Скачать .docx | Скачать .pdf |
Реферат: Жизнь и творчество Дж.Р.Р. Толкина
Вступление
2 года назад я наткнулся на статью о книге Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» и заинтересовавшись ей я прочел, эту книгу и тогда я попал в мир волшебной сказки которую создал сам автор и которую он смог вместить в книгу.
Толкин создал жанр фентези – фантастики с примесью древних мифов и сказаний который стал популярным на грани XX – XXI возможно потому что в мире стало так мало сказок и легенд в которые бы кто-то верил, и скаждым годом количество писателей которые пишут фентези растет как в России так и во всем мире и равномерно с ними растет и количество читателей. Я расскажу вам об одном из первых писателей, которые составляли жанр фентези.
Город колледжей.
На карте Страны Фантазии "город колледжей" Оксфорд помечен особым знаком. Сколько дивных сказок было придумано в тиши университетских кабинетов, во время прогулок по окрестным рощам!
Здесь, в местном колледже Крайст-Чёрч некогда преподавал математику один молодой профессор. До болезненного застенчивый холостяк, он преображался только в обществе детей - а какие же он сочинял сказки! На одной из лодочных прогулок для благодарных маленьких слушателей и была на ходу сочинена новая сказочная история про девочку Алису. Автор не подозревал, что век спустя эта сказка послужит причиной забвения его подлинного, не отличавшегося благозвучием имени - Чарльз Лютвидж Доджсон. Зато бессмертным станет другое, выдуманное: Льюис Кэрролл...
На тихих церковных кладбищах Оксфорда покоятся еще трое знаменитых фантастов.
Ученый-теолог, моралист и почтенный оксфордский "дон" (так по традиции именуют местных преподавателей, членов советов колледжей), Клайв Стэплз Льюис известен не только детскими сказками о волшебной стране Нарнии, но и увлекательными научно-фантастическими романами. Не обходит молчанием ни одна история англоязычной фантастической литературы и имя Чарлза Уильямса, автора рассказов о сверхъестественном. В жизни оба фантазера были закадычными друзьями и даже основали шутливый литературный кружок "Инклинги" ("Намеки"), объединявший натур возвышенных и романтичных. Впрочем, был еще и третий "отец-основатель" - также оксфордский "дон", известный в академических кругах своими исследованиями по литературе средневековья. Его могила появилась на католическом кладбище, что за городом, десять лет назад.
Серая плита из корнуолльского мрамора навечно скрыла от любопытства коллег-филологов и миллионов восторженных почитателей того, кого во всем мире называют одним из самых популярных писателей второй половины XX века. На мраморе высечено имя: Джон Рональд Руэл Толкин. И цифры, часовыми выстроившиеся по обе стороны этой долгой, растянувшейся на восемь десятилетий жизни: 1892 - 1973.
Сказать про судьбу трилогии Толкина "Властелин Колец" - "удивительная", "невероятная", "сногсшибательная"... подберите любой другой эпитет сами! - значит, ничего не сказать. Пожалуй, не было еще в истории литературы книги столь же странной, как сочинение почтенного профессора из Оксфорда.
Не случайно было произнесено имя Льюиса Кэрролла! И Кэрролл, и Толкин не подозревали, что пишут "великое" произведение, они вообще не относились серьезно к своему увлечению. Однако именно оно и обессмертило их имена...
Оба "дона" написали по фантастической книге, судьбу которых в литературе также можно охарактеризовать одним словом: фантастическая.
Начало творчества.
Джон Рональд Руэл Толкин родился третьего января 1892 года в Блумфонтейне (Оранжевая республика, сейчас часть ЮАР), куда его отец, Артур Толкин, приехал на заработки после того, как его семья потерпела ряд финансовых провалов. Его имя было выбрано отцом, желавшим сохранить семейное имя Руэл, а так же дать сыну имя Джон в честь своего отца, но уступившим жене (Мэйбл Толкин), которой нравилось имя Рональд. В семье его звали именно Рональдом, чтобы отличить от его предков
Это был серьезный и настойчивый ребенок. Хороший психолог, наверное, уже тогда мог бы предсказать, что он выучит два десятка языков и станет профессором в Оксфордском университете.
В Южной Африке Толкины прожили недолго. Когда стало ясно, что старший сын (у Толкина был младший брат Хилари Артур Руэл Толкин) не приспособлен к ее климату, Мэйбл, нянька и дети уехали в Англию. Толкин - отец собирался присоединиться к ним позднее, но не смог- в 1896 году он скончался от лихорадки.
Несколько оправившись от страшного удара, Мэйбл Толкин решила уехать из дома своих родителей и жить самостоятельно. Вскоре она нашла достаточно недорогой коттедж рядом со старой мельницей в пригороде Бирмингема, на дороге, ведущей Стратфорд-на-Эйвоне. И Когда Рональду исполнилось, пять лет, в возрасте, когда пробуждается воображение и мир начинает заселяться фантазиями, он очутился в сельской местности доброй старой Англии, между двумя древними городами, на дороге, ведущей к Шекспиру. Это очень важное время в жизни создателя Средиземья. Ежедневно он взбирался на холм, за которым старая мельница перемалывала лопастями огромного колеса воду перегороженной плотиной речушки. Это было опасное место (как говорила мама), но мельник - чернобородый, с яркими глазами, настоящий кельт! - был добр к мальчикам, и поэтому получил прозвище "Белый Колдун". Иное дело - фермер, разводивший трюфели и шампиньоны и возненавидевший Рональда за грибное браконьерство. Он стал называться "Черный Колдун". Речная долина, которую называли Делл или Ривенделл, была вся в зарослях черники, а за речным бродом находилась деревушка под названием Зеленый Зал, где жители говорили на забавном сельском диалекте, в котором было смешное словечко "гэмджи", обозначавшее овечью шерсть.
Все это осталось в Средиземье - в мире детства человечества. И Ривенделл, и грибные фермы, и речушка, огибающая холм, и мельница, и колдуны, и даже черника. И, если вдуматься, один из главных героев "Властелина Колец" Сэм Гэмджи никак не может носить фамилию Скромби, а Шир именно так Толкин назовет землю хоббитов, самую "английскую" часть Средиземья ("Шир" - по-английски "графство").
Мэйбл Толкин была недостаточно богата, чтобы отправить детей в начальную школу, поэтому она сама стала их первым учителем. Она знала несколько европейских языков, хорошо рисовала, играла на фортепиано, а также увлекалась ботаникой. Рональд же любил слушать музыку, но его невозможно было усадить за инструмент. Все остальное перешло к нему по наследству. Латынь и греческий звучали для него волшебно, он постоянно рисовал сказочные замки и диковинные пейзажи. Он с огромным интересом относился к растениям, но предпочитал не изучать их, а быть с ними, особенно с деревьями.
Мать давала Рональду множество детских книг. Толкин был в восторге от "Алисы в Стране Чудес", от сказочных повестей Джорджа Макдональда, от легенд о короле Артуре. Но особенно он любил "Красную книгу волшебных сказок" Эндрю Ланга. Это был детский пересказ древних европейских легенд, среди которых Рональда особенно потрясла легенда о Сигурде, убившем дракона Фафнира. Когда ему исполнилось семь лет, он и сам стал сочинять сказки про драконов.
Когда Толкину было 12 лет его мать умерла от диабета. Она завещала своему священнику, отцу Френсису Моргану, позаботиться о детях, и он выполнил ее волю, став им настоящим приемным отцом.
Рональд и Хилари поселились в комнате, которую снимал для них отец Френсис. Они жили на втором этаже небольшого дома, а на первом жила Эдит Братт, девятнадцатилетняя квартирантка, первая и последняя любовь Толкина.
Рональд готовился поступать в Оксфорд. Одна половина его души принадлежала древним языкам, а другая - Эдит, и поэтому экзамены он провалил. Это был страшный удар, но Толкин не отступил. Он решил, что им с Эдит лучше не встречаться, пока ему не исполниться 21 год. Эдит переехала в другой город, а Рональд стал усиленно готовиться к следующим экзаменам. Они не виделись три года и даже почти не переписывались.
В 1911 году Толкин поступил в Оксфорд. Он был по-прежнему влюблен в филологию - и в Эдит.
Когда часы пробили полночь накануне 3 января 1913 года и ему исполнилось 21, он немедленно написал длинное письмо Эдит Братт. Вскоре пришел ответ - Эдит была помолвлена и собиралась замуж. Но настойчивый Рональд Толкин не привык легко расставаться с надеждами. Он поехал к Эдит и уговорил ее вернуть жениху обручальное кольцо.
Во время учебы в Оксфорде он выучил древний финский и норвежский языки, интересовался древнеегипетскими иероглифами.
Летом 1914 года Рональд написал "Путешествие Эарендила, Вечерней Звезды". В этом стихотворении говорилось о путешествии небесного моряка, несущего ярчайшую звезду на мачте своего корабля.
После этого он постоянно писал стихи и придумывал свой 'волшебный язык'. (Все это было придумано им для большой поэмы об Эарендиле, написанной позже). Герой этой поэмы сначала был обычным моряком, но попал на небо после того, как его занесло в таинственный Валинор, где растут два дерева - Серебряный Тельперион с лунными яблоками и золотая Лаурелин с солнечными яблоками. Поэма называлась "На запад от Луны, на восток от Солнца". Она была завершена к лету 1915 года.
Этим летом Рональд закончил университет, получив высшие студенческие награды как лучший выпускник. И по законам военного времени был призван в армию т.к. шла первая мировая война. Прежде чем попасть на войну, он учился в офицерской школе на связиста. Здесь он впервые стал получать жалованье и решил, что уже достаточно вырос для того, чтобы совершить два важных поступка: Он участвовал в войне и после войны решил жениться на Эдит и отправить "Эарендила" и другие стихи в издательство. Первый замысел удался - они обвенчались с Эдит по католическому обряду 22 марта 1916 года, а второй провалился.
Всемирная слава и известность пришла к нему только через 21 год, после того как издательство Allen & Unwin публикует «Хоббита»
Этот человек создал жанр фентэзи в том виде, в котором мы знаем его сегодня. Ему мы обязаны общепринятыми представлениями об Эльфах, Гномах, магах, и многом другом. Он придумал хоббитов, и его книги написаны с таким мастерством, что хочется читать их бесконечно. Но Толкиен не просто выдумывал сказочных существ. Филолог по профессии (он был профессором в Оксфорде), знавший множество древних и современных языков, он разработал мифические языки сказочного мира - Средиземья, на которых впоследствии заговорили герои его книг - эльфы и люди, гномы и оббиты. история этого мира уходит в глубину тысячелетий и охватывает 4 эпохи, начиная с акта творения. 1917. Выздоравливая, начинает "Книгу утраченных сказаний", куда входит "Падение Гон долина".. 1918. Продолжает службу в Стаффордшире. Продолжает работу над "Утраченными сказаниями". По окончании войны принят в состав коллектива, работающего над Новым словарем английского языка, впоследствии названного Оксфордским словарем английского языка, в Оксфорде, и работает над буквой W. 1920. Получает место лектора по английскому языку в Лидском университете начинает писать Father Christmas Letters. 1922 Публикует словарь средневекового английского языка. В Лидс приходит работать Е. Гордон, и они вместе начинают работу над новой редакцией текста "Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь".
1924 Становится самым молодым профессором английского языка в Лидсе.
1925 Публикуется "Сэр Гавейн". Толкиен переезжает в Оксфорд, где ему дают должность Rawlison and Bowsworth Professor of Anglo-Saxon.
1926 Формируется общество "Углеедов", одним из членов которого становится Клайв Стейплз Льюис, будущий близкий друг Толкиена и автор знаменитых трилогии о Переландре и серии книг о Нарнии. "Углееды" читают и разбирают исландские и норвежские саги.
1928 Пишет фразу "В норке жил-да-был хоббит" и начинает рассказывать истории о хоббите детям (по другим сведениям это произошло в 1930).
1930 Выпускник Оксфорда Танджи Лин основывает литературное общество "Чернильников" (Inklings), для чтения неопубликованных работ. Толкиен и другие (Клайв Льюис, его брат Уоррен Льюис, д-р Р. Гавард, Оуэн Барфилд и Хьюго Дайсон. В 1939 к ним присоединяется Чарльз Уильямс.
1930 Толкиен заканчивает первую редакцию "Сильмариллиона" (текст опубликован в 1986 году под именем "The Shaping of Middle-earth, на русский пока не переведен).
1930 Пишет первый вариант "Хоббита", застрявший на смерти Смога.
1932 Показывает написанные главы "Хоббита" Льюису. Работает над "Сильмариллионом" ("проясняет", очевидно).
1934 Получает Leverhulme Research Fellowship - двухлетнее пособие на научные изыскания.
1936 Издательство Allen & Unwin узнает о неоконченном "Хоббите" и заказывает его Толкиену. В октябре книга завершена. 25 ноября Толкиен выступает в Британской Академии с лекцией "Беовульф: чудовище и критики". Впоследствии, эта работа была опубликована.
1937 21 сентября публикуется "Хоббит". Финансовый успех, доброжелательная критика. Стэнли Ануин заказывает продолжение. Толкиен предлагает Father Christmas Letters и Сильмариллион. Обе работы отвергнуты. В декабре начинает писать главы из "Нового хоббита", которые становятся началом "Властелина колец".
Главная книга.
Главная книга Джона Роналда Руэла Толкина (1892-1973) – эпическая трилогия «Властелин Колец» («The Lord of the Rings») – увидела свет в 1954 – 1955 годах и сразу же поставила автора в ряд виднейших прозаиков середины двадцатого века. Натяжки в такой оценке нет – одна из биографий Толкина, опубликованная ещё при его жизни, вышла в серии «Писатели семидесятых годов» – вместе с биографиями Воннегута, Гессе и Бротигена.
Что же такое «Властелин Колец»? Мифопоэтика, нравственная аллегория, философская притча? И то, и другое, и третье. А ещё – приключенческая проза, современный рыцарский роман, исторические хроники сказочной страны…
Толкин создал целый мир, история которого насчитывает свыше шести с половиной тысячелетий. Порождённые фантазией художника, мир этот на удивление реален: автор придумал его географию, геологию, климатологию, культуру, политику, религию. Свыше полутора тысяч страниц, более трёх с половиной сотен персонажей, около семидесяти баллад, песен и стихотворений, сочинённых жителями Средиземья (того же волшебного края, где разворачиваются действия его книги «Хоббит» («The Hobbit»)), - вот что такое трилогия.
Видный учёный-филолог, профессор Оксфорда, автор исследований о Чосере и средневековом литературном памятнике «Беовульф», публикатор и комментатор текстов англосаксонской письменности, Толкин до начала тридцатых годов и не помышлял о занятиях художественной литературой. А путешествие в страну Средиземье началось с просьбы его детей – рассказать «совсем новую сказку». Сколько знаменитых английских сказок возникло из устных рассказов: «Алиса в стране чудес» Льюиса Кэрролла, «Ветер в ивах» Кеннета Грэхема, «Винни-Пух» Алана Милна…
История похождений мистера Бильбо Бэггинса писалась для детей. Да и герой Толкина, хоббит, по меткому замечанию одного из исследователей творчества писателя, даже ростом - три с небольшим фута (используя нашу систему мер, так и хочется сказать «метр с кепкой»), - ближе детской аудитории, чем взрослой. Вышедшая в 1937 году, книга имела шумный успех, поэтому неудивительно, что издатель предложил Толкину написать продолжение «Хоббита». Это совпало с планами писателя, который ощущал, что в повести многое не досказано. Началась работа над новой книгой: темы и герои «Хоббита» неотступно преследовали Толкина, и он стал переписывать повесть, дополняя и углубляя сказанное вскользь, вводя новые сюжетные линии, новых персонажей.
Так возникла первая часть трилогии «Властелин Колец». Отправной её точкой послужила описанная в «Хоббите» история о том, как в руки Бильбо Бэггинсу попало волшебное кольцо. Было оно Кольцом Всевластья и принадлежало владыке зла Саурону. Кольцо опасно, ибо с его помощью Саурон хочет подчинить себе Средиземье, поработить его обитателей: и хоббитов, и эльфов, и гномов. Поэтому кольцо надо уничтожить – но сделать это можно лишь одним способом: расплавив в пламени горы Ородруин, которая находится в стране мрака Мордор, где правит Саурон. Туда-то и отправляется племянник Бильбо Бэггинса, Фродо, которому состарившийся Бильбо передаёт Кольцо. От маленького негероического хоббита зависит, рухнет ли власть Саурона. Точно сказал об этом один из героев эпопеи, Повелитель эльфов Элронд: «Слабые не раз преображали мир, мужественно и честно выполняя свой долг, когда у сильных не хватало сил…»
В повести «Хоббит» Толкин нашёл сразу – редкая удача для художника – и в свою очередь тему, и адекватную ей художественную форму: «…я полюбил волшебные сказки, едва научившись читать». Этими словами Толкин начал лекцию «О волшебных сказках», прочитанную в 1938 году в университете Святого Эндрюса и лёгшую в основу его знаменитого эссе. В эссе, своего рода эстетическом манифесте писателя, Толкин выделил три основные функции волшебной сказки: восстановление душевного равновесия, бегство от действительности и счастливый конец. Что это значит? Когда наше душевное равновесие восстанавливается, утверждает сказочник, мы обретаем изначально присущее человеку умение видеть мир незамутнённым взглядом, тем взглядом, который необходим, чтобы различить необычайное в примелькавшемся. Бегство от действительности есть освобождение (но ни в коем случае не дезертирство!) от оков механистической цивилизации, в которой нет места сказке и поэзии. А счастливым концом Толкин называет способность волшебной сказки воздействовать на человеческую душу, вызывать просветление, ощущение чуда и красоты. Своё понимание фантастического Толкин воплотил в волшебных сказках, созданных после «Хоббита» и представленных в сборнике.
Новелла «Лист работы Мелкина» написана в 1938 году и напечатана девять лет спустя. Эта сказка-притча многослойна. Размышления писателя о силе добра и красоты, о бессмертии таланта и его творения, о вечном стремлении художника к совершенству переплетаются с биографическими мотивами. Подобно Толкину, Мелкин начинает работу над полотном с небольшого замысла, который вырастает, помимо воли автора, в гораздо более значительное, в нечто величественное – как «Властелин Колец» вырос из «Хоббита».
В значительной степени Толкин – писатель «литературный», в своём творчестве он использует обширные пласты мировой культуры: скандинавскую мифологию, древнегерманский эпос, исландские и ирландские саги. Литературными аллюзиями пронизана и повесть «Фермер Джайлс из Хэма» – написана она была ещё до войны и тогда же предложена издательству «Эллен энд анвин», но была отклонена: издательский мир признал Толкина как автора «Хоббита» и ждал от него продолжения с теми же героями; поэтому повесть увидела свет только в 1949 году. Аллюзии в повести настолько многозначны, что не только оценить, но хотя бы в полной мере понять смысл происходящего трудно без специального языкового, литературоведческого и культурологического комментария.
Литературная игра – непременный признак фантастической души Толкина. Но если в трилогии он затевает игру всерьёз – создаёт рунический и буквенный алфавит народов Средиземья, баллады и песни (и «переводит» их на английский), в качестве приложения даёт лингвистический и страноведческий очерк волшебной страны, - то игра в повести «Фермер Джайлс из Хэма» носит откровенно пародийный характер. Толкин считал, что без иронии и самоиронии, без доброй улыбки или саркастической насмешки, любая, самая высокая идея в волшебной сказке станет ходульной, не дойдёт до читателя.
В «Фермере Джайлсе из Хэма» Толкин создаёт пародию на исторические хроники, на памятники средневековой европейской литературы «Беовульф» и «Сэр Гавейн и Зелёный рыцарь»: никчемный король носит благозвучные имена римских пап и императоров, а ленивую собаку зовут Гарм – в норвежской мифологии это имя пса, который сторожит врата ада. И конечно в повести очевидна самопародия: Толкин пародирует свои собственные произведения. Вспомним, например, встречу фермера Джайлса и его трусливой кобылы с драконом и эпизод из «Хоббита», когда Бильбо проникает в пещеру крылатого чудовища Смога.
В 1965 году Толкина попросили написать предисловие к книге шотландского сказочника Джорджа Макдоналда «Золотой ключ». Толкин хотел начать с примера, с короткой истории, которая, по его мнению, помогла бы детям лучше понять, кто такие феи. «Жил-был повар. И как-то задумал он испечь пирог для детского праздника…» Коротко не получилось, объяснение разрасталось и превратилось в рассказ, а затем и в повесть, названную «Кузнец из Большого Вуттона». А книга Макдоналда вышла без предисловия…
Эту сказку Толкина можно прочесть по-разному. И как ещё одну страницу в летописи взаимоотношений людей и «маленького народца», обитающего в волшебной стране, - летописи, которую английские писатели создают уже много лет (вспомним, например, рассказ Уэллса «Мистер Скелмерсдейл в стране фей»). И как притчу о судьбе художника и его творения. И как философскую параболу о преемственности, об истинности и фальши в искусстве. Наконец, как аллегорию о смысле и ценности бытия. Зачем жил человек, что он оставил после себя? Не высшая ли мудрость в том, чтобы получив драгоценный дар и пользуясь им долгие годы, отказаться от него в старости и передать другому? Не забудем, что эту сказку писал человек, которому перевалило за семьдесят…
«Книги обязаны хорошо кончаться». Эти слова Бильбо Бэггинса из первой части трилогии можно поставить эпиграфом ко всему творчеству Толкина. Хороший конец книги означает, что в ней добро побеждает зло, все драматические события разрешаются благополучно, а положительные герои обретают то, к чему они стремились и что заслуживали. Но в жизни добро одерживает верх далеко не всегда – и не всё время, цена же победы бывает порой чрезмерно велика. Однако не только и не столько в этом суть творчества Толкина, иначе мы имели бы ещё одного плоского морализатора, произведения которого отдавали бы унылой дидактикой. Нет, Джон Роналд Руэл Толкин неизмеримо глубже… Конечно, зло страшно и многолико, бороться с ним трудно и опасно, но от этой схватки уклоняться нельзя – нигде и никогда. И только тот, кто понимает необходимость (пусть даже не для себя лично) этой борьбы, несмотря на весьма вероятный её драматический (лично для себя) исход, лишь тот и только тот может одержать победу над злом.
Творческая жизнь.
С 1938 по1948 год Толкин публикует предисловие к «Беовульфу», « Лист работ Мелкина» и самое главное Толкин заканчивает « Властелин колец».
С 1948 по 1958 год публикуется «Фермер Джайлс из Хема» «Властелин колец» публикуется и переводится на шведский, польский, датский, немецкий, итальянский, французский японский, финский, португальский, норвежский, и, разумеется, русский.
С 1958 по 1968 год публикуется « Приключение Тома Бомбадила», «Древо и лист» и «Кузнец из Большого Вуттона» а так же с 1968 по 1973 год публикуется «Неоконченые сказания» и "Father Christmas Letters".
Мир волшебной сказки .
Автор создал мир волшебной сказки, где нет ничего не понятного, а то, что не понятно автор просто не захотел нам рассказывать или оставил, что - бы об этом рассказал то ни будь ещё, где есть всё чего так нехватает в нашем мире: чудо, вера в победу над злом, и способность поверить или сотворить чудо. Во "Властелине Колец" ни кто не пытался объяснить силу Эльфов, могущество Саурона, или как работает Камень Ортханка, или какова система организма у Барлога. Это просто существовало в этом мире и не кто к этому не прикасался, и возможно в этот мир поместились вещи, в которые не поверили в нашем мире, про них забыли и они перекочевали в сказки и рассказы и возможно Толкин поверив в них, вошел в тот мир и описал его тайны, пустя нас в гости в Средиземье. Эта история не требует вмешательств, продолжений и предисловий, она кончилась уходом хранителей за море, и возможно вместе с ними ушел и Толкин оставив дальнейшею жизнь Средиземья на самотёк, посчитав, что дальнейшие события не требуют описания и, так же как и наш мир не должны затрагиваться параллельными.
Миллионы читателей, тысячи исследователей – создается впечатление, что со дня смерти Толкина в 1973 году их число возрастает с каждым годом; велика популярность и жанра эпической сказки – фэнтези, в формирование которого Толкин внес большой вклад, в целом. В настоящее время об этом можно судить, в частности, по огромному количеству как профессиональных, так и любительских страниц сети Internet, посвященных творчеству писателя. Значительно число почитателей Толкина и в России. Переводить Толкина на русский язык непросто. Как справедливо пишет известный исследователь творчества Толкина, филолог Н. Семенова 1 , "Властелин Колец" – главная из книг Толкина, опубликованных при его жизни – полон всевозможных языковых и литературных аллюзий, причем почерпнутых в основном не из современных, а из древних европейских языков и литератур, полное понимание которых доступно, как правило, лишь хорошо подготовленному филологу и лингвисту. Поэтому «Властелин колец» интересен не только читателю, но и лингвисту Необходимо также помнить, что, по сути, Толкин всю свою жизнь писал как бы одну книгу, действие которой разворачивается на протяжении примерно десяти тысяч лет; читателю же представляются лишь отрывки из этой огромной и неоконченной работы, однако, едва ли будет преувеличением сказать, что за каждым описанным в книгах Толкина – особенно во "Властелине Колец" – событием стоит мифология, выходящая за рамки данной книги.
Поклонники.
В данный момент существует также множество "группировок " которые не пытаются написать, отснять, нарисовать продолжение или свой вариант путешествия хранителей, а лишь наслаждаются произведением профессора Оксфорда, и лишь пытаются его воспроизвести по своему, но без дорогих декораций, реквизита, а на деревянных мечах и щитах с металлическим кольцом, не на камеры с режиссером, а на самих себя! Фанатам приходится довольствоваться лишь разными переводами с английского и некоторыми журналами, интересными, но не содержащими нужную информацию, а также Интернет проектами не содержащих должной информации, но наполненными рекламой и разносторонними фактами. Но отсутствие информации не мешает сборам Толкиенистов по всей России. Они не хотят жить своей жизнью, они живут жизнью героев Средиземья. Они умещают целый мир в парке, а главный праздник в году не Новый год или день рожденья а день 3 января- день рождение Толкина! И не смотря на то, что люди, думают, об этом с иронией, они существуют и с каждым годом их круги расширяются, что доказывает вечность этого произведения. Я отношусь к поклонникам творчества Толкина и с удовольствием читаю всё новые и новые его произведения, и творчество его последователей и надеюсь, что и в XXI веке люди будут находить в книгах Толкина что-то интересное для себя.
Список литературы.
1. Дж. Р. Р. Толкин «Властелин колец» Азбука-классика 2001
2. Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит» Астрель 2000
3. Дж. Р. Р. Толкин «Кузнец из большого Вуттона» Монолог 1994
4. Журнал Детская литература 1983
5. послесловие к "Властелину Колец" в переводе М.Каменкович и В.Каррика, Терра-Азбука 1995
6. Журнал: Детская литература. - 1983