Скачать .docx |
Реферат: Современные способы развития навыков аудирования
Современные способы развития навыков аудирования.
Одним из важнейших вопросов современной методики преподавания иностранного языка является создание искусственной среды иноязычного общения, которое предполагает не только возможность высказывания на иностранном языке, но и получения информации – то есть понимания речи (собеседника, лектора, фильма). Понимание иноязычной речи неразрывно связано с говорением, и именно способность к данным двум видам деятельности и позволяет говорить о ситуациях, актах устного общения. Между тем, обучение слушанию и пониманию речи зачастую связано с наибольшим количеством трудностей, преодолеваемых как учителем, так и учащимися.
Слушание и понимание иноязычной речи обозначено термином «аудирование». Его механизм как процесса распознавания слуховых образцов очень сложен. Однако возможность хотя бы двух из четырех основных видов речевой деятельности – аудирования и говорения (условно-коммуникативного или коммуникативного) позволяет говорить о возможности непосредственного иноязычного общения, что и является целью массового обучения иностранному языку в школе. Процесс восприятия речи на слух – единственный вид речевой деятельности, при которой от лица, ее выполняющего, ничего не зависит. Так как «предмет сообщения и языковые средства определяются говорящим, реципиент вынужден воспринимать сообщение в том виде, в котором оно ему передается. Слушающий бессилен что-либо изменить в выполняемой деятельности, облегчить ее, приспособить к своим возможностям, и тем самым создать благоприятные условия для приема информации». ( Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвистическая теория слова.- М.: Рус. яз., 2000, 543с). Процесс аудирования требует напряженной психической деятельности, зачастую вызывая быстрое утомление учащихся вследствие необходимости постоянной концентрации внимания и напряжения в процессе распознавания (и перевода) речи. Без овладения навыками аудирования невозможны ни правильное чтение, ни письмо, т.к. наряду с памятью, у человека работает еще и внутренняя речь, не отдавая себе отчета, он проговаривает то, что (читает) пишет. (Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Страноведение и преподавание русского языка как иностранного.- М.: Наука 2001, 251с) Таким образом, важной практической задачей является создание на уроке благоприятных условий для аудирования, а также применение методов и технологий, позволяющих интенсифицировать процесс в максимально удобной и интересной учащимся форме. В основе данной организации деятельности лежит использование аутентичных (взятых из оригинальных источников) материалов и широкое применение технических средств обучения (ТСО). Нужно отметить, что при обучении аудированию на аутентичных материалах необходимо развивать именно речевой слух. Индивидуальная манера речи может быть очень разнообразной и представлять трудности для ее восприятия и понимания. На родном языке эта трудность компенсируется практикой в слушании, однако опыт слушания иноязычной речи у учащихся очень ограничен. Таким образом, любая индивидуальная особенность произношения, тембр голоса, достаточно быстрый темп и определенные дефекты речи затрудняют ее понимание. Чтобы преодолеть трудности, связанные с пониманием речи носителей языка, необходимо уже с начала обучения слушать их речь, постепенно сокращая количество учебных текстов, предъявляемых преподавателем. «Следует помнить и то, что чем больше носителей языка (мужчин, женщин, детей) будет слушать обучающийся, тем легче он адаптируется к индивидуальной манере речи. Поэтому необходимо широкое применение учебно-аутентичных и подлинно аутентичных записей». (Синегубова Н.М. Информационные технологии на уроках английского языка// Школа. -2006.- №2.- с.43-44.)
Технические средства обучения (ТСО) применяются в обучении иностранным языкам относительно давно. С ростом популярности аудиовизуальных методов обучения и значения экранных пособий в процессе преподавания они усложнялись и получали все более широкое распространение. Обеспечивая зрительную информацию и звуковую наглядность (например, при обучении произношению), они представляют учебную информацию в естественной речевой форме, повышая эффективность обучения. Рациональное использование технических средств обучения восполняет отсутствие естественной иноязычной среды на занятиях, использовать имитационные способности учащихся, «мобилизовать их внутренние ресурсы». ( Угольников В.В. «Роль Интернета в обучении иностранным языкам в вузе» // Сборник научно-исследовательских работ аспирантов и соискателей МГОПУ) В качестве основного технического средства обучения аудированию традиционно воспринимался магнитофон, дающий возможность проанализировать в том числе и свою речь, сопоставив её с эталоном. Однако наиболее полно коммуникативные ситуации изображаются посредством видеофильмов, что и определяет их повсеместное использование на уроках иностранного языка в современной практике преподавания. Телепередачи, отрывки из анимационных и художественных фильмов, даже прогноз погоды – всё это является источником аутентичной аудиоинформации и может быть использовано на занятиях в соответствии с возрастными и психологическими особенностями учащихся. Исследования показали, что использование аудиовизуальных ТСО в сочетании с комментариями преподавателя позволяет учащимся запомнить до 60% информации. В последнее время популярным источником аудиоинформации становится Интернет - практически неотъемлемая часть современной жизни. Регулярное и грамотное использование интернета в обучающих целях делает процесс развития навыков и приобретения знаний более интересным – а, значит, более эффективным, т.к. приобретенные знания не только усвоены, но и пережиты учащимися. Общение по скайпу со сверстниками и преподавателями позволяет существенно развить навыки аудирования в наиболее естественной и приятной обстановке. Таким образом, ключевыми в обучении аудированию источниками информации остаются аудиозаписи, но с развитием технического прогресса возможности использования аутентичной информации, как и виды ее источников, растут. Искусственная среда становится все натуральнее, а горизонты – ближе.
Селезнёва А., гр. 5502