Похожие рефераты | Скачать .docx |
Реферат: Гарри Поттер. Попытка не испугаться
Недобрым глазом я читал книги про Гарри Поттера. Я был готов разглядеть в них “глубины сатанинские”, полускрытые антихристианские выпады, пропаганду безнравственности… И я вздрогнул, когда в первом же томе нашел упоминание о некоем волшебнике – “мистере Николасе Фламеле, в прошлом году отметившем свой шестьсот шестьдесят пятый день рождения” (с. 285-286). Ну, - подумал я, - до сатанинского числа не хватает лишь единички. И вот, наверно, в следующем томе, который опишет жизнь Гарри год спустя, и появится на сцене это самый Фламель, прежде лишь упоминаемый другими персонажами… Но сюжет повернулся совсем иначе. Так долго Фламель жил потому, что смог изобрести “философский камень”, дарующий людям бессмертие. Но, увидев, что и злые силы стремятся завладеть его открытием – он сам уничтожил свое создание. И обрек себя на скорую смерть. Так и не дожив до того возраста, который мог бы быть обозначен апокалиптическим числом. Так что подозрение в том, что тут начал разворачиваться сатанинский сюжет, отпало.
Вот и все. Больше в прочитанных мною трех томах (и в фильме по первому тому – это я первый раз попал в кино после того, как сходил на “Титаник”) я не встретил ничего, что мог бы истолковать не в пользу автора. В адрес этих книг нельзя высказать никакого “благочестивого” упрека, который при этом оказался бы конкретно-адресен. Если по “благочестивым” мотивам спрятать от детей Гарри Поттера – то по ровно таким же основаниям придется спрятать от них “Илиаду” Гомера и “Гамлета” Шекспира, “Вечера на хуторе близ Диканьки” Гоголя и “Сказку о золотой рыбке” Пушкина, “Щелкунчик” Чайковского и “Хроники Нарнии” Льюиса, сказки Андерсена и “Слово о полку Игореве” анонимного древнерусского монаха… Все книги, в которых кто-то из добрых персонажей молится языческим богам, берет в руки волшебную палочку, переживает волшебные превращения (в волка, лягушку, коня), подвергается действию злых заклятий и защищается с помощью оберегов или добрых волшебств.
Насколько легко разгромить даже Андерсена – продемонстрировал один участник этого интернет-форума: “Шёл солдат – раз-два! раз-два!. Увидел старушку, попросила та за огнивом в дупло слазить, посулила денег. Слазил, деньги взял, огниво взял, но бабке не дал, а саму прибил – просто так, потому что он бравый солдат – раз-два! раз-два! – а она - дурная бабка. Потом бесовским огнивом украл принцессу, той же бесовской силой прибил законного монарха и сам сел на трон. Вот молодец солдат! Раз-два. И все ведь читали в детстве. И что? Теперь подсознание требует прибить старушку, раз-два!? Не верю я в пагубное действие на детей игровых детских книг, особенно когда игровой момент как раз и показан, как у Роулинг, довольно нравственно”.
Разгромить легко. Но – надо ли? Атеистическая педагогика когда-то пробовала запретить сказки (слишком много сверхестественного и чудесного). Но вовремя одумалась. А сегодня нередко приходится встречать семьи, в которых недавно уверовавшие родители пробуют лишить своих малышей сказок (“нечистая сила” и т.п.). И это тоже неумно.
Поезд в школу волшебства уходит с платформы номер “Девять и три с четвертью”. Таких платформ не бывает? Ну, значит, и поезд уходит в страну небывальщины, сказки и фантазии. И ломиться в эту страну с требованием, чтобы там все было столь же прозаично и чистенько, как на уроках правописания –значит вывесить на своей шее табличку: “Я тупица. Детей мне не доверяйте. Иначе я их отучу фантазировать и смеяться”.
Сказка, которая честно говорит о себе, что она – сказка, и должна быть судима по законам своего жанра. Вот когда Блаватская и Рерихи говорят, что богиня Изида принесла пшеницу землянам с Венеры и на полном серьезе уверяют, что этот факт подтверждается исследованиями ботаников (которые, мол, не нашли на земле предков пшеничных злаков) – вот тут действительно налицо хулиганское смешение мифа и науки. И поделом Блаватская представлена в книжке о Гарри Поттере как “мадам Ваблатски”.
И еще важно помнить, что книга написана англичанкой. Так получилось, что в английской культуре сложились несколько иные отношения с фольклором, нежели в русской книжности. В русской литературе больше строгости. Все персонажи народных дохристианских верований были безо всяких исключений отнесены к миру демонов, сознательных и упорных Божьих врагов. Английская христианская книжность сочла возможным сделать здесь различения. Некие “духи природы” остались в каком-то своем, “автономном плавании”. Эльфы и гномы присутствуют здесь в качестве “соседей по планете” - с теми же проблемами, что и люди, без претензий на власть над людьми и без требований поклонения себе со стороны людей. Им тоже не всегда ясно, что добро и что зло, им тоже. Как и людям бывает трудно жить перед лицом Бога, но, как и люди, они боятся беспримесного зла.
В поразительной повести Клиффорда Саймака “Братство талисмана” (поразительной потому, что она являет собой редкий пример христианской проповеди в жанре фэнтэзи) на Земле воцаряется воинство сатаны. Оно уничтожило все древние списки Евангелия. Епископ с горечью оценивает положение: “ — Свет уходит, — говорил он, — уходит из всей Европы. Я чувствую, что мы погружаемся снова в древнюю тьму. В архиепископе иногда бывало что-то ханжески-болтливое, но он вовсе не был глуп. Если он торжественно заявил, что свет уходит, значит, можно предположить, что это так и есть: свет уйдет и вползет древняя тьма. Церковнослужитель не сказал, почему доказательство подлинности манускрипта может сдержать приход тьмы, но теперь Дункан сам понял: если будет точно доказано, что человек по имени Иисус действительно жил две тысячи лет назад и говорил то, что передано нам как его слова, и умер так, как говорит евангелие, тогда церковь снова станет сильной, а у сильной церкви будет власть отогнать тьму. Ведь две тысячи лет она была великой силой, говорила о порядочности и сострадании, твердо стояла среди хаоса, давала людям тонкий тростник надежд, за который они могут уцепиться перед лицом кажущейся безнадежности”. Рыцарь-христианин вступает в борьбу с силами Зла. С единственным древним евангельским манускриптом он пробирается по оккупированной стране… И ему в его странствиях помогают маг, гоблин, грифон… Гоблин так объясняет, почему он решил помочь христианину: “ - Мы не можем любить вас. - Вы ненавидите нас, так почему же вы предлагаете нам помощь? - Потому что мы ненавидим разрушителей еще сильнее, чем вас. Что бы ни думало ваше глупое человечество, разрушители - не наш народ. Мы очень далеко отстоим от них. Для этого есть несколько причин. В этом вторжении разрушителей мы страдаем вместе с людьми, может, чуть меньше, потому что у нас есть своя маленькая магия, которой мы поделились бы с человечеством, если бы оно захотело принять нас. Итак, мы ненавидим разрушителей больше, чем людей, и именно поэтому хотим помочь вам”.
Таков же расклад сил в сказочных мирах Толкиена и Льюиса. Так и в волшебном мире, который создала Роллинг. Мы можем с ней не соглашаться, Но просто нельзя возводить на человека напраслину: то, что может показаться неуместным, запредельным с точки зрения русской книжно-христианской традиции, совсем не является таковым в глазах автора, воспитанного в традициях английской культуры. Так что нет оснований предполагать, будто книга была написана с целью воспевания демонических существ и их чар.
Книга учит колдовству? Но все “рецепты” магии, описанные в ней, действует лишь при наличии “волшебной палочки”. А для ее изготовления нужны то перья феникса, то рог единорога… Тут уж любой ребенок поймет, что это не те ингредиенты, что можно купить в зоомагазине, а значит, ему лишь останется играть “понарошку”, используя карандаш вместо волшебной палочки. Ну, так “понарошку” дети в волшебников играют и без книг Ролинг.
А знаете, чему на самом деле учат эти книжки? Тому, что материнская любовь защищает лучше любого пистолета. Что мужество и верность хороши. Что друзьям надо помогать. Что бояться зла нельзя, и очевидное могущество зла не есть повод к тому, чтобы перейти на его сторону. Скучные банальности? Верно. Но вот для того, чтобы сделать их интересными – и пришлось написать отнюдь не скучную сказку.
А христианский педагог мог бы из этой книжки перенести детей к реалиям своей веры. “Вы уже знаете, что именно жертвенная любовь матери спасла маленького Гарри от злого колдуна? А знаете, ведь так и в христианстве говорят: молитва матери со дна морского достает, из мертвых воскрешает… А хотите, я вам песенку напою, которую недавно в монастыре услышал. Слушайте: “если мать еще живая, счастлив ты, что на земле есть кому, переживая, помолиться о тебе”... Гарри простил предателя Питера Педдигрю? А знаете, в нашей истории был однажды человек, который смог простить своего предателя. В своей проповеди Он сказал “благословляйте ненавидящих вас”. Обсудим, почему месть не всегда уместна?”.
Педагогика, как и политика – это искусство возможного, искусство компромиссов. Не все в окружающем мире зависит от нас. Даже дети – не всецело в нашей власти. И что же – каждый раз требовать, чтобы все было по нашему? Все подминать под себя и свою мерку? И никогда не приспосабливаться самим? Но в жизни так не бывает. В чем-то реальность изменится под моим усилием, а в чем-то должен буду уступить я. Иногда надо жестко сказать “нет”. Но иногда уместнее не заметить, промолчать. А порой можно перейти к активному действию – но не с целью вытеснения или уничтожения, а с целью приобретения.
Простое слово церковного осуждения перед лицом этих книг было бы неуместно. Ведь только Церковь может сказать: все, написанное в этих книжках – больше, чем игра и реальнее, нежели вымысел. Незримый мир и в самом деле – есть. Мир духов рядом, дверь не на запоре… В этом духовном мире идет война. От злых чар защищает любовь. Высшая любовь – это любовь Бога к людям. Эта любовь излилась на нас через Крест Господень. Так ограждай себя им! Добрый наставник Гарри говорит ему – “Я не уйду из школы, пока в школе останется хоть один человек, который будет мне доверять. И еще запомните: здесь, в Хогвартсе, тот, кто просил о помощи, всегда ее получал”. Вот так и ты доверяй Богу и помни о Нем. Эта твоя память о Нем пусть перерастает в молитву к Нему. И где бы ты ни находился – эта молитва защитит тебя от чародеев.
Почему молитва сильнее? Да потому что колдун приказывает духам, которых он связал своими чарами. А там, где приказы – там нет любви. Молитва же – это просьба, это свободное обращение к тому, кто Выше, в надежде на свободный же Его любовный отзыв. И хотя бы потому в иерархии любви молящийся выше и сильнее колдующего.
Книжки по Гарри Поттера дают церковному педагогу поговорить с детьми о главном – не о Типиконе и о символическом значении какого-нибудь церковного предмета, а о том, от чего и как нас спас Христос.
Я прекрасно понимаю, что публикацией этих своих размышлений я вызову всплеск озлобленной и осуждающей реакции в свой адрес со стороны немало числа церковных людей. Ну что же, как говорится в книжке про Гарри и философский камень, “Храбрость бывает разной. Надо быть достаточно отважным, чтобы противостоять врагу. Но не меньше отваги требуется для того, чтобы противостоять друзьям” - когда друзья совершают ошибку. Книги про волшебную школу могут стать реальным рассадником антихристианских настроений и среди детей, и среди взрослых. В том случае, если Церковь объявит этим книжкам войну. Но миссионерски и педагогически умнее было бы или просто не замечать их, или же, заметив их существование как объективный, независящий от нас факт, дать этому факту такое толкование, при которым эти книжки стали бы мостиком по дороге в Церковь.
И еще – если уж читать эту книгу так, что каждая строчка сказки будет сопоставлена с православным катехизисом, то тогда пусть и такой аналитик не выходит за рамки христианской этики. Даже если ты решил, что книга вредная с ней нужно вступить в полемику – врать в этой полемике все же не стоит.
Некая гречанка Елена Андрулаки написала гневную отповедь – от имени православной Церкви. Она уверяет, что уже во второй книге о Гарри Поттере “мы читаем о жертвоприношении животного, школьной кошки (которую, заметьте, зовут "госпожа Норрис") и об одержимости маленькой ученицы, которая, теряя контроль над собой, душит петухов и нападает на все живое и мертвое в школе. Атмосфера все более напоминает триллер, тем более, что все ученики каждую секунду подвержены опасности быть убитыми”.
Ну что тут сказать. 1) Кошка не была убита. Она была лишь парализована. В конце книги она излечивается. 2) Ее парализация не была жертвой, приносимой кому бы то ни было, а была лишь случайностью 3) вообще люди не имели отношению к этому случаю: кошка оцепенела от того, что увидела отражение глаз василиска; 3) Василиска выпустил на волю самый нехороший персонаж книги и василиск был убит Гарри… И как же из этого можно было сделать вывод, будто книжки по Гарри Поттера учат приносить кошек в жертву сатане?!
Верно, есть в этой книге девочка, которая стала жертвой магии, “зомби”. Но это событие оплакивает потом и она сама, и писательницей такое состояние оценивается как крайне негативное. Считать, что в этом есть проповедь сатанизма – все равно что видеть ее же в книгах о. Алексия Мороза о практике экзорцизма.
Верно, что “атмосфера все более напоминает триллер, тем более, что все ученики каждую секунду подвержены опасности быть убитыми”. Но верно и то, что положительные герои противостоят этим ужасам, находят в себе смелость для борьбы. И побеждают. Как-то даже неудобно пояснять гречанке, что в любой детской эпопее есть минута “катарсиса” - победа добра следует за казалось бы уже безнадежным триумфом сил зла. И все же – напомню ей этот термин греческой философии и драматургии, объясненный еще Аристотелем. Уж больно странная эта гречанка, которая умудрилась не узнать в сюжете с кошкой “римэйк” греческого мифа о медузе Горгоне. Так что же – теперь и греческие мифы, в которых рассказывается о парализующем взгляде Медузы Горгоны, будем прятать от детей?
В общем – хорошие это книжки. Вот только появились они в плохие времена. Если бы такая книга появилась сто лет назад – она была бы просто доброй фантазией. Вокруг была христианская культура, и она приняла бы в себя ребенка, дочитавшего сказку про Гарри до конца. И в советской культуре такая сказка была бы безобидна. Но сегодня она стала капелькой, несомой мощной и мутной волной неоязычества. Пособия для “начинающий эзотериков” продаются на каждом углу, идеи “мадам Ваблатской” проповедуются на школьных уроках так называемой “валеологии”, и совсем не нужно искать “Косой переулок”, чтобы найти магазинчик с магическими амулетами и учебниками. От сказки к реальному язычеству переход может оказаться слишком незаметным и быстрым. Прятать от детей книжки про Гарри Поттера глупо. Надо просто подумать о противовесе. О том, как ребенку дать знания о вере его народа, а не о суевериях далеких и давних кельтов.
Книги Ролинг и в самом деле двусмысленны. Сатанисты уверяют, что 20-миллионный тираж этих книг приведет к пополнению их армии 20-ю миллионами юных новобранцев. И если христиане будет жечь эти книги и плеваться в их адрес, то, пожалуй, так оно и будет. Виноваты тут будут не книги, а понятная человеческая логика: раз мне книга нравится, а христиане против нее, раз христиане сжигают книги, в которых ни одного дурного слова против их веры не сказано, значит что-то и в самом деле у этих христиан не так, значит, стоит прислушаться к их критикам.
Итак, предлагаю эксперимент. Пусть один и тот же церковный проповедник войдет в два разных класса светской школы. И в одной класесе он будет запрещать детям читать книжки про Гарри Поттера, а в другом предложит читать эти книжки вместе. Как вы думаете, дети из какого класса через полгода станут прихожанами его Церкви? Вот ради этих детей я и говорю своим церковным “друзьям”: подождите пугаться, подождите пугать, подождите осуждать и разоблачать, подождите верить слухам. Оттолкнуть детей от Церкви легко. Оттолкнуть - и остаться в горделивом сознании единственности своей чистоты. А если впустить детей в храм – будет шум, будет беспорядок, будет мусор. Но зато будут и дети.
Список литературы
1. Кураев А. Гарри Поттер. Попытка не испугаться.
Похожие рефераты:
Влияние русских народных сказок на развитие связной речи детей старшего дошкольного возраста
Эволюция темы любви в прозе А.И. Куприна
Метод моделирования сказок как средство развития речи детей старшего дошкольного возраста
Литературная сказка в отечественной детской литературе
Сборник сочинений русской литературы с XIX века до 80-х годов XX века
Жанровая специфика литературной сказки
Народные сказки как средство воспитания детей школьного возраста
Отражение стереотипов в литературной сказке
Русское устное народное поэтическое творчество
Народные детские сказки и сказки для детей
Своеобразие творчества писателя Е.Л. Шварца
Влияние сказки на развитие словесно-логического мышления у детей старшего дошкольного возраста
Религиозная лексика русского языка как выражение христианского мировоззрения