Скачать .docx |
Реферат: Коррекция словарной базы модуля морфологического анализа «РДМА_ИПИИ»
Коррекция словарной базы модуля морфологического анализа «РДМА_ИПИИ»
Г.В. Дорохина, В.А. Акчурин
Введение
Обработку естественно-языковых текстов (ЕЯТ) относят к области искусственного интеллекта. Технологии обработки ЕЯТ нашли своё применение в системах машинного перевода, поисковых системах в сети Интернет, роботах-автоответчиках [1] и т.д.
Одним из первых этапов обработки ЕЯТ является морфологический анализ слов, содержащихся в тексте. В настоящее время средства морфологического анализа русскоязычных текстов являются достаточно развитыми – результаты их оценки представлены в [2], [3].
К настоящему времени ИПИИ разработаны модуль декларативного морфологического анализа слов русского языка «РДМА_ИПИИ» [4] и модуль морфологического анализа без словаря [5]. РДМА_ИПИИ в явном виде хранит парадигмы слов -около 3 млн словоформ, синтезированных по словарю А. А. Зализняка [6].
Оценка применения упомянутых модулей в рамках форума «Оценка методов автоматического анализа текста: морфологические парсеры русского языка» показала, что словарная база РДМА_ИПИИ содержит ряд ошибок, часть из которых связана с неверным заданием морфологической информации (МИ) словоформ – набора грамматических характеристик, присущих словоформе. Источником этих ошибок могли служить поэтапное расширение набора грамматических характеристик, используемых в модуле, а также многочисленные процедуры пополнения и корректировки , ной базы, в ходе совершенствования её наполнения.
Наличие ошибок в словарной базе РДМА_ИПИИ влечет за собой некорректные таты морфологического анализа. Так как словарная база РДМА_ИПИИ явля-источником для наполнения базы данных модуля морфологического анализа без ооваря, ошибки в ней впоследствии распространятся и на результаты бессловарного логического анализа.
В связи с этим актуальной является разработка методик проверки словарных наличие некорректных МИ и методики корректировки словарной'базы.
Объект исследования – словарная база модуля морфологического анализа. Предмет исследования – корректность морфологической информации.
Цель работы – коррекция словарной базы модуля морфологического анализа РДМА_ИПИИ. Для достижения цели поставлены и решены следующие задачи:
- генерация правил выявления некорректных значений МИ на основе теоретических данных и классификация видов ошибок;
- разработка рекомендаций по коррекции словарной базы.
Правила выявления некорректных значений МИ
Для анализа словарной базы на наличие некорректных значений МИ выберем из неё все значения МИ без повторений. В результате количество различных значений МИ составило 1359.
На основе теоретических данных [7], [8] был сформирован набор из 96 правил. Эти правила можно представить в виде двух таблиц. Табл. 1 отражает перечень обязательных и недопустимых грамматических категорий для частей речи. В этой таблице грамматическая категория, обязательная для некоторой части речи, отмечена цифрой «1» на пересечении соответствующего столбца и строки, а недопустимая грамматическая категория для некоторой части речи – цифрой «О».
Пустые ячейки таблицы на пересечении столбца и строки указывают на то, что грамматическая категория не является обязательной для всех словоформ данной части речи, в то же время парадигма слов данной части речи содержит хотя бы одну словоформу, которой присуща указанная грамматическая категория. В табл. 2 представлены правила определения некорректных значений МИ для случаев, соответствующих пустым ячейкам табл. 1.
Таблица 1 – Обязательные и недопустимые категории для частей речи
Грамматическая категория Часть речи |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|
Падеж |
Время |
Лицо |
Степень сравнения |
Вид глагола |
Тип числительного |
Тип местоимения |
Залог |
Число |
Род |
Возвратная форма глагола |
Одушевленность |
||
1 |
Наречие |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
2 |
Деепричастие |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
3 |
Причастие |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
|||||
4 |
Местоимение-прилагательное |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||||
5 |
Глагол |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
||||||
6 |
Местоимение-существительное |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
7 |
Существительное |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
8 |
Прилагательное |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||||
9 |
Числительное |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Для последующей ссылки на правила данной таблицы необходимо каждому из них присвоить некоторый идентификатор.
Правилам табл. 1 присвоим двойной номер. Первая часть будет обозначать часть речи, к которой применяется правило, вторая – номер морфологической категории. Таким образом, правило, запрещающее ненулевое значение категории «Падеж» у глаголов,будем обозначать П5.1.
Таблица 2 – Правила определения некорректных значений МИ
Часть речи |
Условие |
Ошибка |
№ |
Прилагательное |
Число = Множественное И Род≠0 |
Определен род во множественном числе прилагательного |
1 |
Число = Единственное И Род=0 |
Не определен род в единственном числе прилагательного |
2 |
|
0душевленность=0 И Падеж=В.п. И (Число=Мн. ИЛИ Род=м.р.) |
Не определена одушевленность |
3 |
|
Одушевленность≠0 И (Падеж≠В.п. ИЛИ Число=Ед. И Род≠м.р.) |
Определена одушевленность |
4 |
|
Степень сравнения = Сравнительная Степень И Род≠0 |
Определен род в сравнительной степени прилагательного |
5 |
|
Степень сравнения = Сравнительная И Число≠0) |
Определено число в сравнительной степени прилагательного |
6 |
|
Степень сравнения = Сравнительная И Краткость≠0 |
Определена краткость в сравнительной степени прилагательного |
7 |
|
Степень сравнения = Сравнительная И Падеж≠0 |
Определен падеж в сравнительной степени прилагательного |
8 |
|
Краткая форма И Падеж≠0 |
Определен падеж |
9 |
|
Числительное |
Тип Числительного = Порядковое И Число = Множественное И Род ≠0 |
Определен признак рода |
10 |
Тип Числительного = Порядковое И Число = Единственное И Род = 0 |
Не определен признак рода |
11 |
|
Тип Числительного = Порядковое И Число = 0 |
Не определено число |
12 |
|
Падеж=В.п. И 0душевленность=0 И (Число=Мн. ИЛИ Род=м.р.) |
Не определена одушевленность |
13 |
|
Одушевленность≠0 И (Падеж≠В.п. ИЛИ Число=Ед. И Род≠м.р.) |
Определена одушевленность |
14 |
|
Глагол |
Вид глагола = Совершенный И Время = Наст. вр. |
Настоящее время у глагола совершенного вида |
15 |
Вид глагола = Несовершенный И Время = Буд. |
Будущее время у глагола несовершенного вида |
16 |
|
Наклонение = Повелительное И Время≠0 |
Определено время в повелительном наклонении глагола |
17 |
|
Лицо≠0 И Род≠0 |
Не заданы лицо и род глагола |
18 |
|
Лицо = 0 И (Время = Наст. вр. ИЛИ Время = Буд. ИЛИ Наклонение = Повелительное) |
Не определено лицо |
19 |
|
Время = Прош. вр. И Род = 0 |
Не определен род |
20 |
|
Переходи. = Непереходный И Залог = Страдательный |
Неверный залог |
21 |
|
Форма глаг. = Возвратная И Залог = Страдательный |
Неверный залог |
22 |
|
Причастие |
Залог = 0 |
Не определен залог |
23 |
Непереходный И Залог = Страдательный |
Неверный залог причастия |
24 |
|
Вид=Совершенный И Время≠Прош.вр. |
Неверное время |
25 |
|
Число=ед. И Род=0 |
Не определен род |
26 |
|
Число=мн. И Род≠0 |
Определен род |
27 |
|
Число=0 |
Не определено число |
28 |
|
НЕ Краткая форма И Падеж=0 |
Не определен падеж |
29 |
|
Краткая форма И Падеж≠0 |
Определен падеж |
30 |
В табл. 2 знаки равенство нулю («=0») значения некоторой грамматической категории обозначает, что эта категория не определена в анализируемой МИ, а неравенство нулю («^0») говорит об определенности категории в анализируемой МИ. Ссылки на правила табл. 2 будем делать по их порядковому номеру (4-й столбец). Например, П28.
С применением описанных выше правил (табл. 1,2) проведена проверка словарной базы РДМА_ИПИИ на наличие некорректных МИ. В результате было выявлено 211 значений МИ и около 44 500 словоформ, требующих корректировки.
Корректировка словарной базы РДМА_ИПИИ
Внесение автоматических изменений в словарную базу может явиться источником новых ошибок. В связи с этим идеология модуля РДМА_ИПИИ требует проверки человеком запланированных изменений.
Так как количество записей, отнесённых к ошибочным, исчисляется десятками тысяч, необходимо автоматизировать процесс классификации некорректных МИ и формирования рекомендаций по корректировке словарной базы. При этом будем использовать следующую методику.
1. Упорядочим таблицу некорректных МИ по убыванию количества словоформ с данной МИ. Назовём её Исходной таблицей МИ. Таблицу словоформ с ошибочными МИ назовём Таблицей словоформ.
2. Скопируем эту таблицу в таблицу, которую назовём Остатком некорректных МИ.
3. Выберем из таблиц 1, 2 правило, согласно которому . первый элемент Остатка некорректных МИ является некорректным.
4. Из Исходной таблицы выберем все записи, удовлетворяющие выбранному правилу. Сформулируем рекомендации по коррекции ошибки. Из Таблицы словоформ выберем все записи с данной ошибкой и убедимся, что применение рекомендации по коррекции ошибки устранит ошибку и не приведёт к появлению новых.
5. Добавим правило к Множеству применённых правил.
6. Сформируем Остаток некорректных МИ путём выбора из Исходной таблицы запи- 1 сей, которые не удовлетворяют ни одному из Множества применённых правил.
7. Если Остаток некорректных МИ не пуст и для его первого элемента количество словоформ с данной МИ больше порогового, перейти на шаг 3.
Таблица 3 – Корректировка словарной базы
Правило |
Количество словоформ |
Рекомендация |
П9, ПЗО |
38 468 |
Заменить значение категории падежа на неопределенное. |
П1,П10 |
4 794 |
Заменить значение категории рода на неопределенное. |
П24 |
899 |
Набор словоформ разделен по леммам – получено 27 лемм. Из них: - 8 являются исключениями из правила и корректировке не подлежат; - для 1 ошибочно построены страдательные формы причастия (словоформы подлежат удалению); - в 18 ошибочно отнесены к непереходным (заменить значение категории переходности на «переходный»). |
П13 |
123 |
Заменить значение категории одушевленности на «неодушевленное». |
П14 |
42 |
Заменить значение категории одушевленности на неопределенное. |
П7.11 |
120 |
Данная группа содержит словоформы существительных группы plura-lia tantum («имеющие только множественное число»). Часть словоформ этой группы определены как имеющие единственное число (подлежат удалению). Для остальных обнулить в МИ признак возвратной формы глагола. |
П23 |
44 |
Данная группа содержит причастия от леммы «врезать», с которой словарная база работает некорректно. |
Результаты применения данной методики отражены в табл. 3, где также указан порядок применения правил и рекомендации по исправлению ошибок. Данные рекомендации позволяют исправить выявленные ошибки.
Выводы
Научная новизна данной работы состоит в следующем.
1. На основе теоретических сведений сгенерированы правила выявления некорректных значений морфологической информации.
2. Разработана методика корректировки словарной базы модуля морфологического анализа.
Практическая значимость работы состоит в применимости сгенерированных правил и методики для выявления, анализа и исправления ошибок в МИ словарных баз систем обработки русскоязычных текстов на морфологическом уровне.
Список литературы
1. Антонов А. Диалог 2 роботов о всякой ерунде [Электронный ресурс] / Антонов А. – Режим доступа: http://www.roboter.ru/news/arch_spri_08/dialog_08_04_l8.htm
2. Оценка методов автоматического анализа текста: морфологические парсеры русского языка [Электронный ресурс] / О. Ляшевская, И. Астафьева, А. Бонч-Осмоловская [и др.] // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: материалы ежегодной Международной конференции «Диалог» (Бекасово, 26 – 30 мая 2010 г.). – Вып. 9 (16). – М.: РГГУ, 2010. – Режим доступа: http://ru-eval.ru/Dialog2010.pdf
3. Форум «Оценка методов автоматического анализа текста: морфологические парсеры русского языка»: Таблицы оценок 2010 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://ru-eval.ru/tables_index.html
4. Дорохина Г.В. Модуль морфологического анализа слов русского языка / Г.В. Дорохина, А.П. Пав-люкова // Искусственный интеллект. – 2004. – № 3. – С. 636–642.
5. Дорохина Г.В. Модуль морфологического анализа без словаря слов русского языка / Г.В. Дорохина, В.Ю. Трунов, Е.В. Шилова // Искусственный интеллект. – 2010. – № 2. – С. 32–36.
6. Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка: словоизменение, около 100 000 слов / А.А. Зализняк. – М.: Русский язык, 1977. – 880 с.
7. Литневская Е. И. Морфология // Русский язык: краткий теоретический курс для школьников [Электронный ресурс] / Е.И. Литневская. – Режим доступа: http://www.gramota.ru/book/litnevskaya.php7part4.htrn
8. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию / Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова П.П. – [2-е изд., дополнен.]. – М.: ЧеРо, 1998. – 400 с.