. Наер В.Л. Функциональные стили английского языка. – М., 1981, 458 стр.
4. Скребнев Ю.М.М.Д. Кузнец «Стилистика английского языка» – 1960, 433 стр.
Похожие рефераты:
Роль метафоры в текстах научной публицистики
Языковые характеристики функциональных стилей (на материале немецкого и английского языков)
Шпоры по введению в языкознание
Переводческая эквивалентность в текстах газетно-информационных материалов
Сборник экзаменационных билетов по английскому языку
Жанрово-речевая проблема в студенческих печатных изданиях
Иностранные заимствования в лексике английского языка
Характеристика аналитических жанров журналистики
Основные способы словообразования в современном английском языке
Функциональное поле футуральности в немецкой разговорной речи и СМИ
Образ политика в официальном издании на примере образа Дмитрия Медведева В «Российской газете»